Английский - русский
Перевод слова Forehead

Перевод forehead с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лоб (примеров 339)
Flat forehead, elongation of the parietal and occipital regions. Плоский лоб, удлинение теменной и затылочной областей.
I once kissed an old lady of 82... on the forehead. Я однажды поцеловал восьмидесяти двухлетнюю старушку в лоб.
Just put your hand on its forehead. Просто положи руку ей на лоб.
But what you don't know is when you were making it, you got some mustard on your forehead. Но ты не знаешь что запачкал лоб горчицей, пока делал его.
Did he... kiss you on the forehead, too? Он... целовал тебя в лоб?
Больше примеров...
Голове (примеров 15)
He taps his forehead before he throws a right uppercut. Он открывает краны в голове, прежде чем сделать аперкот правой.
Steel in my forehead, poison in your belly. Сталь в моей голове, Яд в твоем желудке.
I'm walking around with a neon sign on my forehead, flashing "Guilty, guilty," Я хожу с неоновой вывеской на голове, с надписью "Виновен! Виновен!"
Put it on the forehead. Прижми его к голове и...
The tattoo's on his forehead. Татуировка у него на голове.
Больше примеров...
Лобик (примеров 8)
You certainly thought - you kiss on the forehead! Ты, конечно, думал - тебя в лобик поцелуют?
Look at that forehead. Взгляните-ка на этот лобик.
I saw that small forehead of hers... Я видела этот узкий лобик.
And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead... and give you a gold star on your homework at the end of the day. И вы недоумеваете, почему она не целует вас в лобик и не выдает вам золотую звездочку под конец дня?
The forehead, then? Если в щечку нельзя, то хоть в лобик!
Больше примеров...
Головастик (примеров 3)
They're all good to me, Forehead, but tell you what. Для меня смешно, головастик. но вот что скажу.
Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но
Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special. Или Капитан Головастик растерял свою особенность.
Больше примеров...
Челом (примеров 2)
Let not relentless law look with an iron forehead on our brother. Не позволяйте лютому закону... смотреть с нахмуренным челом на брата нашего.
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
Больше примеров...