| And his forehead got rusty. | И лоб у него проржавел. |
| You have a perfect forehead. | У тебя идеальный лоб. |
| Putting my hand on your forehead. | Положить руку на твой лоб. |
| A single gunshot wound to the forehead. | Одиночный огнестрел в лоб. |
| Her forehead's too big? | У нее слишком высокий лоб? |
| Your... Just your forehead. | Твой... твой лоб. |
| Clay, your forehead! | Клей, твой лоб! |
| You have a veiny forehead. | У тебя лоб в жилках. |
| The forehead has the same Ridge. | Лоб той же формы. |
| Hold that against his forehead. | Положите это ему на лоб. |
| Nurse Elkins, forehead, please. | Сестра Элкинс, лоб. |
| The firing pin went backwards into his forehead. | Боёк отлетел ему в лоб. |
| Contact shot to the forehead. | Выстрел в упор в лоб. |
| The forehead, the eyes... | Тот же лоб, те же глаза. |
| Your forehead is all sweaty. | Гадость. Лоб весь потный. |
| Let me feel your forehead. | Позволь, я пощупаю твой лоб. |
| Single shot to the forehead. | Одиночный выстрел в лоб. |
| Your forehead is a plain. | Твой лоб - это равнина. |
| Hit me right in the forehead. | Ударь меня прямо в лоб |
| On the forehead, I think. | В лоб, я думаю. |
| My forehead, my rules. | Мой лоб - мои правила. |
| The tightness in his forehead, his darting eyes, are signs of real concern. | Нахмуренный лоб, бегающий взгляд - это признаки настоящего беспокойства. |
| The easiest way is to press your forehead against the wall. | Проще всего прислонить лоб к стене. |
| When I made the sign of the cross on his forehead, the holy water turned to blood. | Когда я перекрестил ему лоб, святая вода превратилась в кровь. |
| I laid a cool washcloth on Mother Teresa's forehead during a cholera epidemic. | Протирал лоб Матери Терезы во время вспышки холеры. |