Formerly, PeCB was used for producing quintozene and might still be present as an impurity in quintozene stockpiles. |
Прежде ПХБ использовались для производства квинтазола и, возможно, все еще могут содержаться в качестве побочной примеси в запасах этого вещества. |
Formerly, it was expected that the Government alone would decide on priorities. |
Прежде все ожидали, что лишь правительство должно определять приоритеты. |
Formerly known as the Spice Islands, indicating they smell very good. |
Прежде известные как Острова Специи, что означает, что там хорошо пахнет |
Formerly the statistics and information analyses were published in annual certification updates in UNECE/FAO Geneva Timber and Forest Discussion Papers. |
Прежде анализ статистических данных и информации публиковался на ежегодной основе в Серии документов ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения. |
Formerly boarders would typically share washing, breakfast and dining facilities; in recent years it has become common for each room to have its own washing and toilet facilities. |
Прежде пансионы делились стиркой, завтраком и столовыми; В последние годы в каждой комнате стало привычным иметь свои стиральные и туалетные принадлежности. |
Formerly the giant ibis was believed to breed in southeastern Thailand, central and northern Cambodia, southern Laos and southern Vietnam. |
Прежде ареал птицы был значительно шире: юго-восток Таиланда, центральная и северная Камбоджа, юг Лаоса и юг Вьетнама. |
Formerly, women who took time out from the workforce to care for young children in the home, or look after elderly or incapacitated people, found that the "gap" in their pay-related social insurance record prevented them from qualifying for a contributory pension. |
Прежде женщины, вынужденные уйти с работы для ухода за малолетними детьми, престарелыми или нетрудоспособными лицами, сталкивались с тем, что такой "перерыв" в стаже их участия в системе социального страхования давал им права на получение пенсии за счет взносов работника и предпринимателей. |
In areas under the control of the Government, 400 children formerly associated with militia groups in the West (Guiglo) have been identified and demobilized for rehabilitation and reintegration |
В районах, находящихся под контролем правительства, было выявлено и демобилизовано в целях реабилитации и реинтеграции 400 детей, прежде являвшихся членами групп ополченцев в западной части страны (Гигло) |
The model of the interpretation and translation training programmes formerly carried out in Moscow and Beijing could be followed, targeting specific language groups under a joint agreement between the United Nations and a Government or educational institution. |
За образец можно было бы взять программы подготовки устных и письменных переводчиков, которые прежде действовали в Москве и Пекине, были рассчитаны на конкретные группы языков и действовали на основе соглашения между Организацией Объединенных Наций и правительством конкретной страны или конкретным учебным заведением. |
In addition, all posts that had formerly been under the Support Coordination Unit of UNPOS had been integrated into UNSOA as at 1 July 2011 |
Кроме этого, по состоянию на 1 июля 2011 года все должности, прежде входившие в штат Группы по координации поддержки ПОООНС, были переданы в штат ЮНСОА |
The Ombudsman - formerly known as the Commissioner for Administrative Complaints (COMAC) - is an independent authority, established under the Ombudsman Ordinance (previously known as the COMAC Ordinance). |
Омбудсмен, именовавшийся прежде Комиссаром по административным жалобам (КАЖ), является независимым органом, учрежденным в соответствии с Постановлением об омбудсмене (известном прежде как Постановление о КАЖ). |
Following the Ouagadougou Political Agreement, the Special Representative of the Secretary-General took responsibility for the certification mandate formerly held by the United Nations High Representative for the elections |
После заключения Уагадугского политического соглашения Специальный представитель Генерального секретаря взял на себя прежде выполнявшиеся Высоким представителем Организации Объединенных Наций по выборам в Кот-д'Ивуаре функции по удостоверению результатов выборов |
Further decides to mandate the Scientific and Technical Committee to take up scientific and technical work formerly undertaken by the Open-ended Working Group and other scientific and technical work required by the Conference of the Parties; |
З. постановляет далее поручить Научно-техническому комитету заниматься научно-технической работой, которую прежде выполняла Рабочая группа открытого состава, и другой научно-технической работой, требуемой Конференцией Сторон; |
Of the 59 additional posts proposed in the 2006/07 budget, 51 (86 per cent) are national staff posts, including the 3 national staff to assume functions formerly performed by Field Service staff |
Среди 59 дополнительных должностей, предложенных в бюджете на 2006/07 финансовый год, насчитывается 51 должность национальных сотрудников (86 процентов), включая 3 должности национальных сотрудников, учрежденные для выполнения функций, которые прежде были возложены на сотрудников категории полевой службы |
Formerly sovereign countries would now pay their taxes directly to the banking cartel. |
Суверенные прежде страны теперь должны платить налоги непосредственно банковскому картелю. |
The artist formerly known as... |
Артист, прежде известный как... |
It was no longer necessary to use the expensive hardware components formerly required, if digital images were available. |
Благодаря наличию цифровых снимков отпала необходимость в использовании прежде необходимых дорогостоящих аппаратных компонентов. |
In their "food-for-thought" paper, the Co-Chairs raised the issue of a possible discovery of formerly unknown stockpiles. |
В своем документе в качестве "пищи для размышлений" сопредседатели подняли проблему возможного обнаружения неизвестных прежде запасов. |
Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship. |
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. |
All those who had formerly associated with him came together to send condolences. |
Прежде между ними были любовные отношения, которые распались. |
The early Greek historian Hecataeus wrote that Amisos was formerly called Enete, the place mentioned in Homer's Iliad. |
Греческий историк Гекатей писал, что Амисос прежде назывался Энете, место, упомянутое в «Илиаде» Гомера. |
Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health. |
Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения. |
16 Baturyns'ka: Headquarters of the Western Operating Command (formerly headquarters of the Carpathian Military District). |
Батуринская, 16 - штаб Западного оперативного командования (прежде - штаб Прикарпатского военного округа). |
These ice giants then plough into the planetesimal disk, scattering tens of thousands of planetesimals from their formerly stable orbits in the outer Solar System. |
Ледяные гиганты вторгаются во внешний диск протопланентного вещества, сталкивая десятки тысяч планетезималей с прежде устойчивых орбит во внешней Солнечной системе. |
After the Frankish conquest of Septimania and Catalonia, those regions which had formerly been under Gothic control continued to utilise the Visigothic law code. |
После того как франки покорили Септиманию и Каталонию, эти земли, находившиеся прежде под контролем готов, по прежнему продолжили использовать кодекс вестготов. |