Английский - русский
Перевод слова Flow
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Flow - Объем"

Примеры: Flow - Объем
For example, from 2006 to 2008, the flow of aid grew by almost half in constant prices and exchange rates. Например, с 2006 по 2008 годы объем помощи возрос почти наполовину в постоянных ценах и обменных курсах.
They in particular need to increase the flow of investment, share their experience and transfer technology for food production in order to support developing countries' agricultural sectors. Им, в частности, необходимо увеличить объем инвестиций, делиться своим опытом и передавать технологии производства продовольствия в целях поддержки сельскохозяйственных секторов развивающихся стран.
The flow of payments has not changed much, as Member States have often delayed making both pledges and payments. Объем выплат не претерпел существенных изменений, так как государства-члены часто с задержкой объявляют и выплачивают свои взносы.
As a long-standing supporter of UNRWA, Australia was on track to exceed its current partnership commitment of $90 million over the period from 2011-2016, which provided a predictable funding flow to help the Agency plan and deliver its services more efficiently. Являясь многолетним сторонником БАПОР, оказывающим ему поддержку, Австралия стремилась превысить свое партнерское обязательство на период 2011 - 2016 годов в сумме 90 млн. долл. США, предусматривающее прогнозируемый объем финансирования для содействия Агентству в более эффективном планировании и предоставлении услуг.
The current question flow is labour-intensive for focal points and results in lengthy responses. Предусмотренное в настоящее время количество вопросов создает большую рабочую нагрузку на координаторов и влечет за собой значительный объем ответов.
More cooperation should flow via multilateral institutions; Больший объем сотрудничества должен осуществляться по линии многосторонних учреждений;
Countries should be vigilant about holding sufficient foreign exchange reserves to help to defend against excessive currency depreciation resulting from capital flow volatility. Странам необходимо проявлять бдительность и иметь в запасе достаточный объем иностранной валюты, с тем чтобы защитить себя от чрезмерного снижения курса валюты в результате нестабильности потоков капитала.
Okay, the volume of the tank - 760 cubic feet times oxygen flow constant. Так, объем бака - 760 кубических футов, скорость утечки кислорода постоянна.
As the Government makes progress in this sector, more funding will flow through government mechanisms instead of bypassing them. По мере достижения правительством прогресса в этом секторе больший объем финансовых средств будет проходить через правительственные механизмы, а не обходить их.
As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. В результате этого увеличился объем поступающих статистических данных по преступности и расширился обмен другими данными полицейских органов региона.
The maximum oxygen flow rate corresponding to the pressure in the cabin under normal operating conditions. Максимальный объем расхода кислорода при давлении в салоне самолета при нормальных рабочих условиях.
The level of flow has fluctuated around $3 billion yearly. Объем инвестиций составлял около З млрд. долл. США в год.
Estimates of supply flow must take into account rates of discovery, development, and production. При расчете объема производства необходимо учитывать темпы открытия освоения новых месторождений и объем добычи.
In this context, Japan could provide an increased flow to Africa. В этом контексте Япония может увеличить объем ресурсов, направляемых в Африку.
However, more passenger flow data would allow for better decision-making by Latvian policy-makers. Однако больший объем данных о пассажирских потоках позволил бы латвийским директивным органам принимать более обоснованные решения.
Internal flow: Total volume of river run-off and groundwater generated exclusively by precipitation into a territory. Внутренний сток: общий объем речного стока и подземных вод, генерируемый исключительно выпадением осадков, на территории.
Actual external inflow: Total volume of actual flow of rivers and groundwater, coming from neighbouring territories. Фактический внешний приток: общий объем фактического стока рек и подземных вод, поступающих с соседних территорий.
When it is repeated, the rate of flow shall be decreased and/or a larger filter used. При возобновлении испытания следует сократить объем потока и/или использовать более крупный фильтр.
While the flow of investment capital into developing countries has increased overall, FDI remains highly concentrated in particular areas, further exacerbating inequalities between countries. Хотя объем ввозимого в развивающиеся страны инвестиционного капитала в целом возрос, прямые иностранные инвестиции по-прежнему преимущественно сосредоточены в отдельных областях, что еще более усугубляет неравенство между странами.
The amount of the leak of chemical substance(s), flow rate and duration should be indicated. Следует указать объем выброса химического вещества (веществ), его интенсивность и продолжительность.
Despite this concern, the net flow of resources to Africa has been declining. Несмотря на это, чистый объем притока ресурсов в Африку снижается.
The two sides agreed to increase trade through the removal of obstacles hindering the flow of goods between the two countries. Обе стороны согласились увеличить объем торговли за счет устранения препятствий, затрудняющих движение товаров между двумя странами.
While trade flow was slowly getting back on track, trade finance had not fully recovered. В то время как объем товарооборота постепенно восстанавливается, объем финансирования торговли еще не достиг в полной мере докризисных величин.
The mean annual flow is 0.22 km3. Средний объем годового стока составляет 0,22 км3.
Average flow of vehicles past a specific enumeration point on the road network. Среднесуточный объем движения транспортных средств мимо конкретной точки учета на дорожной сети.