| These bangs... You have a nice forehead, you should show it. | Эта челка... у тебя красивьй лоб, ть должна его открьть. |
| Ew. I originally grew these bangs 'cause I hate my forehead. | А я отрастила себе челку, потому что мне не нравится мой лоб. |
| But what you don't know is when you were making it, you got some mustard on your forehead. | Но ты не знаешь что запачкал лоб горчицей, пока делал его. |
| She might as well have a neon sign flashing on her forehead saying, | Все равно что повесить на лоб неоновую светящуюся вывеску: |
| Can you feel my forehead... | Можешь потрогать мой лоб? |
| Simple as flipping a flapjack standing on your forehead. | Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове. |
| My whole life, my hair's been out to get me like it resents my forehead for taking up too much room. | Мои волосы раздражали меня всю жизнь, они словно мстят моей голове за то, что их так много. Прекрати. |
| And they send me an e-mail with a live video link of my daughter in her preschool playground with one of those laser red target dots on her forehead. | И отправили мне сообщение с ссылкой на видео, где моя дочь играет на детской площадке, а на ее голове красная лазерная точка, обозначающая мишень. |
| Put it on the forehead. | Прижми его к голове и... |
| MATURE JENNY: 'A dying person needs to have someone with them to hold their hand, 'stroke their forehead, | Умирающему нужно, чтобы рядом кто-то был, держал его за руку, гладил по голове, говорил с ним. |
| Look at that forehead. | Взгляните-ка на этот лобик. |
| I saw that small forehead of hers... | Я видела этот узкий лобик. |
| Maybe she'd enjoy... feelin' the little one's forehead. | Может она захочет... попробовать лобик маленькой. |
| Bright drops on his forehead. | Лобик весь в капельках пота. |
| Now let's measure that forehead. | Давай измерим твой лобик. |
| They're all good to me, Forehead, but tell you what. | Для меня смешно, головастик. но вот что скажу. |
| Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but | Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но |
| Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. | Или Капитан Головастик растерял свою особенность. |
| Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. | Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
| Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! | Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо! |