| Forehead pressed to the window, she imagined this was exactly how it must have looked a thousand years ago, when the sun rose above the clouds and there was nothing but a swamp beneath. | Лоб прижат к окошку, и она представляла, что именно так это выглядело тысячу лет назад, когда солнце поднималось над облаками, а внизу не было ничего, кроме болота. |
| Myrrh for your hot forehead | Мирр - на жаркий лоб твой, |
| How's your forehead? | Как твой лоб? - Что? |
| And what a distinguished-looking forehead! | И какой выдающийся, осанистый лоб. |
| Now get on the forehead. | Сейчас получишь в лоб. |
| You cut your forehead! | Ты поранил себе лоб! |
| One straight to the forehead. | Один выстрел в лоб. |
| Look on the king's forehead. | Посмотрите на лоб короля. |
| Kissing her on the forehead? | Целуя ее в лоб? |
| Lay this on your forehead. | Положи его на свой лоб. |
| He had a higher forehead. | У него лоб был выше |
| Trainee. Russet hair, rather low forehead. | Рыжеватые волосы, низкий лоб. |
| Let me feel your forehead. | Дай потрогать твой лоб. |
| You kissed her on the forehead. | Ты поцеловал её в лоб. |
| Your forehead isn't hot. | Лоб у тебя не горячий. |
| Can you feel my forehead? | Можешь пощупать мой лоб? |
| Can you feel my forehead... | Можешь потрогать мой лоб? |
| Fitz, see his forehead? | Фитц, посмотри на его лоб? |
| She kissed my forehead... | Она поцеловала меня в лоб... |
| Duel called forehead to forehead. | Поединок называется - лоб в лоб. |
| They have burned my forehead. | Они обжигают мне лоб. |
| Your forehead is cold. | У тебя холодный лоб. |
| Eyes open, relaxed forehead | Глаза открыты, лоб расслаблен. |
| Tom kissed Mary on her forehead. | Том поцеловал Мэри в лоб. |
| I kissed her on the forehead. | Я поцеловал ее в лоб. |