Alternatively, a simple, floating plastic sheet, or surface layer of bark, peat, or Leca achieved a similar abatement. |
Альтернативным путем достижения аналогичного снижения выбросов являются использование простой плавающей пластиковой пленки или создание поверхностного слоя из коры, торфа или керамзита. |
When generating IEEE 754 single-precision floating point values, which only have a 24-bit mantissa (including the implicit leading 1), the least-significant bits of a 32-bit integer random number are not used. |
В случае генерации чисел с плавающей точкой одинарной точности согласно стандарту IEEE 754, где используется 24-битная мантисса (включая неявно заданную 1), наименее значимые биты 32-битного целого случайного числа не используются. |
The type system can handle any singly inherited class structure, in addition to non-classed types such as opaque pointers, strings, and variously sized integers and floating point numbers. |
Система типов может справиться с любой классовой структурой с единичным наследованием, а также с не-классными типами, такими, как непрозрачный указатель, строка, целое число и число с плавающей точкой. |
This has the advantage of only using integers for each intermediate value, thus making the use of floating point representations of large numbers unnecessary. |
Преимуществом является использование только целых чисел для каждого промежуточного значения, что освобождает от использования представления чисел в виде чисел с плавающей запятой. |
Money markets have seen the development of new types of securities, such as note issuance facilities, Euro-commercial paper, certificates of deposit, floating rate notes, notes with various forms of option features, and other complex financial instruments. |
На денежных рынках появляются новые виды ценных бумаг, такие, как программы выпуска евронот, еврокоммерческие векселя, депозитные сертификаты, облигации с плавающей ставкой, обязательства с различными формами опционов и другие сложные финансовые инструменты. |
Fixed-roof tank retrofitted with internal floating cover or floating- roof tank and white painted tank shell |
Оснащение резервуаров с неподвижной крышей внутренней плавающей крышей или использование резервуара с плавающей крышей и окраска корпуса резервуара в белый цвет |
(1.0 + 3.1) is a valid s-expression, but not a valid Lisp program, since Lisp uses prefix notation and a floating point number (here 1.0) is not valid as an operation (the first element of the expression). |
(1.0 + 3.1) - это корректное S-выражение, но не корректная Lisp-программа, Lisp использует префиксную нотацию, поэтому число с плавающей точкой (1.0) не может быть распознано как операция (первый элемент выражения). |
Specifies the minimum textual similarity required between input and fuzzy matched records on values in this particular join column. Must be a floating point value between 0.0 and 1.0. |
Задает минимально необходимое текстовое сходство между введенной записью и записью с нечетким соответствием по значениям в данном столбце соединения. Должно быть числом с плавающей запятой от 0,0 до 1,0. |
It is offering customer friendly loans under fixed and floating rates of interest for various purposes like construction of house, purchase of house/plot, house improvement, registration of property, loan against properly etc. with valued added benefits. |
В рамках этого плана предоставляются выгодные для клиентов кредиты по фиксированной и плавающей процентным ставкам для различных целей, таких как строительство дома, приобретение дома/участка, реконструкция дома, регистрация собственности, ипотечные кредиты и т. д., с ценными дополнительными льготами. |
This is about as good as maps get, and to reach it you'vegot to ski literally over the frozen crust, the floating skin ofice on the Artic Ocean. |
вот как на карте, и, чтобы туда попасть, нужно буквальноидти на лыжах по ледяной корке, плавающей "коже" СеверногоЛедовитого океана. |
PHP supports four scalar value types: integer values, floating point values (float), string values and boolean values (scalar values are values that you can't 'break' into smaller pieces, unlike arrays, for instance). |
РНР поддерживает три типа скалярных значений: целочисленные, с плавающей точкой и строковые значения (скалярными являются значения, которые вы не можете 'разбить' на меньшие части, в отличие, например, от массивов). |
Floating point became a focus for the America Project, and IBM was able to use new algorithms developed in the early 1980s that could support 64-bit double-precision multiplies and divides in a single cycle. |
Проект «Америка» сосредоточился на вычислениях с плавающей точкой и через некоторое время пополнился новыми алгоритмами 64-битового умножения и деления с двойной точностью за один такт, разработанными в начале 1980-х. |
An integer or float is converted to a string representing the number textually (including the exponent part for float s). Floating point numbers can be converted using exponential notation (4.1E+6). |
Целое (integer) или число с плавающей точкой (float) преобразуется в строку, представленную числом, состоящим из его цифр (включая показатель степени для чисел с плавающей точкой). |
This should significantly enhance performance for applications that make heavy use of floating point arithmetic operations, as previous less efficient "soft float" settings, that is, native ARMv6 architecture floating point arithmetic operations simulated by software. |
Это должно значительно повысить производительность для приложений, которые сильно используют арифметические операции с числом с плавающей запятой, как предыдущие менее эффективные настройки «soft float», то есть, собственные ARMv6-арифметические операции с плавающей запятой, моделируемые программным обеспечением. |
Irrespective of the exchange rate regime or whether domestic or foreign currency debt is involved, crises have often arisen because of an excessive focus by Governments on the possible cost savings associated with large volumes of short-term or floating rate debt. |
Независимо от действующего валютного режима или от того, выражена ли имеющаяся задолженность в местной или иностранной валюте, кризисы нередко возникают из-за уделения правительствами чрезмерного внимания возможной экономии расходов, связанной с наличием большого объема краткосрочных долговых обязательств или долговых обязательств с плавающей процентной ставкой. |
Covered outdoor storage of manure (low-efficiency options with floating foils or polystyrene and high-efficiency options using tension caps, concrete, corrugated iron or polyester); |
хранение навоза в закрытых емкостях вне помещений для содержания скота (низкоэффективные варианты с применением плавающей пленки или полистирола и высокоэффективные варианты с использованием натяжной кровли, бетона, рифленой стали или полиэфирных материалов); |
The boat was broken by the floating ice. |
Судно было повреждено плавающей льдиной. |