| Coach, Wooden spit on my forehead! | Тренер, Вуден мне на лоб плюнул! |
| Once, while you were asleep, I kissed you on the forehead 'cause I wanted you to have nice dreams. | Один раз, пока ты спал, я поцеловал тебя в лоб, чтобы тебе приснился хороший сон. |
| In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court. | В одном случае, по утверждениям начальника, заключенный загнал себе гвоздь в лоб, чтобы не идти на суд. |
| Her daughter, then 4 years old, was pushed so hard that she fell and injured her forehead. | Ее дочь, которой в то время было четыре года, толкнули так сильно, что она упала и разбила себе лоб. |
| The 75-year-old man, injured in the forehead, was unconscious and his life was said to be in danger. | Семидесятипятилетний мужчина, раненный в лоб, оставался без сознания, и, по сообщениям, его жизнь была в опасности. |
| I bet you've got a forehead that goes all the way back. | Бьюсь об заклад, у тебя есть лоб, ни разу не хуже. |
| My forehead's not that big, right? | Мой лоб не такой большой, правда? |
| I come out here, find a crack in the cement bigger than my great-aunt Betsy's forehead. | Я приехал сюда, нашел трещину в цементе, который толще, чем лоб моей тети Бетси. |
| I have a handsome forehead, okay? | У меня симпатичный лоб, понятно? |
| What if you wipe your forehead? | Может ты просто потрешь свой лоб? |
| I put antiperspirant on my forehead so that I could... find out what's going on in your life. | Я намазала свой лоб дезодорантом, чтобы выяснить что же происходит в твоей жизни. |
| The attackers slashed his forehead, right arm, left shoulder and chopped off his left arm above the elbow, using machetes. | Нападавшие ударами мачете порезали ему лоб, правую руку и левое плечо и отрубили левую руку выше локтя. |
| The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk. | Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне. |
| Why are you looking at my forehead? | Тогда почему ты смотришь мне на лоб? |
| If he stares at your forehead and doesn't speak, that's a bad sign. | Если он смотрит тебе на лоб и молчит - это плохой знак. |
| Did he... kiss you on the forehead, too? | Он... целовал тебя в лоб? |
| Her eyes, mouth and forehead will lose their beauty, grace and color. | Ее глаза, рот и лоб утратят красоту, цвет и форму. |
| I hope that's not a crack about my hair color, lips, forehead, nose and teeth. | Надеюсь, это не намек на мой цвет волос, на губы, лоб, нос и зубы. |
| If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. | Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем. |
| You put 'em to bed at night and kiss their forehead and it all is good. | Ты укладываешь их спать и целуешь их в лоб, и всё хорошо. |
| How can you brand an old man's forehead like that? | Как ты мог поставить клеймо на лоб старику? |
| And in the heat of his work will... blow upwards at his forehead so it does lift the locks of his hair. | А в пылу работы он... дует вверх, на лоб, так что локоны его волос приподнимаются. |
| And the best way to tell them about this - put a bullet in the forehead? | И лучший способ сообщить им об этом - пустить себе пулю в лоб? |
| The Spanish Embassy in Portugal then issued the following official communiqué: Whilst His Highness Prince Alfonso was cleaning a revolver last evening with his brother, a shot was fired hitting his forehead and killing him in a few minutes. | На следующий день португальская пресса опубликовала официальное сообщение посольства Испании: В то время, как Его Высочество принц Альфонсо чистил револьвер вечером вместе с братом, был произведён выстрел, пуля попала в лоб и убила его в течение нескольких минут. |
| His method was to corner his victim and shoot them at point-blank range in the forehead and then move on to the next victim. | Его тактика заключалась в том, чтобы загнать жертву в угол и в упор выстрелить в лоб, а затем перейти к следующей жертве. |