Примеры в контексте "Floor - Мест"

Примеры: Floor - Мест
Perry said that when the song came on, every girl there went onto the dance floor, and she wanted to have that same effect. Перри сказала, что когда песня долетела до каждой девушки и они повставали с мест и пошли танцевать, она хотела добиться того же эффекта.
A wonderful view to the sea and the picturesque Nessebar opens out from the upper floor balconies. В территории гостиницы входят красивый сад и естественная сосновая роща. В ресторанте 180 мест и большая открытая веранда с видом на сад и бассейн.
Member States, representatives of civil society and other stakeholders are encouraged to participate actively in the Symposium by intervening from the floor, engaging in the debate and proposing recommendations. Государствам-членам, гражданскому обществу и другим заинтересованным сторонам настоятельно рекомендуется принять активное участие в работе этого Симпозиума, выступая с мест, подключаясь к обсуждению и выдвигая рекомендации.
This is an Apartment with en suite bathroom facilities. The room comes equipped with an individual air-conditioning system, satellite TV, heated floor in the bathroom, safe deposit box, a hair-dryer. Бутик - отель Александр Хаус Клуб находится в одном из самых романтичных и живописных мест Санкт-Петербурга в окружении многочисленных памятников архитектуры, в числе которых знаменитый Мариинский театр.
Delegates from the floor stated that the KPPU had to operate under very strict timelines, which would put the KPPU under a lot of pressure when dealing with complex matters. В своих выступлениях с мест делегаты заявили о том, что КППУ вынуждена действовать в очень жестких временных рамках, что может приводить к серьезной нагрузке на КППУ при расследовании сложных дел.
The presentations of the panellists were followed by an interactive discussion, which was divided into two slots of 60 minutes (45 minutes for comments and questions from the floor, followed by 15 minutes for comments and replies by panellists). После выступлений членов дискуссионной группы состоялось интерактивное обсуждение, разделенное на две части по 60 минут каждая (45 минут для комментариев и вопросов с мест и 15 минут для комментариев и ответов участников группы).
Accessible positions in every type of seating (adviser, delegate or observer) have been made at each floor level. На каждом этаже были обеспечены специальные места для инвалидов в каждой категории посадочных мест (для советников, делегатов и наблюдателей).
A lengthy discussion from the floor followed, with appreciation of the effort undertaken and several questions raised concerning the nature of individual exonyms in the report and their compliance with United Nations resolutions. После представления доклада состоялось продолжительное обсуждение, включавшее в себя выступления делегатов с мест, в ходе которого было выражено удовлетворение предпринятыми усилиями и задан ряд вопросов в отношении характера отдельных экзонимов, указанных в докладе, и их соответствия резолюциям Организации Объединенных Наций.
Due to the framed layout of the building very heavy manufactured products can be disposed on lower floors up to the six floor. На 1-м этаже спроектированы два автосалоны, на 6-м этаже спроектирован ресторан на 100 мест с террасою.
Now, lively trade is occurring on the third floor of the "Planernaya" transport hub among the parking places marked out on the ground. Теперь на третьем этаже ТПУ "Планерная" среди размеченных на полу парковочных мест идет бойкая торговля.
The Ivan Vazov National Theatre has a well-equipped main stage with 750 seats, a smaller 120-seat stage and an additional 70-seat one on the fourth floor. В настоящее время Софийский Национальный театр имеет современное оборудование и большую сцену на 750 мест, также камерный зал на 120 мест и сцену на четвертом этаже на 70 посадочных мест для зрителей.
Each floor is a separate unit consisting of a spacious room with 19-20 separate working places, three studies, a conference room, a cafe-box, a storeroom and sanitary units. Каждый этаж - самостоятельная единица, состоящая из просторного помещения с обособленными 19-20 рабочих мест, трех кабинетов, конференц-зала, кофе-зоны, склада и санитарных помещений.
One option in the design of the new South Annex building would be to consolidate kitchen operations and relocate the cafeteria to the 4th floor, upon completion of the capital master plan, which would also allow increased cafeteria seating. Один из вариантов планировки нового Южного крыла предусматривает, что после выполнения генерального плана капитального ремонта предприятия общепита будут размещены в одной точке и столовая будет перенесена на четвертый этаж, что позволит, помимо прочего, увеличить число посадочных мест в ней.
He was of the view that the option leading to the reduction of the floor formula, which was based on the amounts applicable at non-headquarters locations, was technically flawed since it did not take into account the salary scales for the NPOs category. По его мнению, расчеты варианта сокращения величины нижнего предела, в основу которых положены суммы, применимые в местах службы вне мест расположения штаб-квартир, несостоятельны с технической точки зрения, поскольку в них не учитывается шкала окладов для категории НСС.
The restaurant is located on the ground floor of the hotel complex. Main hall with 120 seats and a covered terrace with 80 seats from where a wonderful view of the park is revealed. Ресторан расположен на цокольном этаже гостиничного комплекса.Основной зал на 120 мест и покрытая терраса на 80 мест, откуда открывается красивый вид на бассейн и парк.
If the floor formula were based exclusively on headquarters locations, the percentage would be 3.9 per cent; if it were based on non-headquarters duty stations, it would be 0.7 per cent of the mid-point of the salary scale. Если величину нижнего предела рассчитывать исключительно для мест расположения штаб-квартир, то она составит 3,9 процента; если же величину нижнего предела рассчитать для мест службы вне мест расположения штаб-квартир, то она составит 0,7 процента от медианной ставки шкалы окладов.
It has floor space of 6,170 square metres with a capacity of 5,000 seats which was reduced to 1,047 after the Games. Площадь арены составляет 6170 м², вместимость на время игр составляла 5000 зрительских мест, по завершению игр была сокращена до 1047 мест.
For your disposition there are two levels for dining (main floor and raised attic), a bar and a patio that holds 20 seats in the garden. В распоряжении гостей в ресторане два яруса (партер и антресоль), бар а также 20 мест за столиками в огороде.
Transparent doors and transparent walls extending as far as the floor on traffic areas shall be prominently marked. Прозрачные двери и стены, проходящие по всей длине мест прохода, должны быть отчетливо помечены.