The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. |
После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне. |
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. |
Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане. |
Enormous icebergs floating throughout the North Atlantic. |
Огромные айсберги плавают по всей Северной Атлантике. |
That way, it'll look like they're floating on camera. |
Будет похоже, что они плавают. |
I think there must be spirits and souls floating all around us. |
Думаю, что, должно быть, духи и души плавают вокруг нас. |
Now they're floating in formaldehyde and stuffed into barrels strewn around a swamp. |
Теперь они плавают в формальдегиде, засунутые в бочки, разбросанные вокруг болота. |
I didn't like to think of Master Hector's face if he came home and found them floating on the top. |
Боялась думать, какое лицо будет у вашего сына, если он вернется домой и увидит, как они плавают вверх брюшком. |
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. |
Кроме того, сегодня на каждом квадратном километре поверхности плавают, по оценкам, 13000 пластмассовых предметов. |
And they're just, like, randomly floating on the Anacostia looking for a head. |
Они просто плавают по реке и ищут голову. |
French-fried eyeballs floating in a bowl of... |
"Варёные глаза плавают в кастрюле..." |
They're not actually floating. |
Фактически они не плавают. |
They're not actually floating. |
На самом деле они не плавают. |
And they're floating in the water? |
Они плавают в воде? |
The next day Afonso de Albuquerque found herself surrounded by hundreds of floating corpses. |
На следующий день команда «Афонсу ди Албукерки» обнаружила что вокруг корабля плавают сотни тел. |
There is a room full of bodies floating in tanks like specimens. |
В одном помёщёнии плавают тёла, как заспиртованныё образцы. |
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. |
Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом. |
You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, |
12 туристов набились в надувную лодку и плавают в ледяной воде. |
Then I see my clothes floating out there. |
А потом я увидел, что мои вещи плавают в океане. |
Floating billions that we only had to pump out. |
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |