Английский - русский
Перевод слова Flanders

Перевод flanders с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Во фландрии (примеров 207)
The latter published the most influential story on Loret to date under the title "Love in Flanders". Последний издал самую подробную историю жизни Лоре под названием «Любовь во Фландрии».
Lastly, he asked the Belgian delegation whether studies had been done to determine why so many voters, especially in Flanders, had voted for parties that professed racist and discriminatory ideas. Он также просит бельгийскую делегацию сообщить, проводились ли исследования с целью определить, почему столь многие избиратели, в частности во Фландрии, голосуют за партии, которые пропагандируют расистские и дискриминационные идеи.
CoE-ECRI indicated that the Flemish Housing Code was amended in 2006 and now required applicants for social housing in Flanders to show a willingness to learn Dutch. ЕКРН-СЕ сообщает о том, что в 2006 году в Жилищный кодекс Фландрии были внесены поправки и что теперь претенденты на получение социального жилья во Фландрии должны продемонстрировать готовность изучать голландский язык.
The employment rate of men is stable over the last few years, which indicates that the growing female labour market participation is the main driving factor in the overall increasing employment rate in Flanders. Коэффициент занятости мужчин остается стабильным на протяжении нескольких последних лет, а это, в свою очередь, свидетельствует о том, что увеличение числа женщин на рынке труда является определяющим фактором в общем росте уровня занятости во Фландрии.
George was keen to participate in the war against France in Flanders, but his father refused permission for him to join the army in an active role until he had a son and heir. Георг хотел принять участие в войне против Франции во Фландрии (во время войны за испанское наследство), но отец не разрешил ему вступить в армию и сражаться до тех пор, пока у него не будет сына и наследника.
Больше примеров...
Фландрия (примеров 56)
Flanders subsidizes professional artistic production generously and invests in a forward-looking cultural heritage policy. Фландрия в значительной степени субсидирует профессиональное художественное производство и вкладывает средства в сохранение культурного наследия в интересах будущего.
In 1999, Flanders and the Netherlands had agreed to develop a common strategy for managing the Scheldt estuary. В 1999 году Фландрия и Нидерланды договорились разработать общую стратегию для управления дельтой Шельды.
Flanders also collaborates in the realisation of the world action plan for children 'A world fit for children' which pays a lot of attention to the girl-child. Фландрия также сотрудничает в вопросе реализации всемирного плана действий по защите детей "Мир, пригодный для жизни детей", в котором большое внимание уделено девочкам.
Philip hoped to reassert control over the County of Flanders, a semi-independent polity notionally part of the Kingdom of France, and possibly even to annex it into the crown lands of France. Монарх надеялся восстановить контроль над полунезависимым графством Фландрия, номинально входившим в состав французского королевства, возможно, включив в состав королевского домена.
It is financed through a Trust Fund Agreement with the Federal State of Flanders in Belgium. Проект финансируется в рамках соглашения о целевом фонде с федеральным регионом Фландрия. Дополнительную финансовую поддержку мероприятий по наращиванию потенциала обещает Институт растительной биотехнологии для развивающихся стран.
Больше примеров...
Фландерса (примеров 37)
And now he's turned into a fat version of Flanders. А теперь он превратился в толстую версию Фландерса.
People like Flanders make me sick. Меня тошнит от типчиков вроде Фландерса.
But what if he got out through your half-completed tunnel to Flanders's fridge? Но что если он вылез через не законченный туннель к холодильнику Фландерса?
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back? Если бы можно было как-то избавиться от фландерса вы бы хотели вернуться?
Reverend Lovejoy urges his dog to use Flanders' lawn as a toilet. Преподобный Лавджой убеждает свою собачку пописать на лужайке Фландерса.
Больше примеров...
Во фландрию (примеров 28)
A reasonable number of Portuguese immigrants (mainly merchants) also went to Flanders with the infanta. Некоторые португальцы (в основном, торговцы) переехали во Фландрию вместе с инфантой.
Edward retreated to his estates at Windsor and Kings Langley; Gaveston left England, possibly for northern France or Flanders. Эдуард удалился во свои владения в Виндзоре и Кингс-Лэнгли; Гавестон уехал из Англии, возможно, на север Франции или во Фландрию.
In June 1338 Grey took out letters of protection to accompany William Montagu, 1st Earl of Salisbury on a military expedition to Flanders, and in 1340 served on the Scottish Marches. В июне 1338 года сопровождал Уильяма Монтегю, 1-го графа Солсбери в военной экспедиции во Фландрию, а в 1340 году служил на шотландской границе.
The Prince de Condé rushed from Catalonia to Flanders, and an army was cobbled together from Champagne, Lorraine, and Paris. Принц Конде предпринял бросок из Каталонии во Фландрию и набрал армию в привинции Шампань, Лотарингии, а также в Париже.
After several months of fighting, during which the British forces were withdrawn from the Aisne and sent north into Flanders, the northern flank had developed into a similar stalemate. После нескольких месяцев борьбы, в ходе которой британские войска были отведены от Эны и отправлены на север, во Фландрию, северный фланг превратился в аналогичный тупик.
Больше примеров...
Фландрией (примеров 14)
For its part, Portugal, a new-born country, managed to secure an important alliance with Flanders, and European recognition. В свою очередь молодая страна Португалия этим браком обеспечила важный союз с Фландрией и европейское признание.
In his home county, William fought with Countess Flanders for control of Zeeland. В своих родовых владениях Виллем боролся с Фландрией за контроль над Зеландией.
The Flemish Government is represented abroad by nine delegates responsible for all facets of cooperation, including culture, between Flanders and the partner countries. Фламандское правительство имеет за границей девять представительств, которым поручено налаживание сотрудничества между Фландрией и страной-партнером во всех сферах, включая культуру.
This marriage, celebrated on 12 April 1385 in Cambrai, would have later influence the union of Hainaut and Holland with Burgundy and Flanders, as carried out by Margaret's nephew Philip the Good. Брак, который состоялся 12 апреля 1385 года в Камбре, впоследствии повлиял на союз Эно и Голландии с Бургундией и Фландрией, который заключил племянник Маргариты - Филипп Добрый.
In addition, the Agency has reported the signing of four new multi-year agreements with Australia; Flanders, Belgium; Finland; and Switzerland since the beginning of 2010, to add to those already signed in recent years with the European Commission and the United Kingdom. Кроме того, Агентство сообщило о подписании за период с начала 2010 года четырех новых многолетних соглашений с Австралией; Фландрией, Бельгия; Финляндией; и Швейцарией в дополнение к соглашениям, уже подписанным в последние годы с Европейской комиссией и Соединенным Королевством.
Больше примеров...
Фландерсов (примеров 8)
There is always room for one more in the Flanders clan. В клане Фландерсов всегда найдется местечко.
When Homer and Marge are declared decent parents, they quickly head for the Springfield River to stop Flanders. Когда Гомера и Мардж объявили хорошими родителями, они побежали к реке Спрингфилд, чтобы остановить Фландерсов.
Meanwhile, Homer learns that Flanders got a new female puppy dog named Baz. Тем временем, Гомер узнает, что у Фландерсов появилась новая собака по имени Баз.
DVD Movie Guide's Colin Jacobson enjoyed the episode, saying that its best elements come from the amusing bizarreness of the Flanders home, but Homer and Marge's classes are also fun. Колин Джейкобсон из DVD Movie Guide наслаждался эпизодом и сказал, что его лучшие элементы происходят из забавных странностей дома Фландерсов, но уроки Гомера и Мардж также веселы и что это первый большой эпизод седьмого сезона.
From the house next door to Flanders... "Из дома соседей Фландерсов Забрала я уже давно"
Больше примеров...
Фландрская (примеров 6)
Since that time, the Flanders Esperanto League has become the publisher of Monato. С этого времени издателем «Монато» стала Фландрская лига эсперантистов.
However his wife, Joanna of Flanders, and young son John escaped imprisonment. Однако его жена, Жанна Фландрская, и маленький сын Жан избежали пленения.
This left only the port of Brest in the hands of John's wife, Joanna of Flanders, and a few English adventurers led by Walter Manny. В руках сторонников Жана остался только порт Брест, который обороняли Жанна Фландрская, и нескольких английских авантюристов во главе с Вальтером Мэнни.
Charles tries to take advantage and attacks Hennebont, but the city is defended with success by Joanna of Flanders, wife of Montfort. Карл де Блуа пытается воспользоваться случаем и нападает на Эннебон, но город успешно защищает Жанна Фландрская, жена Монфора.
19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент.
Больше примеров...
Фландерсу (примеров 7)
We should have never gone to the Flanders'. Мы не должны были уходить к Фландерсу.
Young Flanders has the honor and will tee off first. Юному Фландерсу выпала честь произвести первый удар.
Wait, why are we going to Mr. Flanders' house? Стой, почему мы идем к Мистеру Фландерсу?
Later, Barney suggests that Marge go to a rehab clinic for a month, and when Marge is gone, Homer lets Flanders take care of the kids. Позже Барни предполагает, что Мардж должна лечиться в реабилитационной клинике в течение месяца, и когда Мардж уехала, Гомер позволяет Фландерсу заботиться о детях.
Finally, in the February 6, 2005 episode, "Homer and Ned's Hail Mary Pass", Comic Book Guy nonchalantly tells Ned Flanders: "My name is Jeff Albertson, but everyone calls me 'Comic Book Guy'". В конце концов 6 февраля 2005 года в эпизоде «Homer and Ned's Hail Mary Pass» Продавец комиксов сказал Неду Фландерсу: «Меня зовут Джефф Альбертсон, но все называют меня Продавец комиксов».
Больше примеров...
Флэндерс (примеров 9)
Mr. Flanders, charges may be pressed, but not against him. Мистер Флэндерс, обвинения можно выдвинуть, но не против него.
Well, I think your boss Flanders put you up to it. Думаю, твой босс Флэндерс надоумил тебя.
Flanders, you saved me. Флэндерс ты спас мне жизнь.
You see what Flanders done? Видите, что натворил Флэндерс?
You and I both know that Flanders done this. Мы оба знаем, что Флэндерс в ответе за это.
Больше примеров...
Фландерсом (примеров 7)
But Homer and Flanders are still friends. Но Гомер с Фландерсом - все еще друзья.
I talked to Flanders about parenting! Я поговорил с Фландерсом об отцовстве.
Dad and Ned Flanders friends? Папа с Недом Фландерсом - друзья?
The unknown Bart Simpson and Todd Flanders one of the most skilled 10- year-olds to ever play. темной лошадкой Бартом Симпсоном и Тоддом Фландерсом одним из самых умелых десятилетних игроков в истории.
Chief Wiggum tells Homer that there was a domestic disturbance at his house last night, which was reported by Ned Flanders. Шеф Виггам сказал Гомеру, что в его доме случилось что-то ужасное, о чём и было доложено Недом Фландерсом.
Больше примеров...
Фландрской (примеров 5)
The garrison there was nominally led by Joanna of Flanders, the imprisoned John de Montfort's consort, but in reality was commanded by the infamous English general Walter Manny with his 230 professional English soldiers. Гарнизон крепости был номинально под руководством Жанны Фландрской, супруги, находящегося в заключении Жана де Монфор, но в действительности командовал печально известный английский генерал Уолтер Мэнни с его 230 профессиональными английскими солдатами.
She and her sisters, described by a contemporary as "plain as owls", grew up in an "affectionate family atmosphere" in the ducal residences of Burgundy, and were close to their paternal grandmother, Countess Margaret III of Flanders. Маргариту, получившую хорошее образование, и её четырёх сестёр современники считали «обыкновенными, как совы»; выросшие в «тёплой семейной атмосфере» в герцогской резиденции в Бургундии, они были близки со своей бабкой по отцу - графиней Маргаритой Фландрской.
His earliest known ancestor is thought to be Folke the Fat, a powerful Swedish leader of the early 12th century, who married Ingegerd Knudsdatter, daughter of Canute the Saint of Denmark and Adela of Flanders, a descendant of Charlemagne. Самым дальним из его известных предков, как полагают, является Фольке Толстый, могущественный шведский конунг начала XII века, который женился на Ингегерд Кнудсдаттер, дочери короля Дании Кнуда Святого и Аделы Фландрской, наследницы Карла Великого.
In early 1636, the experienced Flemish admiral, Jacob Collaert, commander of the Armada of Flanders, the fleet of the Dunkirkers, was defeated by five warships of the Dutch blocking fleet under Captain Johan Evertsen. В начале 1636 года опытный фламандский адмирал на испанской службе Якоб Коллэрт, командир Фландрской армады, был разбит голландским флотом под командованием капитана Йохана Эвертсена.
The Spanish admiral Miguel de Horna, commander of the Armada of Flanders, intercepted an important Anglo-Dutch merchant convoy of 44 vessels escorted by six warships, destroying or capturing 20 of them, and returned safely to his base in Dunkirk. В преддверии боя испанский адмирал Мигель де Орна, командир Фландрской армады, перехватил важный англо-голландский торговый караван из 44 судов в сопровождении 6 кораблей и благополучно вернулся на свою базу в Дюнкерк.
Больше примеров...
Фландрского (примеров 4)
They started the conquest of the Byzantine Empire under the command of Baldwin IX of Flanders who was elected the first Latin Emperor of Constantinople on 9 May. После этого они начали завоевание византийских владений под командованием Балдуина IX Фландрского, который был избран первым императором Латинской империи.
On 1 October 1789, the gardes du corps du roi held a banquet to welcome the Flanders Regiment, which had just arrived to strengthen protection for the royal family against the revolutionary rumblings that were being heard in Paris. 1 октября 1789 года гвардейцы Короля провели банкет в честь Фландрского Полка, который прибыл на укрепление защиты Королевской семьи от революционных беспорядков, которые уже начались в Париже.
Although Arnulf was numerically superior and was supported by King Philip I of France, Robert was able to defeat his rival's army and took the title of Count of Flanders with the acquiescence of Philip I after a further five years of struggle. Хотя Арнульф имел много сторонников и его поддерживал король Франции Филипп I, Роберт сумел разбить его армию и завоевал титул графа Фландрского.
His relationship to the court of the Latin emperor Henry of Flanders was strained due to questions of jurisdiction, accusations of embezzlement from the treasury of the Hagia Sophia, and chiefly due to Morosini's exclusive promotion of Venetian clergy to higher ecclesiastical offices. Его отношения с двором императора Генриха I Фландрского были напряжёнными из-за некоторых юридических вопросов, обвинения его в хищениях из казны Собора Святой Софии в Константинополе, и, главным образом, назначения патриархом представителей венецианского духовенства на более высокие церковные должности.
Больше примеров...
Flanders (примеров 9)
It debuted at numbers 19 and 38 on the Belgian Ultratop Flanders and Wallonia charts respectively. Она стартовала 19 и 38 строчкой в Belgian Flanders и Wallonia charts соответственно.
The last extension previous to that took place in April 2005 when route 1 was extended to the Flanders Expo complex. Последнее расширение сети произошло в 15 апреля 2005 года, когда линия 1 была продлена до выставочного комплекса Flanders Expo.
"Set Fire to the Rain", the third single, topped the singles chart in the US, the Netherlands and Belgium (Flanders), and reached the top five in Switzerland, Italy and Austria. Третий сингл «Set Fire to the Rain» возглавил чарты США, Нидерландов и Бельгии (Flanders), а также вошёл в лучшую пятерку песен в Швейцарии, Италии и Австрии.
It was popularized in "Homer Loves Flanders", a 1994 episode of the television series The Simpsons. Номёг Loves Flanders - эпизод (1994) мультсериала «Симпсоны».
Flanders Expo is the biggest event hall in the Flanders region and the second biggest in Belgium. В Генте также расположен комплекс Flanders Expo - крупнейший комплекс во Фландрии и второй по величине в Бельгии.
Больше примеров...