Initially the passengers were transported to the aircraft with a boat, but after a few years a floating dock was built. | Первоначально пассажиры перевозились к самолету на лодке, но через несколько лет был построен плавучий док. |
There also seems to be a need for a floating dock or some other such arrangement, which can be operationalized quickly, because the belief that there is no guaranteed border outlet seems to be holding back foreign investors. | Представляется также необходимым создать плавучий док или какое-нибудь иное сооружение подобного рода, которое можно было бы быстро ввести в строй, ибо убежденность в отсутствии гарантированного прохода через границу, кажется, сдерживает иностранных инвесторов. |
Our very own... floating bar. | наш собственный... плавучий бар |
The Vanyar and the Noldor moved onto a floating island that was moved by Ulmo to Valinor. | Ваниар и нолдор же перешли на плавучий остров, который Ульмо переместил к Валинору. |
And this glorious, readily available device is basically a floating raft with an oyster nursery below. | По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц. |
The standard was finished in 1992 in the form of algorithm exact floating point code. | Стандарт был разработан в 1992 году в виде алгоритма кода с плавающей запятой. |
Starting with the 80486, the later Intel x86 processors did not use a separate floating point coprocessor; floating point functions were provided integrated with the processor. | Начиная с 80486, процессоры Intel больше не требовали отдельного сопроцессора с плавающей точкой. |
As at 31 December 2013, UNDP had $183.77 million in outstanding floating rate fixed income securities, with maturities ranging from less than one month to two-and-a-half years. | По состоянию на 31 декабря 2013 года ПРООН имела в своем портфеле облигации с фиксированным доходом и плавающей процентной ставкой, сроки погашения которых составляли от менее одного месяца до двух с половиной лет, на сумму 183,77 млн. долл. США. |
While this gives roughly a doubling of single-precision floating point, there is however a significant departure in double-precision compute power. | Несмотря на то, что это дает, приблизительно, удвоение одинарной точности при операциях с плавающей точкой, самый большой вклад делается в вычислительную мощность при двойной точности. |
(1.0 + 3.1) is a valid s-expression, but not a valid Lisp program, since Lisp uses prefix notation and a floating point number (here 1.0) is not valid as an operation (the first element of the expression). | (1.0 + 3.1) - это корректное S-выражение, но не корректная Lisp-программа, Lisp использует префиксную нотацию, поэтому число с плавающей точкой (1.0) не может быть распознано как операция (первый элемент выражения). |
"Low technology" floating covers (e.g. chopped straw, peat, bark, LECA balls, etc.) (Cat. 2) | "Низкотехнологичные" плавающие покрытия (например, рубленая солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (кат. 2) |
When they are 12 to 18 months old, the smolt (juvenile salmon) are transferred to floating sea cages or net pens anchored in sheltered bays or fjords along a coast. | По достижению мальками от 12 до 18 месяцев, смолт (ювенильный лосось) переносится в плавающие морские клетки или сетчатые пеналы, закрепленные в защищенных бухтах или фьордах вдоль побережья. |
but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminating the beaches in the Gulf. | Но нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива. |
and Floating Frames, but character-linked frames are not possible. | и плавающие рамки, однако использование рамок, связанных с символами, невозможно. |
Then the plankton feeders, these little damselfish, the little animals floating in the water. | Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки, маленькие животные, плавающие в воде. |
Around 1890, there were so many dead bodies floating in the Ganges that the Indian government decided to use the infamous snapping turtle. | В 1890, было так много мёртвых тел, плавающих в Ганге, что индийское правительство решило использовать каймановых черепах. |
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well. | Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя. |
In the 1800s, gaming on riverboats became fashionable; the Mississippi and Ohio Rivers dotted with floating casinos. | В XIX веке популярными были азартные игры на речных суднах; огромное число плавающих казино находилось на реках Миссисипи и Огайо. |
Contingency financing could be put in place through "floating additional tranches" in PRGF programmes that can be disbursed in the event of shocks. | Чрезвычайное финансирование может быть обеспечено за счет «плавающих дополнительных траншей» по линии программ ФБНР, которые могли бы использоваться для выплат в случае потрясений30. |
During the recent crisis, most emerging economies had adopted floating exchange rate regimes, obviating the need to defend their currencies at a pre-set level and avoiding rapid exhaustion of foreign reserves. | В период недавнего кризиса большинство стран с формирующейся рыночной экономикой ввели режим плавающих обменных курсов, устранив необходимость принятия защитных мер для поддержания курса своей валюты на заранее установленном уровне и избежав быстрого истощения своих инвалютных запасов. |
I mean, what's that gray stuff floating in the saline? | Что это за серый осадок, плавающий в соляном растворе? |
Some States have addressed the matter through a device known as a "fixed charge" or a "floating charge". | В некоторых государствах предпринимались попытки решить этот вопрос с помощью механизма, известного как "фиксированный залог" или "плавающий залог". |
She requested that when paragraph 196 was revised, the word "so-called" before "floating charge" should also be deleted because of its negative connotation. | Когда пункт 196 будет пересмотрен, она предлагает слово "так называемый" перед словами "плавающий залог" исключить, ввиду того что оно вызывает негативную ассоциацию. |
With the exception of Egypt, where a floating exchange rate regime was adopted, monetary authorities in the region face a restricted policy space that is subject to the stability of foreign exchange rates. | За исключением Египта, где был введен плавающий валютный курс, денежно-кредитные органы региона находятся в условиях ограниченных возможностей корректировки валютной политики, зависящих от стабильности курсов иностранных валют. |
Floating charges crystallize upon the occurrence of specified events and become fixed charges on specific assets in existence at the time of crystallization. | Плавающий залог "кристаллизуется" при наступлении специально оговоренных событий, превращаясь в фиксированный залог конкретных активов, имеющихся на момент "кристаллизации". |
The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. | Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций. |
Particularly, there's a place called Europa, which is - Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean. | В особенности, есть такое место под названием Европа, которое - Европа - одна из лун Юпитера, на ней мы можем видеть очень гладкую, ровную ледяную поверхность, которая, похоже, плавает на поверхности океана. |
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water. | О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников. |
Well, when you choose one that's floating upside down, it somewhat defeats the purpose ofselecting a live lobster. | Ну, когда вы выбираете, того, который плавает брюшком вверх, нет смысла заказывать живого омара. |
It takes you into the space where a clear sound of a guitar is flowing, a violoncello is singing and a pliable melody of a girl's voice is floating. | Туда, где плавает прозрачный гитарный звук, напевает виолончель, где течет гибкая мелодия девичьего голоса. |
They made me a "floating" detective. | Они сделали меня "плавающим" детективом. |
It is obtained in the financial market primarily by means of loans extended to the project company by national or foreign commercial banks, typically using funds which originate from short to medium-term deposits remunerated by those banks at floating interest rates. | Такие средства можно получить на финансовом рынке, главным образом в форме ссуд, предоставляемых проектной компании национальными или иностранными коммерческими банками, использующими, как правило, средства, мобилизованные в виде краткосрочных или среднесрочных депозитов, по которым такие банки выплачивают проценты по плавающим ставкам. |
HIS BODY WAS FOUND FLOATING IN THE KEIZERSGRACHT CANAL THREE WEEKS AGO. | Его тело нашли плавающим в Кайзерграхт-канале три недели назад. |
Premature euroization would keep interest rates low, but it could create a large gap between an imprudently low official inflation risk premium and the inflation risk premium that would be set by an independent monetary policy with floating exchange rates. | Преждевременное введение евро приведет к установлению низкой процентной ставки, но таким образом может образоваться значительный разрыв между необоснованно низким официальным уровнем инфляционных премиальных рисков и рисками, которые установятся в результате независимой денежной политики с плавающим валютным курсом. |
"Floating method" is used for multi-(three-) layered parquet boards which are not to be attached to the surfacing, but joined between themselves using mechanic latch or gluing slots and tongues. | «Плавающим» способом стелятся многослойные (в сущности трехслойные) паркетные доски, которые не прикрепляются к основанию, но соединяются между собой механической защелкой или склеивая их шпунты и пазы. |
To prepare the transition to a regime with an inflation target, the Bank of Russia has broadened the floating corridor for the bicurrency basket within which it intervenes on the domestic currency market. | Для подготовки перехода к таргетированию инфляции Банком России проведено расширение плавающего коридора бивалютной корзины, в рамках которого проводятся интервенции на внутреннем валютном рынке. |
And, by protecting the floating exchange-rate regime, the central bank ensures that Chile does not confront the kind of foreign-debt crisis that has hit other Latin American countries. | И, если защитить режим плавающего обменного курса, Центральный банк гарантирует, что Чили не придется противостоять такому кризису иностранных долгов, который поразил другие латиноамериканские страны. |
Annual interest is only accrued on the amount not used in trading operations, i.e. Free Margin, accounted as your trading account's Equity (current balance minus floating profit/loss of open positions) minus Used Margin. | процент начисляется на те денежные средства, которые не задействованы в торговых операциях, то есть на Свободную Маржу (Свободный Залог), рассчитываемую как Эквити (текущий баланс с учетом плавающего Профит/Лосс открытых позиций) минус задействованная Маржа (Залог). |
Mexico has a floating exchange rate regime. | В Японии используется режим свободно плавающего валютного курса. |
A nice, rich, ground-pork mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy... carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. | Аппетитый, сочный свиной рулет... с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе... морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором... просто умереть... |
Now they're floating in formaldehyde and stuffed into barrels strewn around a swamp. | Теперь они плавают в формальдегиде, засунутые в бочки, разбросанные вокруг болота. |
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today. | Кроме того, сегодня на каждом квадратном километре поверхности плавают, по оценкам, 13000 пластмассовых предметов. |
They're not actually floating. | Фактически они не плавают. |
There is a room full of bodies floating in tanks like specimens. | В одном помёщёнии плавают тёла, как заспиртованныё образцы. |
Then I see my clothes floating out there. | А потом я увидел, что мои вещи плавают в океане. |
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. | Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо. |
Floating, falling Sweet intoxication Touch me, trust me Savour each sensation Let the dream begin Let your darker side give in To the power of the music That I write The power of the music Of the night | Плавающее, падающее Сладостное опьянение Прикоснись ко мне, доверься мне, Насладись каждым ощущением Пусть восторжествует сон Пусть твоя тёмная сторона поддастся Власти музыки Что я пишу Власти музыки Ночи |
A tiny floating sun. | Крошечное, плавающее солнце. |
Among others, they see the forever floating body of a man in 19th-century upper-class clothing, who seems to be Bathurst. | Среди прочих, они видят плавающее тело человека в одежде высшего сословия 19 века, который является, судя по всему, Батерстом. |
A further approach requires secured creditors to submit a claim for the total value of the secured interest, a requirement which in some laws is limited to the holders of certain types of security, such as floating charges, bills of sale, or security over chattels. | Еще один подход сопряжен с требованием о том, чтобы обеспеченные кредиторы представляли требования в отношении полной стоимости их обеспечительного интереса, причем это требование согласно законодательству некоторых стран ограничивается держателями определенных видов обеспечения таких, как "плавающее" обременение, купчие или обеспечение в движимом имуществе. |
I was floating in time and space. | Я плавал во времени и пространстве. |
And the bathtub he was floating in? | А ванная, в которой он плавал? |
Floating in her pool as we speak. | Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. | Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting. | я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце неостановится, просто ждал |
Floating in the surf, chilling with aloha, feeling the lava. | Плавать на сёрфе, расслабляться с "Алоха" на губах, чувствовать лаву. |
Listen, stop floating me. | Слушай, прекращай плавать. |
We could end up being robbed till we're floating face down in the docks. | Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; | «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением. |
And I once saw a dead rat floating in a bucket. | А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу. |
I saw this beautiful gardenia in the city, floating in a glass box. | Я видела эту красивую гардению в городе, плавающую в стеклянной коробке. |
You've booked me on a floating Gong Show! | Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"! |
The pressure wave from the gasoline May have destroyed the floating platform, But, more importantly, how did the burst disks fare? | Ударная волна от бензина может уничтожить плавающую платформу, но самое главное - это состояние разрывных мембран. |
An agreement to exchange interest rate exposures from floating to fixed or vice versa. | Соглашение об обмене процентными выплатами, когда одна сторона выплачивает фиксированную ставку процента, а вторая - плавающую, или наоборот. |
It'll be like a floating, all-you-can-eat prison. | Это будет плавающая, ешь-сколько-можешь тюрьма. |
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. | Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной. |
There's a floating corn dog. | Есть плавающая зерновая собака. |
Insert this code right above the if you do not need floating button/informer. | Вставьте этот код прямо перед тегом если Вам не нужен плавающая кнопка/информер. |
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. | Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта. |
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. | Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты. |
Falling, floating, and flying? | Падение, плавание, полёт? |
Floating on some dead spaceship. | Плавание на некотором неисправном космическом корабле. |
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS | Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок. |
They were then taken on a small boat towards the Jihan, which was floating off the coast, and subsequently started a voyage towards Yemen. | Затем их на небольшом катере доставили к судну «Джихан», которое дрейфовало недалеко от берега, после чего они отправились в плавание в направлении Йемена. |
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. | Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса. |
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. | Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод. |
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. | Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам. |