Domestic demand, on the other hand, is forecast to decline only gradually. |
С другой стороны, прогнозируется лишь постепенное сокращение внутреннего спроса. |
Economic activity is forecast to accelerate further in 1998 with private consumption and private investment both rising. |
В 1998 году прогнозируется дальнейший рост экономической активности, а также личного потребления и частных капиталовложений. |
Investment activity in Finland is forecast to decelerate in 1998 as the monetary authorities raise interest rates to control inflation. |
В 1998 году в Финляндии прогнозируется замедление инвестиционной активности в связи с повышением ведущими денежно-кредитными учреждениями процентных ставок в целях контролирования инфляции. |
China's export expansion is thus forecast to slow down to a growth rate of about 7-8 per cent in volume. |
Прогнозируется снижение роста объема китайского экспорта до уровня 7-8 процентов. |
Little improvement is expected in 2002, with the annual growth rate forecast at about 0.75 per cent. |
В 2002 году особого улучшения не ожидается: годовой прирост прогнозируется на уровне 0,75%. |
The workshop participants had considered and agreed on a report that forecast that by 2017 there would be excess mercury in Asia. |
Участники семинара рассмотрели и одобрили доклад, в котором прогнозируется, что к 2017 году в Азии образуется излишек ртути. |
The forecast of real GDP growth of Gulf Cooperation Council economies for 2010 is 4.2 per cent. |
На 2010 год прогнозируется прирост реального ВВП в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива в 4,2 процента. |
No forecast retirements (92 Member States) Afghanistan |
Пенсионное выбытие не прогнозируется (92 государства-члена) |
Less than 20 per cent of currently serving staff with geographical status forecast to retire (53 Member States) |
Прогнозируется пенсионное выбытие менее 20 процентов ныне работающих сотрудников с географическим статусом (53 государства-члена) |
The final consolidated cost overrun to the United Nations for the completion of the capital master plan is currently forecast at $314 million. |
В настоящее время прогнозируется, что окончательный совокупный перерасход средств Организации Объединенных Наций до момента завершения Генерального плана капитального ремонта составит 314 млн. долл. США. |
Economic growth in those economies is forecast to pick up slightly thereafter, assuming global demand recovers in 2013 and downside risks do not materialize. |
В последующий период в странах этих групп прогнозируется некоторое повышение темпов экономического роста при том условии, что уровень глобального спроса восстановится в 2013 году и риски снижения экономической активности не материализуются. |
The proposed budget for service contracts administered by the UNMIS Supply Section is forecast to exceed $150 million in the budget year. |
Прогнозируется, что в данном бюджетном году объем предлагаемых бюджетных ассигнований на контракты об обслуживании, исполнением которых занимается Секция снабжения МООНВС, превысит 150 млн. долл. США. |
Given its present strong reliance on export growth, the recovery in western Europe is very vulnerable to a more pronounced weakening of global growth than is currently forecast. |
С учетом того, что подъем в западной Европе в значительной мере опирается на рост экспорта, он крайне уязвим перед лицом более значительного, чем прогнозируется в настоящее время, ослабления глобального роста. |
In addition, each of the Baltic economies is forecast to grow in 1995, for the first time. |
Кроме того, прогнозируется, что в 1995 году впервые будет достигнут экономический рост в каждой из стран Балтии. |
All three countries exhibited stable, if modest, growth of GDP in 1995 and even stronger economic growth is forecast for 1996. |
В 1995 году темпы роста ВВП во всех этих трех странах были стабильными, хотя и невысокими, а на 1996 год прогнозируется дальнейшее повышение темпов экономического роста. |
The European Forest Sector Outlook Study confirmed the long-term trend that removals of roundwood in Europe and the CIS are well below increment and forecast the same through 2020. |
Согласно Перспективному исследованию по лесному сектору Европы, показатели вывозок круглого леса в Европе и СНГ в течение длительного периода были значительно ниже показателей прироста, причем такая ситуация, как прогнозируется, сохранится и в 2020 году. |
Real GDP in western Europe is now forecast to increase by 2.8% in 1998, broadly the same rate as in 1997. |
В настоящее время прогнозируется, что реальный ВВП в западной Европе увеличится в 1998 году на 2,8%, что в целом соответствует темпам 1997 года. |
Positive month-end balances for October and November are now forecast based on the contributions projected to be received from the United States in October. |
В настоящее время прогнозируется положительное сальдо на конец октября и конец ноября на основе предполагаемого получения взносов Соединенных Штатов в октябре. |
By year's end, peacekeeping cash balances are forecast to decrease as a result of projected payouts to Member States for troops and contingent-owned equipment obligations. |
Прогнозируется, что к концу года остаток денежной наличности для деятельности по поддержанию мира сократится в результате планируемых выплат государств-членов в счет погашения обязательств в отношении воинских контингентов и принадлежащего контингентам имущества. |
In addition, it is forecast that obligations for contingent-owned equipment will have decreased substantially from the much higher levels of earlier years. |
Кроме того, прогнозируется значительное сокращение объема обязательств в отношении принадлежащего контингентам имущества по сравнению с предыдущими годами, когда такие суммы были гораздо выше. |
Growth is forecast to fall in 2003, but exports and business investment are expected to lead a recovery in 2004. |
В 2003 году прогнозируется падение темпов роста, однако экспортный сектор и капиталовложения предприятий, как ожидается, сыграют ведущую роль в оживлении экономики в 2004 году. |
Overall, gross domestic product (GDP) of the United States in constant prices is forecast to grow 2.7 per cent in 1998. |
В целом в 1998 году в Соединенных Штатах прогнозируется рост валового внутреннего продукта (ВВП) в постоянных ценах на 2,7 процента. |
Outside the euro area, in the United Kingdom, a relatively moderate slowdown in the rate of economic growth to 2 per cent is forecast for 2002. |
За пределами зоны евро, в Соединенном Королевстве, на 2002 год прогнозируется относительно скромное снижение экономического прироста - до 2%. |
Also forecast is a further decline of 3 per cent in employment, with losses concentrated in tourism, manufacturing and construction. |
Прогнозируется также дальнейшее сокращение - на З процента - числа рабочих мест, причем это сокращение в основном коснется туризма, обрабатывающей промышленности и строительства. |
For the International Tribunals, the forecast is for a continuing but reduced cash deficit compared with the amount borrowed at the end of 2003. |
В отношении международных трибуналов прогнозируется сохранение дефицита наличных средств, хотя его объем несколько сократится по сравнению с суммой, заимствованной по состоянию на конец 2003 года. |