There is always room for one more in the Flanders clan. |
В клане Фландерсов всегда найдется местечко. |
When Homer and Marge are declared decent parents, they quickly head for the Springfield River to stop Flanders. |
Когда Гомера и Мардж объявили хорошими родителями, они побежали к реке Спрингфилд, чтобы остановить Фландерсов. |
Meanwhile, Homer learns that Flanders got a new female puppy dog named Baz. |
Тем временем, Гомер узнает, что у Фландерсов появилась новая собака по имени Баз. |
Seven Selmas smoking Six Flanders praying |
7 Сэльм курящих 6 Фландерсов молящихся |
DVD Movie Guide's Colin Jacobson enjoyed the episode, saying that its best elements come from the amusing bizarreness of the Flanders home, but Homer and Marge's classes are also fun. |
Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide наслаждался эпизодом и сказал, что его лучшие элементы происходят из забавных странностей дома Фландерсов, но уроки Гомера и Мардж также веселы и что это первый большой эпизод седьмого сезона. |
Bart and Lisa hate living with the Flanders, but Maggie enjoys it as she gets more attention from Flanders than she did with Homer. |
Барт и Лиза ненавидят Фландерсов, а Мэгги-наоборот, ведь теперь она получает больше внимания от Фландерсов, чем раньше от Гомера. |
Chillax? Young man in the Flanders' house we speak the King's diddily. |
Юноша, в доме Фландерсов такие разговорчики неприемлемы. |
From the house next door to Flanders... |
"Из дома соседей Фландерсов Забрала я уже давно" |