The consolidated Eurozone fiscal deficit is forecast to be 6 per cent in 2009; this is twice the limit enshrined in the Stability and Growth Pact. |
Общий бюджетный дефицит в странах еврозоны прогнозируется в 2009 году на уровне 6 процентов; это в два раза превышает лимит, предусмотренный в Пакте о стабильности и росте. |
In 2011, tourist arrivals are forecast to grow by 4 - 5 per cent, although instability may impact the sector. |
В 2011 году прогнозируется рост притока туристов на 4-5%, хотя нестабильность может повлиять на результаты работы этой индустрии. |
For 2005, the forecast is for a modest increase of a maximum of 1 per cent over the figures for 2004. |
На 2005 год прогнозируется скромное увеличение, максимум на 1 процент по сравнению с показателем 2004 года. |
It is forecast that Cotton Four exports will fall in volume terms as well by 38 per cent in 2008/09. |
Прогнозируется, что объем экспорта хлопка четырьмя ведущими странами-экспортерами также сократится в 2008 - 2009 году на 38 процентов. |
When combined with deferred resources from 2012 of $54,000, the estimated cost of this activity is now forecast to be $160,000. |
С учетом переноса средств из 2012 года в размере 54000 долл. США, расчетная стоимость этой деятельности в настоящее время прогнозируется на уровне 160000 долл. США. |
She drew attention to the forthcoming quadrennial assessments of the Protocol's three assessment panels, which forecast, among other things, a continued increase in the consumption of hydrofluorocarbons (HFCs), especially in developing countries. |
Она обратила внимание на предстоящие четырехгодичные оценки предусмотренные действующими в рамках Протокола тремя группами по оценке, согласно которым, среди прочего, прогнозируется дальнейшее увеличение потребления гидрофторуглеродов (ГФУ), особенно в развивающихся странах. |
A further decline of 3.3 per cent is forecast for 2014 as supply for metals and oil is likely to expand notably and the dollar is expected to strengthen against other major currencies. |
На 2014 год прогнозируется дальнейшее понижение на 3,3 процента, так как ожидается заметный рост объемов предложения металлов и нефти, а доллар, по прогнозам, будет укрепляться по отношению к другим основным валютам. |
By contrast, average prices of metals and minerals are forecast to rise slightly in 2013, partly owing to an expected pickup in global industrial activity in the course of the year. |
В то же время в 2013 году прогнозируется небольшой рост средних цен на металлы и полезные ископаемые, что отчасти связано с ожидаемым в течение года оживлением деловой активности в мировой промышленности. |
The growth of gross domestic product (GDP) is forecast at 1.9 per cent in 2013, lower than the 2.2 per cent of 2012. |
Рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 2013 году прогнозируется на уровне 1,9 процента - это ниже показателя 2012 года (2,2 процента). |
Public funding for research and development in the United States has fallen by 10.0 per cent in real terms since 2010 and is forecast to fall an additional 8.4 per cent by 2017. |
С 2010 года государственное финансирование научных исследований и разработок в Соединенных Штатах сократилось на 10 процентов в реальном выражении и прогнозируется, что к 2017 году эти расходы сократятся еще на 8,4 процента. |
Among three major euro area economies, economic growth will remain sluggish in Germany and Italy in 2005; in France, real GDP is forecast to increase by some 2 per cent. |
Если говорить о трех ведущих странах зоны евро, то следует отметить, что в Германии и Италии темпы роста экономики останутся вялыми в 2005 году; во Франции рост реального ВВП прогнозируется на уровне примерно 2 процентов. |
In the forecast, exchange-rate policy in many surplus countries is expected, in any case, to become more flexible and this may be helpful in global rebalancing although, for reasons analysed previously the impact on the United States external deficit is unlikely to be significant. |
Прогнозируется, что валютная политика, проводимая многими странами с активным торговым балансом, в любом случае станет более гибкой, и это может способствовать восстановлению глобальной сбалансированности, хотя по рассмотренным выше причинам это вряд ли окажет существенное влияние на внешний дефицит Соединенных Штатов. |
Economic growth in Africa is forecast to accelerate to more than 5 per cent in 2005, continuing the upward trend of the previous few years. |
Прогнозируется, что темпы экономического роста в Африке повысятся в 2005 году до более чем 5 процентов, сохранив повышательную тенденцию предыдущих нескольких лет. |
It is now forecast, therefore, that new 2001 obligations will total $668 million instead of $504 million. |
С учетом этого в настоящее время прогнозируется, что объем новых обязательств в 2001 году составит 668 млн. долл. США, а не 504 млн. долл. США. |
A 2014 paper by demographers from several universities and the United Nations Population Division forecast that the world's population will reach about 10.9 billion in 2100 and continue growing thereafter. |
В документе, подготовленном в 2014 году демографами из нескольких университетов и Отделом народонаселения Организации Объединенных Наций, прогнозируется, что население мира достигнет примерно 10,9 млрд. человек в 2100 году и продолжит расти в последующий период. |
The import volume of the industrialized countries rose 6 per cent in 1994 and a similar rate of increase is forecast for 1995 (see annex table A.). |
Объем импорта промышленно развитых стран в 1994 году возрос на 6 процентов, причем аналогичное увеличение прогнозируется и на 1995 год (см. таблицу А. приложения). |
The second-generation NIEs, as well as India, the Philippines and Viet Nam, are forecast to attain stronger rates of growth than in 1994. |
Прогнозируется, что НИС второго поколения, а также Индия, Филиппины и Вьетнам достигнут более высоких темпов роста, чем в 1994 году. |
However, we continue to face a worsening regular budget situation, with a persistent, negative cash flow already seen and forecast for many months of the year. |
Однако мы продолжаем сталкиваться с дальнейшим обострением ситуации со взносами в регулярный бюджет, характеризующейся хроническим дефицитом наличных средств, который уже очевиден и прогнозируется на многие месяцы текущего года. |
Total coal demand is forecast to fall to about 50-55 Mt and the coal share in electricity to not less than 50% by 2010. |
Прогнозируется падение общего объема спроса на уголь до 50-55 млн. т; доля угля в электроэнергетике к 2010 году составит не менее 50%. |
Under scenario 1, it is forecast that regular budget cash resources will be in a deficit position of around $48 million, similar to the year-end position in 1998. |
По сценарию 1 прогнозируется, что дефицит денежной наличности в регулярном бюджете составит примерно 48 млн. долл. США, что будет аналогично положению на конец 1998 года. |
Monetary policy is constrained by persistently high consumer price inflation, which is forecast to average 12.4 per cent in 2013. |
В отношении кредитно-денежной политики действуют ограничения в виде стабильно высокой инфляции по индексу потребительских цен: на 2013 год прогнозируется его рост в среднем на 12,4 процента. |
Strong increases are forecast for most of the flame retardants. |
Заметное повышение спроса прогнозируется в отношении большинства антипиренов. |
The Administrator noted that the current negative forecast for advanced economies was expected to be offset by growth in some large developing countries. |
Администратор отметил, что в отношении развитых стран в настоящее время прогнозируется негативный рост, который, как ожидается, будет компенсирован ростом в некоторых крупных развивающихся странах. |
The 2004/05 crop is forecast to be 1.3 million tons. In 2003, exports generated $2.3 billion from cocoa. |
Объем урожая 2004/05 года прогнозируется на уровне 1,3 млн. тонн, а в 2003 году за счет экспорта какао было получено 2,3 млрд. долл. США. |
In 2013, the pace of growth is projected to pick up slightly as global demand recovers, with regional GDP forecast to expand by 6.9 per cent. |
На 2013 год прогнозируется некоторое увеличение темпов роста на фоне восстановления глобального спроса, и ожидается, что объем ВВП стран региона увеличится на 6,9 процента. |