Английский - русский
Перевод слова Floating

Перевод floating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий (примеров 55)
Initially the passengers were transported to the aircraft with a boat, but after a few years a floating dock was built. Первоначально пассажиры перевозились к самолету на лодке, но через несколько лет был построен плавучий док.
The inventive floating self-contained manned complex is embodied in the form of a multistory building and comprises a honeycomb superstructure (1) and an underwater part (2). Плавучий автономный обитаемый комплекс выполнен в виде многоэтажного ярусного строения и включает сотоструктурные надстройку (1) и подводную часть (2).
In 1994 she was protected by law as a floating monument and renovated in 1995/1996 in Bremen-Vegesack. В 1994 году судно было учтено как плавучий монумент, и после ремонта в 1995-1996 году установлено в Бремене.
There are special floating wreckage areas. Имеются специальные места, где ловится плавучий мусор.
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением.
Больше примеров...
Плавающей (примеров 117)
Columns of the table often have a type associated with them, defining them as character data, date or time information, integers, or floating point numbers. Столбцы таблицы часто имеют тип, связанный с ними, определяя их как символьные данные, информацию о дате или времени, целые числа или числа с плавающей запятой.
For debtor countries, this not only made new borrowing more expensive, but also unexpectedly increased the amount of interest they had to pay on their old loans, since much of this commercial borrowing was originally contracted with floating interest rates. Для стран-должников это привело не только к удорожанию вновь привлекаемых займов, но и к неожиданному увеличению процентов, которые они должны были выплачивать по старым займам, поскольку многие из этих кредитов коммерческих банков были взяты на условиях плавающей процентной ставки.
He has raised money for the Floating Hospital for Children in Boston. Он нашёл деньги для Плавающей Детской Больницы в Бостоне.
The foreign exchange rate system was freely floating and the country benefited from stable real exchange rates, funded by fiscal and monetary policy and the size of the international reserves. Система обменных курсов иностранных валют функционирует на основе свободно плавающей процентной ставки, и страна выигрывает от под-держания стабильного обменного курса, который обеспечивается финансово - бюджетной и денежно - кредитной политикой и размерами международных резервов.
UNDP invests in a limited amount of United States dollar-denominated floating rate debt, which exposes it to fluctuations of future cash flows. ПРООН вкладывает ограниченную долю средств в деноминированные в долларах США долговые бумаги с плавающей процентной ставкой, в результате чего она подвергается риску колебаний будущих денежных потоков.
Больше примеров...
Плавающие (примеров 74)
Based on an average product throughput, internal floating roofs can reduce NMVOC emissions by up to 95%. В зависимости от средней пропускной способности внутренние плавающие крыши позволяют сократить объем выбросов НМЛОС на 95%.
For example, giant bacterial mats floating in the oxygen minimum zone off the west coast of South America may play a key role in the region's extremely rich fisheries as bacterial mats the size of Uruguay have been found there. Например, гигантские бактериальные маты, плавающие в ЗКМ мористее западного побережья Южной Америки могут играть ключевую роль в формировании богатейших рыбных ресурсов региона, так как найденные там бактериальные маты достигают размеров Уругвая.
Low density which allows free floating structures to act as wave barriers Низкая плотность, благодаря которой свободно плавающие конструкции могут играть роль волногасителя
These floating materials might hinder homogenisation of the slurry prior to spreading, or the spreading process itself, by clogging up machinery. Эти плавающие твердые материалы могут затруднять процесс придания навозной жиже однородного состава до ее внесения в почву или же сам процесс такого внесения, засоряя оборудование.
We can't see CO2 - we depend on scientific measurementsfor it and we see the beginning results of having too much of it - but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminatingthe beaches in the Gulf. Углекислый газ нам не виден; нужно полагаться на научныеизмерения, и теперь мы видим первые результаты его переизбытка. Нонам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие поповерхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива.
Больше примеров...
Плавающих (примеров 82)
Instead of using floating platforms, the same effect can be achieved by moving the vehicle backwards and forwards for at least a complete wheel revolution. Помимо плавающих платформ такого же эффекта можно добиться за счет перемещения транспортного средства взад и вперед, по крайней мере, до полного оборота колес.
There were four water containers, 2 jars that received the water, and 12 arrows floating inside the lower container. Часы имели четыре ёмкости для воды, две ёмкости для слива и 12 стрел, плавающих внутри нижнего контейнера.
He translated M. de la Croix's Abstract of the Mechanisms of the Motions of Floating Bodies in 1775, noting in his preface that he had carried out experiments that validated de la Croix's findings. В 1775 году Ноулз перевел трактат М. де ла Круа о механизме движения плавающих тел, отметив в предисловии, что сам проводил эксперименты, подтверждающие выводы де ла Круа.
In August 2015 fishermen in Burundi living around the lake in the Muyinga Province recovered over 40 unidentified bodies floating in the lake. В августе 2015 года рыбаки, живущие у озера, обнаружили 40 тел, плавающих в водоёме.
The Division 3 dining hall is based on Hawley's idea of a "sushi-go-round" restaurant but with the food on boats floating in water, with Wylie's final design labelled a "1970s Italian waterpark version". Столовая третьего дивизиона основана на идее Хоули о «каруселе из суши», но с едой в лодках, плавающих в воде; окончательный дизайн Уайли был назван «итальянской версией водного парка 1970-х годов».
Больше примеров...
Плавающий (примеров 72)
That is, concepts and terms like "enterprise mortgages" and "floating charges" were important because they performed a role in business financing that regular security rights were not able to accomplish. Иными словами, такие понятия и термины, как "залог предприятия" и "плавающий залог", имели значение, т. к. они выполняли определенную роль в организации финансирования коммерческой деятельности, которую не могли выполнить обычные обеспечительные права.
When the floating loss (loss) you reach $ 260 then there is no margin/ funds remaining to hold losses, so one by one position will be closed automatically by the broker. При плавающий потери (убытки), вы достигнет $ 260 то нет никакой разницы/ средств, остающихся провести потерями, поэтому по одной позиции будут закрыты автоматически с помощью брокера.
I discovered something floating in one of the openings. в одно из отверстий и обнаружил там плавающий предмет.
Dispositions are barred as of the time the debtor is in default, when the floating charge "crystallizes" to become a fully effective "fixed" charge. Отчуждение активов запрещается с момента неисполнения должником обязательств, когда плавающий залог "кристаллизуется" и превращается в полностью действительный "фиксированный" залог.
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта.
Больше примеров...
Плавает (примеров 31)
It's floating on a sea of ranch, like little Kate Winslet's in Titanic. Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике".
13-1.2.1.1 Every inflatable liferaft shall be so designed that, when fully inflated and floating, it is stable in the water. 131.2.1.1 Каждый надувной спасательный плот должен быть так сконструирован, чтобы, когда он полностью надут и плавает, он был остойчивым на плаву.
Is Gary Rush floating, Jake? Процесс по Рашу плавает? - Да.
I thought it was just floating. Думала оно просто плавает.
Beautiful. See how she's centered and almost floating midair? Видите, как она распределяет вес тела и почти плавает по воздуху?
Больше примеров...
Плавающим (примеров 48)
and imagine your minds floating in the darkness of time. и представить ваше сознание, плавающим во тьме времен.
Countries with floating exchange rates, including Colombia, Mexico, and Russia, have managed to adjust so far, despite facing significantly tighter fiscal constraints (though Russia's situation remains especially vulnerable if low oil prices endure). Страны с плавающим валютным курсом, в том числе Колумбия, Мексика и Россия, сумели пока адаптироваться, несмотря на необходимость весьма жестких бюджетных ограничений (впрочем, положение России по-прежнему особенно уязвимо в случае, если низкие цены на нефть сохранятся).
DETONATION INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH A FLOATING PISTON AND A METHOD FOR THE CONTROL THEREOF ДЕТОНАЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ С ПЛАВАЮЩИМ ПОРШНЕМ И СПОСОБ ЕГО УПРАВЛЕНИЯ
The debate of making a choice between fixed and floating exchange rate regimes is set forth by the Mundell-Fleming model, which argues that an economy (or the government) cannot simultaneously maintain a fixed exchange rate, free capital movement, and an independent monetary policy. Ведутся споры по предпочтительности выбора между фиксированным и плавающим валютными курсами, устанавливаемыми Моделью Манделла-Флеминга, утверждающей, что экономика (или правительство) не могут одновременно поддерживать фиксированный валютный курс, свободное движение капитала и независимую денежную политику.
"Floating method" is used for multi-(three-) layered parquet boards which are not to be attached to the surfacing, but joined between themselves using mechanic latch or gluing slots and tongues. «Плавающим» способом стелятся многослойные (в сущности трехслойные) паркетные доски, которые не прикрепляются к основанию, но соединяются между собой механической защелкой или склеивая их шпунты и пазы.
Больше примеров...
Плавающего (примеров 52)
A very frequent "floating" floor problem is "laminate effect" - i.e. Очень часто встречающаяся проблема «плавающего» пола - «эффект ламината» - т.е.
Even in Mexico, one of the few economies with a floating exchange-rate regime, the authorities intervened energetically when pressures began to mount at the start of the second semester. Даже в Мексике, одной из немногих стран, где действует система плавающего валютного курса, власти энергично вмешались, когда в начале второго полугодия давление на курс стало усиливаться.
Measures to discourage short-term capital, including the adoption of a floating exchange rate, might be seen as a means of reducing the risks of a large current-account deficit and of neutralizing the effect of market imperfections. Меры по ограничению краткосрочных потоков капитала, включая принятие плавающего обменного курса, могут рассматриваться как средство сокращения рисков возникновения серьезных дефицитов по текущим счетам и нейтрализации воздействия несовершенства рынка.
Annual interest is only accrued on the amount not used in trading operations, i.e. Free Margin, accounted as your trading account's Equity (current balance minus floating profit/loss of open positions) minus Used Margin. процент начисляется на те денежные средства, которые не задействованы в торговых операциях, то есть на Свободную Маржу (Свободный Залог), рассчитываемую как Эквити (текущий баланс с учетом плавающего Профит/Лосс открытых позиций) минус задействованная Маржа (Залог).
Ms. McCreath objected to the following phrase in the first sentence of paragraph 196: "all-asset security rights take the form of a so-called 'floating charge' that is merely a potential security right". Г-жа Маккрит возражает против следующего выражения в первом предложении пункта 196: "обеспечительное право во всех активах существует в форме так называемого" плавающего залога", который представляет собой лишь потенциальное обеспечительное право".
Больше примеров...
Плавают (примеров 19)
The little blue ones make you feel like your organs are floating in a warm. После голубеньких чувствуешь, будто твои органы плавают в теплой ванне.
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане.
And they're just, like, randomly floating on the Anacostia looking for a head. Они просто плавают по реке и ищут голову.
The next day Afonso de Albuquerque found herself surrounded by hundreds of floating corpses. На следующий день команда «Афонсу ди Албукерки» обнаружила что вокруг корабля плавают сотни тел.
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом.
Больше примеров...
Плавающее (примеров 22)
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо.
Version 4 was released in early 2016, adding secret mode, content cards, floating video, video history feature, web push, service workers, custom tabs, and content blocker extension. Версия 4 была выпущена в начале 2016 года, добавив секретный режим, карточки контента, плавающее видео, функцию истории видео, web push, Service Worker, пользовательские вкладки и расширения блокировки содержимого.
Floating, falling Sweet intoxication Touch me, trust me Savour each sensation Let the dream begin Let your darker side give in To the power of the music That I write The power of the music Of the night Плавающее, падающее Сладостное опьянение Прикоснись ко мне, доверься мне, Насладись каждым ощущением Пусть восторжествует сон Пусть твоя тёмная сторона поддастся Власти музыки Что я пишу Власти музыки Ночи
Among others, they see the forever floating body of a man in 19th-century upper-class clothing, who seems to be Bathurst. Среди прочих, они видят плавающее тело человека в одежде высшего сословия 19 века, который является, судя по всему, Батерстом.
A further approach requires secured creditors to submit a claim for the total value of the secured interest, a requirement which in some laws is limited to the holders of certain types of security, such as floating charges, bills of sale, or security over chattels. Еще один подход сопряжен с требованием о том, чтобы обеспеченные кредиторы представляли требования в отношении полной стоимости их обеспечительного интереса, причем это требование согласно законодательству некоторых стран ограничивается держателями определенных видов обеспечения таких, как "плавающее" обременение, купчие или обеспечение в движимом имуществе.
Больше примеров...
Плавал (примеров 15)
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке.
Floating in her pool as we speak. Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас.
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже.
But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце неостановится, просто ждал
And I didn't take my head out. But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. They had doctors with the "Pst," you know, so, sitting there waiting. Но я не вынимал головы - я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Там были врачи, они подали знак, «тихо, не трогать», сидели и ждали.
Больше примеров...
Плавать (примеров 11)
Some plants are free floating at the water's surface in dense mats like duckweed or water hyacinth. Некоторые растения могут свободно плавать на поверхности воды в виде плотных ковров, например как ряска или водяной гиацинт.
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву.
My nightgown is floating there. Я не буду плавать!
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
Больше примеров...
Плавающую (примеров 15)
I'll take an olive, floating in a glass of vodka. Я бы съел оливку, плавающую в стакане водки.
And I once saw a dead rat floating in a bucket. А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу.
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку.
The pressure wave from the gasoline May have destroyed the floating platform, But, more importantly, how did the burst disks fare? Ударная волна от бензина может уничтожить плавающую платформу, но самое главное - это состояние разрывных мембран.
The bodies of Senator Jordan and his daughter were discovered this morning by a crab fisherman who spotted the capsized kayak floating far offshore, nearly a mile from Senator Jordan's residence. Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
Больше примеров...
Плавающая (примеров 17)
The floating frame is bounded by and tags. Плавающая рамка будет находиться между тегами и.
It's a bunch of plastic twice the size of Texas floating in the middle of the ocean - it's gross. Это куча пластика, в 2 раза больше Техаса, плавающая в середине океана... это грязь.
There's a floating corn dog. Есть плавающая зерновая собака.
This, of course, is the Arctic Ocean, the floating ice cap. Это Северный ледовитый океан, плавающая шапка льда.
Plastic sheeting (floating cover) (Cat. 2) Пластиковые покрытия (плавающая пленка) (кат. 2)
Больше примеров...
Плавание (примеров 10)
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты.
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков.
Floating on some dead spaceship. Плавание на некотором неисправном космическом корабле.
Sailing is a passion whose necessity is the sea but it's not enough by it self.Yacht Charter in Croatia or Complete satisfaction comes with the wind because without wind there is no sailing - just floating. Плавание под парусами- неизлечимое пристрастие для которой нужно море, но не достаточно. Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами.
Больше примеров...
Сплав (примеров 3)
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса.
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам.
Больше примеров...