Английский - русский
Перевод слова Formerly
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Formerly - Прежде"

Примеры: Formerly - Прежде
Including the elderly couple who lived in the house formerly owned by Oliver Thredson. Включая пожилую супружескую пару, которая жила в доме, которым прежде владел Оливер Тредсон.
One of the conference's many concerns was determining the fates of territories formerly under the rule of the defeated Ottoman Empire. Одной из многих проблем, которые обсуждались на конференции было определение судьбы территорий, находившихся прежде под властью Османской Империи.
It was formerly housed at the Bidston Observatory on the Wirral before moving to the University of Liverpool campus in 2004. Она была ранее размещена на Бидстон обсерватории на полуострове виррал, прежде чем перейти в Ливерпульский Университет кампус в 2004 году.
It was rebuilt from a hangar formerly used as an assembly hall by the aircraft industry. Для этого восстановили ангар, который прежде использовался как сборочный зал авиационной промышленности.
And Tancredi. Both formerly consecrated knights. И Танкреди кто прежде был посвящен в рыцари.
This is very clearly reflected in the current situation of new homeowners in formerly public housing in Bratislava, Budapest and Ljubljana. Наглядным примером этого является положение новых домовладельцев в Братиславе, Будапеште и Любляне, где прежде существовал государственный жилищный фонд.
The fact that women had come to occupy key positions which had formerly been reserved for men was the result of just such resolute action. Занятие женщинами некоторых ключевых постов, прежде принадлежавших исключительно мужчинам, является результатом таких решительных действий.
Thailand, formerly known as the Kingdom of Siam, lies in the heart of South-East Asia. Таиланд, прежде называвшийся Королевством Сиам, расположен в центре Юго - Восточной Азии.
One part of these reforms was to introduce competition into sectors formerly dominated by public monopolies. Одним из элементов этих реформ являлось введение режима конкуренции в секторах, где прежде доминировали государственные монополии.
Investment authorities formerly charged with screening investors and imposing performance requirements have often evolved into investment promotion agencies. Органы по вопросам инвестиций, которые прежде отвечали за отбор инвесторов и установление требований к производственным показателям, нередко преобразовывались в агентства по поощрению инвестиций.
The Coordinator recalled that the outstanding issues regarding the draft convention revolved primarily around draft article 3 (formerly draft article 18). Координатор напомнила, что связанные с проектом конвенции нерешенные вопросы касаются прежде всего проекта статьи 3 (бывший проект статьи 18).
The place of Foley was taken by Richard March, formerly of Pop Will Eat Itself and Bentley Rhythm Ace. Место Зака Фоли займёт Ричард Марч, который прежде был с Рор Will Eat Itself и Bentley Rhythm Ace.
On 1 June 2001, a mobile phone provider T-Mobile Macedonia (formerly Mobimak) began functioning as a separate legal entity (daughter company). 1 июня 2001 начала свою работу дочерняя компания T-Mobile Macedonia (прежде известная как Mobimak).
On 26 April 2007 the Académie française recorded his candidacy for its Seat 24, formerly held by the late Jean-François Revel. 26 апреля 2007 года Французская академия приняла на рассмотрение его кандидатуру на место Nº 24, которое прежде занимал Жан-Франсуа Ревель.
A number of functions formerly in the Office of the Chief Administrative Officer were abolished or transferred to the relevant services and sections. Ряд функций, которые прежде выполнялись Канцелярией Главного административного сотрудника, были упразднены или переданы в соответствующие службы и секции.
In addition to the MFN tariff reductions, the concept of "tariffication" has been introduced for agricultural products formerly subject to quantitative restrictions and other measures. Помимо снижения тарифов НБН, согласована концепция "тарификации" сельскохозяйственной продукции, которая прежде являлась объектом количественных ограничений и других мер.
Today, that formerly war-torn country is on the road to democracy, while its citizens are enjoying new-found security and freedom. Сегодня эта прежде разрываемая войной страна вышла на путь демократии, а ее граждане пользуются плодами свободы и безопасности.
(c) CEFACT (formerly Working Party on с) СЕФАКТ (называвшийся прежде Рабочей группой
Many NSIs in the formerly planned economies have already changed their relations with both the data providers and the users. Многие НСИ в странах, которые прежде имели плановую экономику, уже изменили характер своих отношений как с поставщиками данных, так и с пользователями.
Child protection partners have finally been able to access the Kamina brassage centre to identify and obtain the release of a group of 76 children formerly associated with armed groups in North Kivu. Партнеры по деятельности в интересах защиты детей наконец-то смогли получить доступ в занимающийся вопросами объединения центр в Камине, где им удалось выявить и обеспечить демобилизацию 76 детей, которые прежде были связаны с вооруженными группами в Северном Киву.
While some experts recognized there was a general case for introducing competition in the formerly monopolistic ISS, others maintained that privatization was not an end but a means to an end, and not the only means. В отличие от ряда экспертов, настаивающих на необходимости привнесения конкуренции во все без исключения прежде монопольные СИУ, другие эксперты считают приватизацию не самоцелью, а лишь средством ее достижения, причем не единственным.
A National Workforce Development Agency, established in May 2012, assumed the functions of job placement, training and labour market statistics formerly held by the Department of Employment Relations. Национальное агентство по подготовке трудовых ресурсов, учрежденное в мае 2012 года, взяло на себя функции обеспечения трудоустройства, обучения и ведения статистики рынка труда, которые прежде выполнял Департамент по трудовым отношениям.
Since the 1990s, governmental subsidies for salaries and other services have disappeared after 70 years of a communist regime, and the need for cash income to buy essential services has increased in this formerly subsistence community. С 1990х годов, после 70 лет коммунистического режима, исчезли государственное субсидирование заработной платы и другие услуги, и у этого сообщества, жившего прежде натуральным хозяйством, усилилась нужда в денежных доходах для приобретения базовых услуг.
Most delegations stressed that it was essential for States to acknowledge and learn from past wrongs in order to prevent the recurrence of human rights violations, and to set the foundations for trust between formerly opposed groups. Большинство делегаций подчеркнули, что государствам крайне важно признавать ошибки прошлого и извлекать из них уроки для недопущения повторения нарушений прав человека, а также закладывать основы для доверительных отношений между группами, прежде враждовавшими между собой.
This measure refers to trade in mercury: it was moved from strategic objective 1 of table 4.3, where it was formerly measure 13. Эта мера касается торговли ртутью: она перенесена из стратегической цели 1 таблицы 4.3, где она была представлена прежде как мера 13.