| In Flanders, scientific communication has been considered an essential part of overall science and technology policy since 1993. | Во Фландрии передача научной информации с 1993 года рассматривается в качестве неотъемлемой части глобальной научно-технической политики. |
| Foreign nationals temporarily resident in Flanders or Brussels are not included and are not entitled to the civic integration programme. | Иностранцы, временно проживающие во Фландрии или Брюсселе, не относятся к целевой группе и не имеют права на прохождение программы гражданской интеграции. |
| Your former general, Ambrosio Spinola, wishes to win more battles for us in Flanders. | Ваш бывший генерал, дон Амбросио Спинола, изъявил желание выиграть для нас еще несколько битв во Фландрии. |
| His name was Diego Alatriste and he had fought with the infantry regiments in Flanders. | Его звали Диего Алатристе, и он сражался в составе легионов во Фландрии. |
| The largest of these is De Kringwinkel in Flanders employing 5,000 people. | Крупнейшая франшиза - De Kringwinkel во Фландрии, в ней занято 5000 человек. |
| The Peasant revolt in Flanders 1323-1328. | Крестьянское восстание во Фландрии (1323-1328). |
| The latter published the most influential story on Loret to date under the title "Love in Flanders". | Последний издал самую подробную историю жизни Лоре под названием «Любовь во Фландрии». |
| His claim soon became entangled in a series of rebellions and revolts in Flanders against the rule of Baldwin's daughter Jeanne. | Его заявление вскоре привело к серии восстаний и бунтов во Фландрии против правления дочери Балдуина Жанны. |
| Genre painting, which depicts daily life, was greatly appreciated in Flanders, and the poor were a recurrent subject in Flemish genre painting. | Жанровая живопись, изображающая повседневную жизнь, высоко ценилась во Фландрии и бедняки были постоянным предметом фламандской жанровой живописи. |
| Cities arose and flourished, especially in Flanders and Brabant. | Появились и расцвели новые города, особенно во Фландрии и Брабанте. |
| The official language of Drogenbos is Dutch, as everywhere in Flanders. | Официальный язык в Дрогенбосе - нидерландский, как и всюду во Фландрии. |
| The population that came from member States of the European Union was larger in Wallonia than in Flanders. | В Валлонии больше, чем во Фландрии, жителей, которые являются выходцами из стран - членов Европейского союза. |
| Between 1995-1998, such contributions were received from local and central governments in Flanders, Hungary, France and Austria. | В 1995-1998 годах такие взносы поступили от местных органов самоуправления и центральных правительств во Фландрии, Венгрии, Франции и Австрии. |
| Gender disaggregation of data was being pursued, particularly in Flanders. | Осуществляется разбивка данных по признаку пола, в частности во Фландрии. |
| A brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. | Была составлена брошюра, представляющая программы; она стала объектом широкого распространения во Фландрии. |
| The attribution of social housing in Flanders is governed by the above rules. | Вышеупомянутые правила определяют процедуру распределения социального жилья во Фландрии в настоящее время. |
| Further information and a recent overview on education in Flanders is published at: < >. | С более подробной информацией и последним обзором "Образование во Фландрии" можно ознакомиться на сайте. |
| I will raise an army in Flanders, like him, and come back to avenge Richard. | Я подниму армию во Фландрии, как он, и вернусь отомстить Ричарду. |
| Well, you'll probably finish up under the poppies in Flanders. | Да, ну а закончите вы, вероятно, под маками во Фландрии. |
| Concerning housing for the various ethnic communities in Flanders, paragraphs 152 and 153 explained that housing policy also covered foreigners. | Что касается жилищных условий различных этнических общин во Фландрии, то в пунктах 152 и 153 говорится, что жилищная политика распространяется также и на иностранцев. |
| The Peasant revolt in Flanders 1323-1328 was a popular revolt in late medieval Europe. | Крестьянское восстание во Фландрии 1323-1328 годов - народное восстание в средневековой Европе. |
| The Committee urgently requests more detailed information in the State party's next periodic report on the situation of social housing in Belgium, especially in Flanders. | Комитет настоятельно просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе подробную информацию о положении с социальным жильем в Бельгии, особенно во Фландрии. |
| (a.) Organization of health care in Flanders | а) Организация медицинского обслуживания во Фландрии |
| Were you at Flanders, Father Brown? | Вы были во Фландрии, патер Браун? |
| B. Ban on racist organizations and propaganda; influence of xenophobic ideologies on political parties, particularly in Flanders | В. Запрещение организаций и пропаганды расистского характера/влияние идеологии ксенофобии на политические партии, в частности во Фландрии |