| But when I kissed him on the forehead, it was not romantic. | Но когда я поцеловала его в лоб, это не было романтически. |
| Practice is needed, however, because it will still require an effort to remember to look at a forehead. | Потребуется некоторая практика, чтобы не забывать смотреть на лоб человека. |
| But I would like to kiss you on your forehead. | Но я бы хотела поцеловать тебя в твой лоб |
| His forehead wouldn't stop bleeding, but he wouldn't go to a doctor 'cause I got another guy who got beat up covering Cairo. | Его лоб кровоточил, но он не пошёл к доктору, веть есть другой сотрудник, избитый ради сюжета в Каире. |
| OK, let's try it again. OK, now, imagine the connection, OK. Point directly at his forehead. | Хорошо, попробуем ещё раз. Отлично, думайте о вашей связи, так. Направляйте палец прямо ему в лоб. |
| He taps his forehead before he throws a right uppercut. | Он открывает краны в голове, прежде чем сделать аперкот правой. |
| Simple as flipping a flapjack standing on your forehead. | Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове. |
| Steel in my forehead, poison in your belly. | Сталь в моей голове, Яд в твоем желудке. |
| She obviously took a blow to the forehead. | Определенно удар по голове. |
| MATURE JENNY: 'A dying person needs to have someone with them to hold their hand, 'stroke their forehead, | Умирающему нужно, чтобы рядом кто-то был, держал его за руку, гладил по голове, говорил с ним. |
| You certainly thought - you kiss on the forehead! | Ты, конечно, думал - тебя в лобик поцелуют? |
| Look at that forehead. | Взгляните-ка на этот лобик. |
| I saw that small forehead of hers... | Я видела этот узкий лобик. |
| Maybe she'd enjoy... feelin' the little one's forehead. | Может она захочет... попробовать лобик маленькой. |
| Bright drops on his forehead. | Лобик весь в капельках пота. |
| They're all good to me, Forehead, but tell you what. | Для меня смешно, головастик. но вот что скажу. |
| Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but | Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но |
| Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. | Или Капитан Головастик растерял свою особенность. |
| Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. | Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
| Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! | Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо! |