Английский - русский
Перевод слова Forecast
Вариант перевода Прогнозируется

Примеры в контексте "Forecast - Прогнозируется"

Примеры: Forecast - Прогнозируется
Currently Greek debt to GDP is approximately 114 per cent, with a forecast that this will be over 150 per cent by 2012. На данный момент показатель отношения долга Греции к ВВП равен приблизительно 114 процентам; прогнозируется, что к 2012 году он превысит 150 процентов.
The Board proposes that, given the forecast completion of the capital master plan in June 2015, the report scheduled to be presented to the General Assembly at its seventieth session be the final Board report on the project. Учитывая, что завершение работ по генеральному плану капитального ремонта прогнозируется на июнь 2015 года, Комиссия предлагает сделать доклад, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии, заключительным докладом Комиссии по этому проекту.
The Pacific island developing economies are forecast to experience lower aggregate growth in 2012, of 5.5 per cent, owing mainly to lower growth in Papua New Guinea, although a number of other countries are likely to maintain a fairly stable performance. В островных развивающихся государствах Тихоокеанского региона прогнозируется снижение совокупных темпов роста в 2012 году (где они составят 5,5 процента), главным образом из-за снижения темпов роста в Папуа - Новая Гвинея, хотя в ряде других стран соответствующие показатели, вероятно, будут оставаться довольно стабильными.
The South and South-West Asia subregion is forecast to see a slowdown to 5.8 per cent in 2012, from 6.5 per cent in 2011, although more on account of monetary tightening than the global slowdown. В субрегионе Южной и Юго-Западной Азии прогнозируется снижение темпов роста с 6,5 процента в 2011 году до 5,8 процента в 2012 году, хотя в большей степени по причине ужесточения денежно-кредитной политики, а не из-за спада в мировой экономике.
Average unemployment in the euro area reached a new all-time high of 12.1 per cent in March 2013, and is forecast to average 12.8 per cent in 2014. В марте 2013 году средний уровень безработицы в зоне евро достиг нового рекордного показателя в 12,1 процента, на 2014 год он прогнозируется на уровне 12,8 процента.
While India's growth is likely to have bottomed out, the recovery will be slower than previously expected, with economic activity forecast to expand by 5.5 per cent in 2013 and 6.1 per cent in 2014. Вероятно, темпы роста экономики Индии больше снижаться не будут, но восстановление этих темпов будет идти медленнее, чем ожидалось ранее: на 2013 год прогнозируется рост экономической активности на 5,5 процента, на 2014 год - на 6,1 процента.
Growth is forecast to pick up in 2015 in all three subregions, and be almost 3 per cent in the European emerging economies and North America, while staying below 2 per cent in the European advanced economies as the eurozone continues to struggle. В 2015 году прогнозируется повышение темпов роста во всех трех субрегионах, которые в странах с формирующейся экономикой и Северной Америке составят почти 3 процента, а в развитых европейских странах они будут ниже 2 процентов, поскольку страны еврозоны продолжают преодолевать трудности.
GDP growth in the region is estimated to have declined from 6.7 per cent in 2011 to 3.3 per cent in 2012 and is forecast to remain at the same level in 2013. По оценкам, прирост ВВП в странах региона снизится с 6,7 процента в 2011 году до 3,3 процента в 2012 году и прогнозируется на том же уровне в 2013 году.
The region's net oil importing countries are forecast to grow by 5.25 per cent in 2005, after 6.5 per cent in 2004. Прогнозируется, что темпы роста в странах региона, являющихся нетто-импортерами нефти, составят в 2005 году 5(1/4) процента после 6,5 процента в 2004 году.
In making its recommendation on these posts, the Committee takes into account the fact that the eventual workload is not yet known but is only forecast, as well as the fact that a certain capacity already exists in peacekeeping missions. При вынесении рекомендаций в отношении этих должностей Комитет принимает во внимание то, что ее фактическая рабочая нагрузка пока что не известна и только прогнозируется, а также то, что в миссиях по поддержанию мира уже существует определенный потенциал.
Whereas the country's average rate of growth had been 8 per cent per annum in recent years, a contraction in the range of 3 to 4 per cent was forecast for 2005. В последние годы темпы роста страны составляли в среднем 8 процентов в год, однако на 2005 год прогнозируется их падение в пределах 3 - 4 процентов.
With GDP growth of 4 per cent in 1994 and an increase to 5 per cent forecast for 1995, Slovenia is the only successor State of the former Yugoslavia to have advanced considerably in its transition towards a market economy. Словения, в которой в 1994 году ВВП вырос на 4 процента, а на 1995 год прогнозируется его увеличение на 5 процентов, является единственным государством-преемником бывшей Югославии, добившимся значительного прогресса на пути перехода к рыночной экономике.
While the overall cash-flow situation has improved, the Organization continues to face a worsening regular budget situation, with a persistent negative cash flow already seen and forecast for many months of the year. Хотя общая ситуация с движением наличности улучшилась, состояние регулярного бюджета Организации продолжает ухудшаться, поскольку уже отмечается устойчивый отток кассовой наличности, который прогнозируется на много месяцев года.
At the end of 1999, it is forecast that, as a result of falling assessment levels, peacekeeping cash will be $30 million lower than last year, at about $738 million. Прогнозируется, что в результате уменьшения объема взносов сумма наличных средств на деятельность по поддержанию мира на конец 1999 года будет на 30 млн. долл. США меньше, чем в предшествующем году, и составит примерно 738 млн. долл. США.
A negative cash balance of $261 million is forecast at year end with the negative position predicted to persist for five months in 1998. На конец года прогнозируется отрицательное сальдо денежной наличности в размере 261 млн. долл. США, причем в 1998 году отрицательное сальдо, согласно прогнозу, будет существовать в течение пяти месяцев.
The projections for 2003 maintained that positive trend, with only the month of November currently forecast to be in deficit; that was due to uncertainties about the timing of some major contributions expected during the last quarter of the year, including that of the United States. В планируемых показателях на 2003 год эта позитивная тенденция сохраняется, и в настоящее время только в ноябре прогнозируется дефицит; это объясняется неопределенностью в отношении сроков ожидаемого поступления ряда крупных взносов в последнем квартале года, в том числе от Соединенных Штатов.
Inflation is forecast to slow further in Poland, though it will remain rather high: the consumption deflator increased by about 25 per cent in 1994 and 18 per cent is forecast for 1995. В Польше прогнозируется дальнейшее снижение темпов инфляции, хотя они останутся на довольно высоком уровне: в 1994 году дефлятор потребительских цен вырос примерно на 25 процентов, а на 1995 год прогнозируется его увеличение на 18 процентов.
About 2.8 million homes were foreclosed in 2009 and the forecast is that foreclosures could reach 3 million in 2010. В 2009 году взыскание было обращено примерно на 2,8 миллиона заложенных домов; в 2010 году прогнозируется рост этого показателя до 3 миллионов.
Some further improvement is expected in the outlook period, with United States unemployment forecast to average 7 per cent in 2014. Figure 1 В рассматриваемый период прогнозируется некоторое дальнейшее улучшение ситуации, прогнозный уровень безработицы в Соединенных Штатах на 2014 год - 7 процентов.
This is forecast to produce a moderation in oil prices in the second half of 2005 and to relieve some of the pressure on oil markets over the medium term. Прогнозируется, что это приведет к установлению цен на нефть на умеренном уровне во второй половине 2005 года и некоторому ослаблению давления на рынки нефти в среднесрочной перспективе.
The average general government budget deficit in the euro area rose to 1.1 per cent of GDP in 2001 and a further increase to 1.4 per cent is forecast for 2002. Средний дефицит консолидированного бюджета в зоне евро вырос в 2001 году до 1,1%, а на 2002 год прогнозируется его дальнейший рост до 1,4%.
GDP per capita is forecast until 2015 by extrapolating from country-level trends during the preceding decade; (f) Demographic data, including the share of the population aged 0 to 14, are taken from the United Nations World Population Prospects: the 2006 Revision Database. Подушный ВВП прогнозируется до 2015 года методом экстраполяции тенденций на уровне стран в течение предшествующего десятилетия; f) демографические данные, включая долю населения в возрасте от 0 до 14 лет, взяты из пересмотренной базы данных Прогноза всемирного населения Организации Объединенных Наций за 2006 года.
With economic activity beginning to recover in these two countries in 1996, however, regional GDP grew 3 per cent, once again faster than population, and a further acceleration to 4 per cent is forecast for 1997. Вместе с тем в связи с наметившимися в 1996 году признаками экономического подъема в этих двух странах темпы прироста регионального ВВП составили 3 процента, снова превысив темпы прироста численности населения, а на 1997 год прогнозируется дальнейшее их увеличение до 4 процентов.
The remaining debt is now forecast to be higher than anticipated - $850 million, comprising $242 million for troops and $608 million for contingent-owned equipment. В настоящее время прогнозируется, что остающаяся задолженность будет выше, чем ожидалось: 850 млн. долл. США, включая 242 млн. долл.
In France, the budget deficit is forecast to rise above 2 per cent of GDP in 2002. German fiscal policy is seen to be broadly neutral in 2002 although the recessionary environment suggests the need for a discretionary fiscal stimulus. Во Франции в 2002 году прогнозируется рост бюджетного дефицита свыше 2% ВВП. Бюджетно-финансовая политика Германии в 2002 году квалифицируется как в целом нейтральная, хотя в условиях спада могли бы потребоваться дискреционные фискальные стимулы.