| I have it in a towel one she wiped her forehead and then went... | Я храню ее в полотенце, которым она... тем, что на вытирала лоб, а после... |
| The paternal kiss on the forehead. | "Поцелуй в лоб - отеческий". |
| Another telltale sign of anxiety, the forehead. | Ещё один сигнал тревоги - лоб. |
| You smacked into the edge of a wall and split your forehead open. | Ты врезалась в угол стены и разбила себе лоб. |
| Do that thing where you put your sim card on your forehead. | Сделай такую штуку, положи симку на лоб. |
| She came close to Dorothy and kissed her gently on the forehead. | Она подошла к Дороти и нежно поцеловала ее в лоб. |
| So is Hayley's forehead, but you wouldn't call that a treasure. | Лоб у Хейли тоже, но его ты сокровищем не назовёшь. |
| I wasn't going to tap you on the forehead. | Я не собирался тыкать тебя в лоб. |
| Simon Wilkes struck him on the forehead with his camera. | Саймон Уилкс ударил его в лоб своим фотоаппаратом. |
| Well, let me feel your forehead, see... | Позволь потрогать твой лоб, см... |
| On the forehead, like a good brother. | В лоб, как полагается брату. |
| My mom used to kiss my forehead when she took my temperature. | Моя мама целовала меня в лоб, когда проверяла температуру. |
| I think my forehead's starting to blister. | Мне кажется, мой лоб начинает покрываться пузырями. |
| Meaning that the victim was hit repeatedly in - the forehead by something. | Это значит, что жертву неоднократно чем-то ударяли в лоб. |
| It seems our victim was struck on the forehead by a heavy object 2,047 times. | Похоже, нашу жертву ударили в лоб тяжёлым предметом 2047 раз. |
| According to the pathology reports, he received a single bullet to his forehead between the eyes. | Согласно протоколу вскрытия он получил одно пулевое ранение в лоб между глазами. |
| Ew. I originally grew these bangs 'cause I hate my forehead. | А я отрастила себе челку, потому что мне не нравится мой лоб. |
| Or jam a fork into his forehead. | Или воткнуть ему вилку в лоб. |
| My forehead is not this big. | У меня не такой большой лоб. |
| Also, if you look at him closely his forehead is very narrow. | А если вы приглядитесь к нему, то заметите, что у него узкий лоб. |
| Your hand is sweaty like a forehead. | Твои руки потные прямо как лоб. |
| Prominent forehead, short arms, tiny nose. | Выступающий лоб, короткие ручки, крошечный нос. |
| Last night... you kissed me on the forehead. | Вчера вечером... ты поцеловала меня в лоб. |
| And don't miss his forehead, honey. | И про его лоб тоже не забудь, милая. |
| Although my great-uncle Wilhelm had a forehead the size of, like, Gibraltar. | Хотя у моего двоюродного дедушки Вильгельма, лоб был не шире Гибралтара. |