Английский - русский
Перевод слова Floating

Перевод floating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавучий (примеров 55)
Captain Crazy and his floating petting zoo are history. Капитан Псих и его плавучий зоопарк уже в прошлом.
Floating market food or canal food has been sold from boats on Thailand's rivers and canals for over two centuries. Плавучий рынок продуктов питания в Таиланде на реках и каналах функционирует на протяжении двух столетий.
The artificial harbour facilities included a fixed jetty and one floating jetty. Оборудование искусственной гавани включало в себя стационарный причал и один понтонный плавучий причал.
New designs have been developed for a nodule collector (miner) that incorporate, in addition to the classical seabed-contact system, a floating miner hat that is expected to significantly minimize the environmental footprint. Были разработаны новые конструктивные решения коллектора (агрегата сбора) конкреций, в число которых, помимо стандартного донного агрегата, входит плавучий агрегат, который, как предполагается, позволит значительно уменьшить экологические последствия.
So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место.
Больше примеров...
Плавающей (примеров 117)
Lilly designed a future "communications laboratory" that would be a floating living room where humans and dolphins could chat as equals and develop a common language. Позже доктор Лилли создал проект для будущей «лаборатории коммуникаций», которая будет плавающей гостиной комнатой, где люди и дельфины могли общаться на равных, и где они нашли бы общий язык.
The system used 32 32-bit integer registers and another 32 64-bit floating point registers, each in their own unit. Он содержал тридцать два 32-разрядных целочисленных регистра и ещё тридцать два 64-разрядных регистра с плавающей точкой, каждый в своём разделе.
Lisa, you always were the one rose petal floating atop the cesspool that is the Simpsons. Лизы, ты всегда была Розой плавающей в выгребной яме Под назвонием Симпсоны.
Most of the instructions are integer instructions, but it also contains floating point permutation and floating point fraction extraction instructions. Большинство инструкций являются целочисленными, но в набор также входят инструкции для перестановки чисел с плавающей запятой и инструкции экстракции дробной части.
If we all go, we lose the boat and we leave Abib alone with a floating bomb. ≈сли мы все уйдем, то оставим јбиба без наблюдени€ с этой плавающей бомбой в руках.
Больше примеров...
Плавающие (примеров 74)
We found it floating in space. Мы обнаружили, что плавающие в пространстве.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people. Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
Internal floating covers and secondary seals Внутренние плавающие крыши и вторичное уплотнение
In the economic argument of exchange rate regimes (one of the most divisive issues among economists), the Journal has a tendency to support fixed exchange rates over floating exchange rates. В экономической аргументации режимов обменного курса (одна из главных аналитических проблем среди экономистов) у «Джорнэл» есть тенденция поддерживать установленные обменные курсы, а не «плавающие», несмотря на поддержку свободного рынка в других отношениях.
a central area of the application taking most of the screen space. For IDEAl user interface mode it contains switchable tabs with windows that are always maximized. For Childframe user interface mode it contains floating windows. центральная область приложения, которая занимает большую часть экрана. В интерфейсе в режиме IDEAL доступны переключаемые вкладки, с развернутыми во весь экран окнами. В интерфейсе в многооконном режиме доступны плавающие окна.
Больше примеров...
Плавающих (примеров 82)
The Japanese are interested in building floating islands. Японцы заинтересованы в постройке плавающих островов.
It was noted that the instability of freely floating exchange rates can have severe macroeconomic costs in the event of major misalignments. Было отмечено, что нестабильность свободно плавающих обменных курсов может привести к значительным макроэкономическим издержкам в случае резких валютных колебаний.
Hello, we often see on multiple blogs that show us whether floating message to subscribe, to welcome us to your blog or some other useful reason. Здравствуйте, мы часто видим на нескольких блогах, которые показывают нам о том, плавающих сообщение подписаться, чтобы приветствовать нас в свой блог или некоторые другие полезные причине.
The Trade and Development Report 2011 was cited as providing a valuable and detailed analysis of causes and effects of destabilizing currency fluctuations and the recommendations to manage floating exchange rates. Указывалось, что в Докладе о торговле и развитии, 2011 год, содержится ценный подробный анализ причин и последствий дестабилизирующих колебаний валют и предлагаются рекомендации по регулированию плавающих обменных курсов.
Our navy has successfully confronted and interdicted the movement of virtual floating warehouses of arms and ammunition, posing a grave threat to the security and stability of our country and our region. Наши военно-морские силы успешно противодействуют передвижению настоящих плавающих арсеналов оружия и боеприпасов, создающих угрозу для безопасности и стабильности нашей страны и региона.
Больше примеров...
Плавающий (примеров 72)
The floating rate, set by the central bank according to market supply and demand for the currency, was available for non-oil exports, imports not covered by the basic official rate or competitive rate and most other service transactions. Плавающий курс, устанавливаемый центральным банком с учетом рыночного спроса и предложения на валюту, применялся при экспорте ненефтяных товаров, импорте, на который не распространялся основной официальный или конкурентоспособный курс, и в торговле большинством видов услуг.
Not so long ago, we were comforted by theorizing that floating exchange rates would mediate international adjustments in a timely and orderly way. Не так давно нас утешали теоретическими размышлениями о том, что плавающий валютный курс будет посредничать в международных корректировках своевременно и надлежащим образом.
The coiler and floating uncoiler with the cantilivered drum and hinged support are connected to the double-motor drives ensuring maintenance of tensions within a wide range. Моталка и плавающий разматыватель с консольным барабаном и откидной опорой соединены с двухдвигательными приводами, что обеспечивает поддержание натяжений в широком диапазоне.
A restauranteur in New York city is planning to convert an old Ferry in to a floating lobster restaurant combining the grand your of a terrible commute with the sanitary standards of the Hudson river. Владелец ресторана в Нью-Йорке планирует превратить свой старый паром в плавающий ресторан лобстеров, то есть помочь вам совместить ужасную поездку на работу с великолепной экологией Гудзона.
In one Netherlands system ("floating floor system"), the litter is aerated by forcing air under the cloth ("floating") floor and the manure and litter. Одна такая применяемая в Нидерландах система ("система плавающего пола") предусматривает аэрацию подстилки путем нагнетания воздуха под тканевой ("плавающий") пол.
Больше примеров...
Плавает (примеров 31)
Next she's floating face down in the pool. И вдруг - плавает лицом вниз...
It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. Двадцатигранный кубик с советами, который плавает в подкрашенной синей воде.
She becomes tearful looking out the window at Tony floating in the swimming pool, while Meadow on the phone tells her about her engagement. Она начинает плакать, выглядывая из окна своего дома и видя, как Тони мирно плавает в бассейне, когда Медоу по телефону делится с ней новостью о своей помолвке с Финном.
Our boat's floating on red blood cells. Наша лодка плавает в эритроцитах.
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. Оно всего лишь плавает в постоянном магнитном поле, которое стабилизирует его во всех направлениях.
Больше примеров...
Плавающим (примеров 48)
Connor was found floating without his weight belt. Коннор был найден плавающим без грузового пояса.
DETONATION INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH A FLOATING PISTON AND A METHOD FOR THE CONTROL THEREOF ДЕТОНАЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ С ПЛАВАЮЩИМ ПОРШНЕМ И СПОСОБ ЕГО УПРАВЛЕНИЯ
Premature euroization would keep interest rates low, but it could create a large gap between an imprudently low official inflation risk premium and the inflation risk premium that would be set by an independent monetary policy with floating exchange rates. Преждевременное введение евро приведет к установлению низкой процентной ставки, но таким образом может образоваться значительный разрыв между необоснованно низким официальным уровнем инфляционных премиальных рисков и рисками, которые установятся в результате независимой денежной политики с плавающим валютным курсом.
The Fund also holds a limited amount of United States dollar-denominated floating rate debt, cash and cash equivalents that expose the Fund to cash flow interest rate risk. Фонд также имеет в своем портфеле деноминированные в долларах США долговые ценные бумаги с плавающим процентом, денежные средства и их эквиваленты, в результате чего Фонд подвергается риску, обусловленному влиянием изменения процентных ставок на величину стоимости денежных потоков.
Such interventions are called "dirty floating," but they are an essential tool of monetary policy. Такие интервенции называются "грязным плавающим обменным курсом", но они являются неотъемлимым средством монетарной политики.
Больше примеров...
Плавающего (примеров 52)
A very frequent "floating" floor problem is "laminate effect" - i.e. Очень часто встречающаяся проблема «плавающего» пола - «эффект ламината» - т.е.
Measures to discourage short-term capital, including the adoption of a floating exchange rate, might be seen as a means of reducing the risks of a large current-account deficit and of neutralizing the effect of market imperfections. Меры по ограничению краткосрочных потоков капитала, включая принятие плавающего обменного курса, могут рассматриваться как средство сокращения рисков возникновения серьезных дефицитов по текущим счетам и нейтрализации воздействия несовершенства рынка.
Monetary coordination may take the form of a regional exchange rate mechanism, common-bloc floating or a monetary union. Координация в денежно-кредитной сфере может принимать формы регионального механизма обменных курсов, общего плавающего режима в пределах блока или валютного союза.
Mexico has a floating exchange rate regime. В Японии используется режим свободно плавающего валютного курса.
And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies). Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки).
Больше примеров...
Плавают (примеров 19)
They're not actually floating. На самом деле они не плавают.
And they're floating in the water? Они плавают в воде?
The four discover that they are not floating on the ocean, but are inside a foggy floor surface. Вскоре выжившие обнаруживают, что они не плавают в океане, а находятся на каком-то полу, покрытом туманом.
You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, 12 туристов набились в надувную лодку и плавают в ледяной воде.
Floating billions that we only had to pump out. В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Больше примеров...
Плавающее (примеров 22)
Drag the download link from your browser and drop it into the ReGet Deluxe floating transparent window. Перетащите ссылку из вашего любимого броузера и вставьте ее в плавающее прозрачное окно ReGet Deluxe.
Finally, a unique scheme was devised consisting of a "floating seat", combined with "burden sharing", by which each region would in turn give up one seat every year, except for the Eastern European Group which had three seats. Наконец, была разработана уникальная схема, предусматривающая "плавающее место" вкупе с "распределением обязанностей", согласно которой каждый регион поочередно будет ежегодно отказываться от одного места, за исключением группы восточноевропейских государств, на которую приходится три места.
Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are. Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь.
Among others, they see the forever floating body of a man in 19th-century upper-class clothing, who seems to be Bathurst. Среди прочих, они видят плавающее тело человека в одежде высшего сословия 19 века, который является, судя по всему, Батерстом.
Well, for one thing, it included that the 5 has floating construction in the fast lane for the next three weeks. Например, там было сказано, что следующие три недели на скоростной полосе на пятой автостраде будет плавающее сооружение.
Больше примеров...
Плавал (примеров 15)
That guy was just floating in the air. Этот парень только что плавал в воздухе.
And the bathtub he was floating in? А ванная, в которой он плавал?
13-1.2.2.4 - The equipment of the liferaft shall be so stowed as to be readily accessible whichever way up the liferaft is floating. 13-1.2.2.4 Снаряжение спасательного плота должно быть уложено таким образом, чтобы оно было легко доступно, какой бы стороной вверх он ни плавал.
You know in Sunset Boulevard how William Holden's dead floating in the pool and telling the story at the same time? Помните, как в "Бульваре Сансет" Уильям Холден плавал мёртвым в бассейне и рассказывал историю?
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке.
Больше примеров...
Плавать (примеров 11)
Some of you will be floating until they can find a permanent home. Некоторые из вас будут плавать, пока не найдут постоянный дом.
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву.
Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение.
Больше примеров...
Плавающую (примеров 15)
I'll take an olive, floating in a glass of vodka. Я бы съел оливку, плавающую в стакане водки.
Robertson Grant successfully innovated a completely floating space, weighing seventeen tons, which was supported by rubber pads. Робертсон Грант успешно сконструировал и построил полностью плавающую конструкцию весом 17 тонн, которая поддерживалась резиновыми прокладками.
Looks like floating puke to me. Похоже на плавающую блевотину.
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот.
So I designed a small modular floating platform, based on the techniques of local fishermen, how they built their lobster and fish farms. Мы объединились с местными жителями и построили из собственных вторичных материалов вот эту фантастическую плавающую платформу, которая плавно двигалась в океане, когда мы смотрели фильмы из фонда Британского института кино.
Больше примеров...
Плавающая (примеров 17)
The floating hotel is one of the newest places of accommodation of the Romanian tourism. Плавающая гостиница - одно из самых новых мест проживания румынского туризма.
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо.
Insert this code right above the if you do not need floating button/informer. Вставьте этот код прямо перед тегом если Вам не нужен плавающая кнопка/информер.
or floating (Cat. 2) Гибкая кровля или плавающая пленка (категория 2)
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта.
Больше примеров...
Плавание (примеров 10)
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты.
It was like floating in the arms of a huge doughnut-really delightful. Это было похоже на плавание в объятьях большого пончика - действительно великолепно.
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков.
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок.
Больше примеров...
Сплав (примеров 3)
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса.
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод.
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам.
Больше примеров...