The current forecast is for growth of 2.3 per cent in 2011 rising to 2.8 per cent in 2012. |
В настоящее время на 2011 год прогнозируется рост в размере 2,3%, а на 2012 год - 2,8%. |
As a result, overall output growth in the euro area is forecast to remain subdued at 0.9 per cent in 2010 and 1.5 per cent in 2011. |
С учетом этих факторов прогнозируется, что общие темпы роста объема производства в зоне евро останутся низкими и составят 0,9 процента в 2010 году и 1,5 процента в 2011 году. |
The aggregate GDP of South-Eastern Europe, which contracted by 1.1 per cent in 2012, will expand by only 1 per cent in 2013, with a mild strengthening to 1.8 per cent forecast for 2014. |
Совокупный ВВП стран Юго-Восточной Европы, сократившийся в 2012 году на 1,1 процента, в 2013 году увеличится только на 1 процент, на 2014 год прогнозируется небольшое повышение темпов роста - до 1,8 процента. |
United States home ownership declined from 70 per cent prior to the housing bust to 65 per cent in 2013 and is being forecast to continue to fall to as low as 60 per cent in the coming years. |
Показатель владения жильем в Соединенных Штатах сократился с 70 процентов в период краха рынка недвижимости до 65 процентов в 2013 году, и прогнозируется, что в предстоящие годы этот показатель продолжит падение и достигнет 60 процентов. |
The acceleration of growth that is forecast for 1995 comes despite an expected slowing of economic growth in the United States, as it is anticipated that most European growth rates will rise significantly. |
Повышение темпов роста прогнозируется и на 1995 год, несмотря на ожидаемое снижение темпов экономического роста в Соединенных Штатах, поскольку предполагается, что в большинстве европейских стран будет наблюдаться значительное повышение темпов роста. |
Following average growth of 6.3 per cent in 2000, output fell by 1.2 per cent in 2001, although some recovery - to 1* per cent-is forecast for 2002. |
После расширения средними темпами в 6,3 процента в 2000 году объем производства сократился в 2001 году на 1,2 процента, хотя на 2002 год прогнозируется некоторое оживление - до 13/4 процента. |
The deficit in the United Kingdom is forecast to be as high as 14 per cent of GDP in 2009 and 11 per cent in 2010, although public debt is likely to reach only 61 per cent of GDP in 2009. |
Дефицит в Соединенном Королевстве прогнозируется на уровне 14 процентов ВВП в 2009 году и 11 процентов в 2010 году, хотя государственный долг достигнет, вероятно, всего 61 процента ВВП в 2009 году. |
The largest reversal, of approximately 16 percentage points, is likely in Ukraine, where growth is forecast to decline from 8 per cent in 2007 to minus 8 per cent in 2009. |
Наибольшее же снижение в размере приблизительно 16 процентов, произойдет, вероятно, в Украине, где сокращение роста прогнозируется с 8 процентов в 2007 году до - 8 процентов в 2009 году. |
Accordingly, the previous year-end projection of cash available for regular budget purposes has been revised from the original forecast of a negative $247 million to a negative $50 million. |
предыдущие прогнозы в отношении денежной наличности на конец года для целей регулярного бюджета были пересмотрены, и теперь вместо отрицательного сальдо в 247 млн. долл. США прогнозируется отрицательное сальдо в 50 млн. долл. США. |
The passenger and freight traffic across the Alps has increased greatly in recent years and further growth is forecast. |
В XXI веке пассажирский и грузовой поток через Альпы значительно увеличился, причём прогнозируется его дальнейший интенсивный рост. |
Assessments for these six missions are forecast to total $2.6 billion. |
Прогнозируется, что общая сумма начисленных взносов на эти шесть миссий составит 2,6 млрд. долл. США. |
Without Poland, for which the forecast is 1(1/4) per cent, growth of 3(1/2) per cent is expected for the Central and Eastern European region in 2002. |
Без учета Польши, для которой прогнозируется рост в размере 1(1/4) процента, темпы роста региона Центральной и Восточной Европы в 2002 году составят, как ожидается, 3(1/2) процента. |
Since the advent of the container in the mid-1960s, there has been an exponential increase in containerized transport, which is forecast to continue well into the future: |
После появления контейнеров в середине 60-х годов объем контейнерных перевозок рос экспоненциально, и прогнозируется, что такая тенденция сохранится и в будущем: |
While the risk of a hard landing of China's economy in the outlook period is low, growth is forecast to slow from 9.2 per cent in 2011 to 8.3 per cent in 2012. |
Хотя риск «жесткой посадки» экономики Китая в охватываемый прогнозом период низок, прогнозируется, что темпы ее роста снизятся с 9,2 процента в 2011 году до 8,3 процента в 2012 году. |
This includes the United Kingdom (13.5 per cent of GDP), Spain (11.6), the United States (11.1), and Ireland (11.0); the Greek deficit is forecast to be 9.5 per cent of GDP. |
Речь идет о Соединенном Королевстве (13,5 процента ВВП), Испании (11,6 процента), Соединенных Штатах (11,1 процента) и Ирландии (11 процентов); бюджетный дефицит Греции прогнозируется на уровне 9,5 процента ВВП. |
World roundwood consumption is forecast to reach 5,069 million m3 in 2010. |
Мировой объем потребления кругляка достигнет в 2010 году, как прогнозируется, 5069 млн. м3. |
Average inflation is forecast to moderate further, based on lower food prices and slightly moderating oil prices. |
Прогнозируется дальнейшее снижение среднего уровня инфляции - ввиду снижения цен на продовольствие и небольшого снижения цен на нефть. |
After June, there was a month-by- month fall in the cash balance, until the negative year-end forecast position. |
После июня сальдо денежной наличности с каждым месяцем все больше уменьшалось, и на конец года прогнозируется пассивный баланс. |
Container traffic is forecast to more than double until 2010 to almost 500 million moves; this represents an annual growth rate of 9 per cent. |
Прогнозируется, что к 2010 году контейнерооборот удвоится и достигнет почти 500 млн. операций; таким образом, в среднегодовом выражении темпы роста составят 9%. |
According to the FAO Global Information and Early Warning System, despite a slight improvement over previous years, a below-average cereal harvest is forecast. |
По данным Глобальной системы информации и раннего предупреждения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ФАО, несмотря на некоторое улучшение положения в предыдущие годы, прогнозируется снижение урожая зерновых ниже среднего уровня. |
It is forecast that total expenses for 2011 will be approximately CHF 950,000 to CHF 975,000. |
Как прогнозируется, общие расходы на 2011 год составят приблизительно от 950000 шв. фр. до 975000 шв. фр. |
Another record maize crop was forecast, with the outlook in the US particularly promising, but world consumption of this grain will also increase, with some reduction expected in ending stocks in 2010/11. |
По кукурузе прогнозируется еще один рекордный урожай при особенно многообещающих перспективах в США, но в то же время возрастет и мировое потребление этого вида зерна, вследствие чего в 2010/11 году предполагается некоторое сокращение ее конечных запасов. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
For peacekeeping accounts, it is forecast that cash will be significantly lower owing to lower receipts and a paydown of amounts owed to Member States, which should fall further during 2003. |
На счетах операций по поддержанию мира прогнозируется значительное снижение объема денежной наличности в результате сокращения поступлений и выплаты задолженности перед государствами-членами, которая в 2003 году должна снизиться еще больше. |
While Norway experienced a slowdown in economic growth in 1997 owing to a decline in export growth and a temporary pause in consumption growth, it is forecast that the economy will regain its growth momentum in 1998 with the broad support of both domestic and external components. |
В Норвегии экономический рост в 1997 году несколько замедлился в связи со снижением роста экспорта и временной остановкой роста потребления, однако на 1998 год прогнозируется восстановление темпов экономического роста за счет внутренних и внешних компонентов. |