Nautilus is more a floating town than a submarine. | По сути, Наутилус - это больше чем плавучий город или субмарина |
No one has seen that floating island since. | До этого никто не видел этот плавучий остров. |
This is the only one multimedia fountain in Ukraine and the largest floating fountain in Europe. | Это крупнейший на Украине и в Европе плавучий фонтан. |
The apparatus for extracting wave energy comprises a floating object (2) with a converter which is arranged thereon, is intended for converting wave energy into electrical energy and comprises a generator (14). | Устройство для отбора энергии морских волн содержит плавучий объект (2) с размещенным на нем преобразователем энергии морских волн в электрическую энергию, включающем генератор (14). |
Floating restaurant "Zabava" (project 82370) was built on the order of the firm "Minhertz and Co" in year 2002. | Плавучий ресторан "Забава" проекта 82370 был построен по заказу фирмы "Минхерц и компания" в 2002 году. Судно предназначено для эксплуатации в качестве заведения общественного питания. |
FL Studio processes audio using an internal 32-bit floating point engine. | FL Studio обрабатывает звук, используя внутренний 32-битный алгоритм с плавающей точкой. |
The XScale architecture is based on the ARMv5TE ISA without the floating point instructions. | Архитектура XScale базируется на ARMv5TE ISA без операций с плавающей точкой. |
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds. | Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой. |
High-quality sound absorbing flooring presents a cost-effective supplement to sound-insulating concrete slabs and floating screed. | Звукопоглощающие напольные материалы являются экономичной заменой сложной звукоизолирующей цементной и плавающей стяжке. |
UNDP invests in a limited amount of United States dollar-denominated floating rate debt, which exposes it to fluctuations of future cash flows. | ПРООН вкладывает ограниченную долю средств в деноминированные в долларах США долговые бумаги с плавающей процентной ставкой, в результате чего она подвергается риску колебаний будущих денежных потоков. |
You'll see these little dots floating in space. | Всё, что вы на них увидите - плавающие в пространстве маленькие точки. |
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people. | Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей. |
2003 "The Floating Art Studios." | 2003 «Плавающие художественные мастерские». |
Low density which allows free floating structures to act as wave barriers | Низкая плотность, благодаря которой свободно плавающие конструкции могут играть роль волногасителя |
We can't see CO2 - we depend on scientific measurementsfor it and we see the beginning results of having too much of it - but we can see pre-CO2 now floating on the waters and contaminatingthe beaches in the Gulf. | Углекислый газ нам не виден; нужно полагаться на научныеизмерения, и теперь мы видим первые результаты его переизбытка. Нонам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие поповерхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива. |
In a world of integrated capital markets and floating exchange rates, the trade balance between any two countries reflects the difference between their domestic investment and savings. | В мире объединенных рынков капитала и плавающих обменных курсов торговый баланс между двумя странами отражает различия между их внутренними объемами инвестиций и сбережений. |
There is emerging technology that may facilitate the use of floating covers, such as LECA balls and straw, and the formation of crusts in large lagoons even under windy conditions, but validation is needed. | Существует новая технология, которая может облегчить применение плавающих покрытий, таких как гранулированная крошка и солома, и формирование корок в больших навозохранилищах котлованного типа даже при сильном ветре, однако они нуждаются в проверке. |
It's most likely due to small floating blood clots in the vessels around the eyes, demonstrating a C.V.I. | Это происходит наиболее вероятно из-за маленьких плавающих кровяных сгустков в сосудах вокруг глаз, что приводит к КС |
And, as protective trade-barriers are broken down, currencies tossed together and manipulated in floating markets and State economies overturned in favor of open competition in global capitalism, the empire expands. | И, поскольку защитные торговые барьеры сломаны, валюты смешаны вместе и управляются на плавающих рынках, экономики государств перегружены в угоду конкуренции с глобальным капитализмом, империя расширяется. |
In order to maintain low inflation and a stable exchange rate, some emerging market economies with a floating exchange-rate regime have adopted inflation-targeting as their monetary framework (see above). | В целях сохранения низкого уровня инфляции и стабильности своей валюты многие новые страны с рыночной экономикой, перешедшие к системе плавающих валютных курсов, прибегают к практике определения целевых показателей в области инфляции (см. выше). |
An uncharged floating gate represents a '1' state. | Незаряженный плавающий затвор представляет логическое состояние «1». |
2.2.6.1. Floating and composite fixed disc | 2.2.6.1 Плавающий и составной жестко закрепленный диск |
An iceberg is a large piece of freshwater ice that has broken off from a snow-formed glacier or ice shelf and is floating in open waterSince the density of pure water ice is ca. | А́йсберг (, «ледяная гора») - очень большой свободно плавающий кусок льда в океан е или море. |
"Floating profit/loss" - unfixed profits/losses on the opened positions due to the current value of the currency courses. | "Плавающий профит/лосс" - незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях валютных курсов. |
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency. | Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта. |
I was only trying to feed it. What's that floating in the water next to it? | я только хотел покормить ее что это плавает там рядом? |
There's something gross floating in it. | Там уже плавает какая-то гадость. |
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water. | О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников. |
It takes you into the space where a clear sound of a guitar is flowing, a violoncello is singing and a pliable melody of a girl's voice is floating. | Туда, где плавает прозрачный гитарный звук, напевает виолончель, где течет гибкая мелодия девичьего голоса. |
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. | Оно всего лишь плавает в постоянном магнитном поле, которое стабилизирует его во всех направлениях. |
and imagine your minds floating in the darkness of time. | и представить ваше сознание, плавающим во тьме времен. |
However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. | Однако различия между искусственно поддерживаемым, плавающим и фиксированным курсами заключаются, скорее, не в их способности предотвратить ущерб для реальной экономики, а в характере такого ущерба. |
It is obtained in the financial market primarily by means of loans extended to the project company by national or foreign commercial banks, typically using funds which originate from short to medium-term deposits remunerated by those banks at floating interest rates. | Такие средства можно получить на финансовом рынке, главным образом в форме ссуд, предоставляемых проектной компании национальными или иностранными коммерческими банками, использующими, как правило, средства, мобилизованные в виде краткосрочных или среднесрочных депозитов, по которым такие банки выплачивают проценты по плавающим ставкам. |
DETONATION INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH A FLOATING PISTON AND A METHOD FOR THE CONTROL THEREOF | ДЕТОНАЦИОННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ С ПЛАВАЮЩИМ ПОРШНЕМ И СПОСОБ ЕГО УПРАВЛЕНИЯ |
"Floating method" is used for multi-(three-) layered parquet boards which are not to be attached to the surfacing, but joined between themselves using mechanic latch or gluing slots and tongues. | «Плавающим» способом стелятся многослойные (в сущности трехслойные) паркетные доски, которые не прикрепляются к основанию, но соединяются между собой механической защелкой или склеивая их шпунты и пазы. |
The liberalization of the capital market and the shift to free - floating exchange rate regime made it easier for foreign investor and speculators to withdraw capital from the Korean capital market, thereby worsening financial stability. | Либерализация рынка капитала и переход к режиму плавающего валютного курса облегчили иностранному инвестору и спекулянтам вывод средств из корейского рынка капитала, что привело к ухудшению финансовой стабильности. |
(e) Setting the exchange rate - after the initial sharp devaluation of internal convertibility and a strongly pro-export economic policy, external convertibility was achieved in 1995, and in 1997, after introducing a floating exchange rate, all exchange restrictions were removed; | е) установление обменного курса: после первоначальной резкой девальвации внутренних обменных курсов и значительной экспортной ориентации экономической политики в 1995 году была обеспечена внешняя конвертируемость валюты, а в 1997 году после введения плавающего обменного курса были отменены все ограничения на обмен валюты; |
Last of the floating trash heaps he collected over the years. | Это последняя из всей той кучи плавающего хлама, что он собирал годами. |
For many developing countries and economies in transition, the trend towards polarized exchange-rate regimes (either a fully floating rate or a fixed peg or similar arrangement, such as a currency board system) continues. | Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой продолжается тенденция к введению диаметрально противоположных режимов валютных курсов (либо установление полностью свободного плавающего курса, либо использование системы жесткой фиксации или аналогичных механизмов, таких, как система установления курса валютными советами). |
Out by the floating ice. | У плавающего ледника я видел много таких. |
Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. | Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане. |
Enormous icebergs floating throughout the North Atlantic. | Огромные айсберги плавают по всей Северной Атлантике. |
Now they're floating in formaldehyde and stuffed into barrels strewn around a swamp. | Теперь они плавают в формальдегиде, засунутые в бочки, разбросанные вокруг болота. |
French-fried eyeballs floating in a bowl of... | "Варёные глаза плавают в кастрюле..." |
They're not actually floating. | Фактически они не плавают. |
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. | Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо. |
Version 4 was released in early 2016, adding secret mode, content cards, floating video, video history feature, web push, service workers, custom tabs, and content blocker extension. | Версия 4 была выпущена в начале 2016 года, добавив секретный режим, карточки контента, плавающее видео, функцию истории видео, web push, Service Worker, пользовательские вкладки и расширения блокировки содержимого. |
A tiny floating sun. | Крошечное, плавающее солнце. |
There was a character called the Third-Stage Guild Navigator, which was a kind of giant, floating fetus-creature that lived in a giant tank with this orange mist of psychedelic spice swirling around him, allowing him to bend space and time. | Там был персонаж, которого звали Навигатор Союза Третьей Ступени, это было огромное, плавающее эмбрионоподобное создание, которое жило в резервуаре с оранжевым туманом из наркотической пряности, кружащейся вокруг него и позволяющей ему искажать время и пространство. |
A further approach requires secured creditors to submit a claim for the total value of the secured interest, a requirement which in some laws is limited to the holders of certain types of security, such as floating charges, bills of sale, or security over chattels. | Еще один подход сопряжен с требованием о том, чтобы обеспеченные кредиторы представляли требования в отношении полной стоимости их обеспечительного интереса, причем это требование согласно законодательству некоторых стран ограничивается держателями определенных видов обеспечения таких, как "плавающее" обременение, купчие или обеспечение в движимом имуществе. |
It was all quiet, just floating there, and I couldn't hear anything. | Было так тихо, когда я плавал, и я не мог ничего слышать. |
I was floating in time and space. | Я плавал во времени и пространстве. |
13-1.2.2.4 - The equipment of the liferaft shall be so stowed as to be readily accessible whichever way up the liferaft is floating. | 13-1.2.2.4 Снаряжение спасательного плота должно быть уложено таким образом, чтобы оно было легко доступно, какой бы стороной вверх он ни плавал. |
You know I heard they found him floating in the back just like a canned sardine? | Слышал, его нашли в багажнике, плавал там как сардина в банке. |
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. | Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже. |
My nightgown is floating there. | Я не буду плавать! |
I like this floating in space. | Мне нравится плавать в космосе. |
We could end up being robbed till we're floating face down in the docks. | Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. | Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
"Floating object": a raft or other structure, object or assembly capable of navigation, not being a vessel or floating equipment or establishment; | «Плавучий объект» - плот или другая конструкция, объект или соединение, способное плавать, не являющееся судном, плавучим оборудованием или плавучим сооружением. |
And I once saw a dead rat floating in a bucket. | А ведь я однажды видел плавающую в ведре мёртвую крысу. |
Robertson Grant successfully innovated a completely floating space, weighing seventeen tons, which was supported by rubber pads. | Робертсон Грант успешно сконструировал и построил полностью плавающую конструкцию весом 17 тонн, которая поддерживалась резиновыми прокладками. |
I saw this beautiful gardenia in the city, floating in a glass box. | Я видела эту красивую гардению в городе, плавающую в стеклянной коробке. |
The pressure wave from the gasoline May have destroyed the floating platform, But, more importantly, how did the burst disks fare? | Ударная волна от бензина может уничтожить плавающую платформу, но самое главное - это состояние разрывных мембран. |
So I designed a small modular floating platform, based on the techniques of local fishermen, how they built their lobster and fish farms. | Мы объединились с местными жителями и построили из собственных вторичных материалов вот эту фантастическую плавающую платформу, которая плавно двигалась в океане, когда мы смотрели фильмы из фонда Британского института кино. |
Some, called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse. | Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультиВселенной. |
Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed. | Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо. |
It's a bunch of plastic twice the size of Texas floating in the middle of the ocean - it's gross. | Это куча пластика, в 2 раза больше Техаса, плавающая в середине океана... это грязь. |
Insert this code right above the if you do not need floating button/informer. | Вставьте этот код прямо перед тегом если Вам не нужен плавающая кнопка/информер. |
A floating currency is inevitable as China liberalizes its capital market and eliminates restrictions on international capital movements; otherwise, China would have to surrender control over its money supply and interest rates to the US. | Плавающая валюта неизбежна, поскольку Китай либерализует свой рынок капитала и устраняет ограничения на международные движения капитала; иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам. |
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. | Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. |
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. | Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты. |
And floating on mercury gave smooth motion to the revolving light of some Victorian lighthouses. | плавание на ртути дало плавное движение вращающимс€ огн€м некоторых икторианских ма€ков. |
Floating on some dead spaceship. | Плавание на некотором неисправном космическом корабле. |
'Floating, though was becoming an issue for our colleague, who'd just lost his second pontoon.' JEREMY LAUGHS | Плавание, кстати, стало единственным возможным исходом для нашего коллеги, потерявшего второй поплавок. |
In the past an industrial timber floating was taken place down the Tara River. | Раньше по реке Тара производился промышленный сплав леса. |
White water rafting is floating by special rubber rafts intended for rapid waters. | Рафтинг - это сплав на специальном резиновом плоту (рафте), предназначенном для бурных вод. |
The biggest attraction of the whole region is floating on traditional wooden rafts down the river Dunajec that will satisfy even the most demanding tourists. | Самой большой аттракцией всего региона является сплав на традиционных деревянных плотах в ущелье реки Дунаец, который понравится даже самым взыскательным туристам. |