Feel how wet my forehead is. | Потрогай какой у меня мокрый лоб. |
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk. | Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне. |
As close as we just saw them in the middle of the ring, - forehead to forehead, | олько что мы видели их в центре ринга, лоб в лоб. |
You stepped on my forehead, Jimmy. | Ты наступил мне на лоб! |
You pick up the card without the back... and stick it on your forehead. | Не глядя на карту, облизываете рубашку, так, и приклеиваете на лоб. |
Just remember, revenants will say anything with a ticket to Hell pressed to their forehead. | Просто помни, восставшие скажут что угодно, если билет в ад приставлен к их голове. |
And they send me an e-mail with a live video link of my daughter in her preschool playground with one of those laser red target dots on her forehead. | И отправили мне сообщение с ссылкой на видео, где моя дочь играет на детской площадке, а на ее голове красная лазерная точка, обозначающая мишень. |
Put it on the forehead. | Прижми его к голове и... |
She obviously took a blow to the forehead. | Определенно удар по голове. |
The tattoo's on his forehead. | Татуировка у него на голове. |
You certainly thought - you kiss on the forehead! | Ты, конечно, думал - тебя в лобик поцелуют? |
And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead... and give you a gold star on your homework at the end of the day. | И вы недоумеваете, почему она не целует вас в лобик и не выдает вам золотую звездочку под конец дня? |
The forehead, then? | Если в щечку нельзя, то хоть в лобик! |
Bright drops on his forehead. | Лобик весь в капельках пота. |
Now let's measure that forehead. | Давай измерим твой лобик. |
They're all good to me, Forehead, but tell you what. | Для меня смешно, головастик. но вот что скажу. |
Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but | Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но |
Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. | Или Капитан Головастик растерял свою особенность. |
Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. | Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего. |
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! | Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо! |