Примеры в контексте "Forehead - Лоб"

Все варианты переводов "Forehead":
Примеры: Forehead - Лоб
Coach, Wooden spit on my forehead! Тренер, Вуден мне на лоб плюнул!
Once, while you were asleep, I kissed you on the forehead 'cause I wanted you to have nice dreams. Один раз, пока ты спал, я поцеловал тебя в лоб, чтобы тебе приснился хороший сон.
In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court. В одном случае, по утверждениям начальника, заключенный загнал себе гвоздь в лоб, чтобы не идти на суд.
Her daughter, then 4 years old, was pushed so hard that she fell and injured her forehead. Ее дочь, которой в то время было четыре года, толкнули так сильно, что она упала и разбила себе лоб.
The 75-year-old man, injured in the forehead, was unconscious and his life was said to be in danger. Семидесятипятилетний мужчина, раненный в лоб, оставался без сознания, и, по сообщениям, его жизнь была в опасности.
I bet you've got a forehead that goes all the way back. Бьюсь об заклад, у тебя есть лоб, ни разу не хуже.
My forehead's not that big, right? Мой лоб не такой большой, правда?
I come out here, find a crack in the cement bigger than my great-aunt Betsy's forehead. Я приехал сюда, нашел трещину в цементе, который толще, чем лоб моей тети Бетси.
I have a handsome forehead, okay? У меня симпатичный лоб, понятно?
What if you wipe your forehead? Может ты просто потрешь свой лоб?
I put antiperspirant on my forehead so that I could... find out what's going on in your life. Я намазала свой лоб дезодорантом, чтобы выяснить что же происходит в твоей жизни.
The attackers slashed his forehead, right arm, left shoulder and chopped off his left arm above the elbow, using machetes. Нападавшие ударами мачете порезали ему лоб, правую руку и левое плечо и отрубили левую руку выше локтя.
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk. Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
Why are you looking at my forehead? Тогда почему ты смотришь мне на лоб?
If he stares at your forehead and doesn't speak, that's a bad sign. Если он смотрит тебе на лоб и молчит - это плохой знак.
Did he... kiss you on the forehead, too? Он... целовал тебя в лоб?
Her eyes, mouth and forehead will lose their beauty, grace and color. Ее глаза, рот и лоб утратят красоту, цвет и форму.
I hope that's not a crack about my hair color, lips, forehead, nose and teeth. Надеюсь, это не намек на мой цвет волос, на губы, лоб, нос и зубы.
If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем.
You put 'em to bed at night and kiss their forehead and it all is good. Ты укладываешь их спать и целуешь их в лоб, и всё хорошо.
How can you brand an old man's forehead like that? Как ты мог поставить клеймо на лоб старику?
And in the heat of his work will... blow upwards at his forehead so it does lift the locks of his hair. А в пылу работы он... дует вверх, на лоб, так что локоны его волос приподнимаются.
And the best way to tell them about this - put a bullet in the forehead? И лучший способ сообщить им об этом - пустить себе пулю в лоб?
The Spanish Embassy in Portugal then issued the following official communiqué: Whilst His Highness Prince Alfonso was cleaning a revolver last evening with his brother, a shot was fired hitting his forehead and killing him in a few minutes. На следующий день португальская пресса опубликовала официальное сообщение посольства Испании: В то время, как Его Высочество принц Альфонсо чистил револьвер вечером вместе с братом, был произведён выстрел, пуля попала в лоб и убила его в течение нескольких минут.
His method was to corner his victim and shoot them at point-blank range in the forehead and then move on to the next victim. Его тактика заключалась в том, чтобы загнать жертву в угол и в упор выстрелить в лоб, а затем перейти к следующей жертве.