Английский - русский
Перевод слова Fixed
Вариант перевода Стационарной

Примеры в контексте "Fixed - Стационарной"

Примеры: Fixed - Стационарной
The following variables were simulated in a fixed chamber: В стационарной камере моделировались следующие параметры:
Antenna coverage of PALAPA C series for the purpose of fixed telecommunications and direct TV broadcasting cover most of the Asia and the Pacific region. Сфера антенного охвата спутниками серии ПАЛАПА С с целью обеспечения стационарной телекоммуникационной связи и непосредственного телевизионного вещания включает большую часть Азии и Тихоокеанского региона.
The System is based on a structured scheme for the collection of information about the status of different constituents of the natural environment from observation stations in the fixed network under long-term programmes. НСМОС базируется на упорядоченной системе сбора информации о состоянии компонентов природной среды, получаемой с пунктов наблюдений стационарной сети по долговременным программам.
9.3.3.52.3"mobile and fixed telephone installations in the accommodation or the wheelhouse;" в переносной и стационарной телефонной аппаратуре в жилых помещениях и рулевой рубке;".
In addition, the engine rooms shall be provided with a permanently fixed fire-extinguishing system meeting the following requirements: Кроме того, машинные отделения должны быть оборудованы стационарной системой пожаротушения, отвечающей следующим требованиям:
IATA has been cooperating with States and provider organizations to improve fixed and mobile communications and navigational aids to reorganize airspace and manpower. ИАТА сотрудничает с государствами и организациями-поставщиками в деле повышения качества стационарной и мобильной связи и навигационного оборудования в рамках реорганизации воздушного пространства и кадров.
These changes have led policymakers and businesses to rethink the relationship between fixed and wireless communications, and the infrastructure requirements for both national backbones and local access networks. Эти изменения привели к тому, что политики и бизнесмены пересмотрели свое представление о взаимозависимости стационарной и мобильной связи и требований к инфраструктуре национальных и магистральных местных сетей.
15-12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to 15-12.9 Машинные отделения должны быть оснащены стационарной системой пожаротушения в соответствии с пунктом 10-3.6.
Portability: The SCWO and subcritical water oxidation units are currently used in a fixed configuration, but are thought to be transportable. В настоящее время технология СКВО применяется в стационарной конфигурации, хотя считается, что установки для СКВО и подкритического водяного окисления поддаются транспортировке.
(a) in relation to a fixed platform, outside an area designated under section 2 of the Continental Shelf Act 1968, and а) применительно к стационарной платформе - за пределами района, определенного разделом 2 Закона о континентальном шельфе 1968 года,
Subsection (9) is a necessary exemption from any liability for any master of a ship or person in charge of a fixed platform who acts in a reasonable way under this Act. Подраздел (9) устанавливает необходимое освобождение от какой-либо ответственности капитана судна или лица, осуществляющего руководство стационарной платформой, которые предпринимают разумные действия в соответствии с настоящим Законом.
Connectivity and access to ICTs are important, including narrowing the digital divide in fixed and mobile telephony and Internet access. Важную роль играют обеспечение подключения и доступа к ИКТ, в том числе сужение цифрового разрыва в стационарной и мобильной цифровой связи и доступе к Интернету.
The renovation work also aims to encompass refurbishing of fixed and loose furniture, fixtures and finishing of the building, including conservation of the historical artwork in Africa Hall. В составе ремонтных работ также планируется провести обновление стационарной и невстроенной мебели, фурнитуры и элементов отделки здания и консервацию ценных предметов искусства, традиционно украшающих Дом Африки.
The Commission had addressed the specific energy transit issues that had emerged by placing them into three broad categories: the energy trade's reliance on fixed infrastructure; the conditions to make international projects viable; and political support. Комиссия рассмотрела давно возникшие конкретные вопросы транзита энергоносителей, разделив их на три большие категории: зависимость торговли энергоносителями от стационарной инфраструктуры, условия для обеспечения долгосрочного характера международных проектов и поддержка на политическом уровне.
UNMISS has supported the work of the IGAD monitoring and verification mechanism as described in the cessation of hostilities agreement of 23 January, including by providing mobile and dedicated fixed site security. МООНЮС содействовала функционированию механизма наблюдения и контроля ИГАД согласно соглашению о прекращении боевых действий от 23 января, в том числе посредством обеспечения мобильной и специальной стационарной охраны на объектах.
A closer look at the situation shows that there are significant variations across countries, with a number of ESCAP member countries in all income categories experiencing gains in fixed telephony penetration. Более глубокое рассмотрение ситуации показывает, что между странами существуют значительные различия: ряд стран - членов ЭСКАТО по всем категориям доходов демонстрирует повышение показателей распространения стационарной телефонной связи.
Data for mobile broadband are available for only a handful of countries, while for fixed broadband, data are more extensive. Данные по мобильной широкополосной связи имеются только по небольшому числу стран, в то время как данные о стационарной широкополосной связи носят более обстоятельный характер.
"Trunk lid" is a movable body panel that provides access from outside the vehicle to a space wholly partitioned from the passenger compartment by a permanently attached partition or fixed or fold-down seat back (in the position of occupant use). 3.11 "Крышка багажника" - это подвижная панель кузова, которая обеспечивает доступ извне транспортного средства в отделение, полностью изолированное от пассажирского салона постоянной перегородкой либо стационарной или складной спинкой сиденья (в положении использования водителем или пассажиром).
The number of fixed telephony subscribers grew from 3.9 million to 4.3 million over the same period, while Internet usage by the population doubled. Число абонентов стационарной телефонной связи возросло в тот же период с 3,9 млн. до 4,3 млн. человек, в то время как численность пользователей Интернета удвоилась.
Within the framework of the Second Line of Defence Programme, with the assistance of the United States Department of Energy, 20 points of entry for air and sea traffic across the State borders will be equipped with fixed radiation monitoring devices. В рамках программы «Вторая линия обороны» при содействии Министерства энергетики США оборудовать стационарной аппаратурой радиационного контроля 20 пунктов пропуска через государственную границу для воздушного и морского сообщения.
The Fonus rate functions within the fixed network of Deutsche Telekom AG, all mobile networks as well as networks of participating network carriers (PNC). Тариф Fonus действует в стационарной телефонной сети компании Deutsche Telekom AG, во всех сетях сотовой связи, а также абонентских сетях других операторов.
In 1997, Enel, Orange S.A., and Deutsche Telekom funded Wind Telecomunicazioni as a joint venture, a mobile and fixed telecom operator. Другие операции В 1997 году Enel, France Télécom и Deutsche Telekom основали совместное предприятие Wind Telecomunicazioni, являющееся оператором мобильной и стационарной телефонной связи.
In practice, monopolies have all but ended in most countries, largely due to the licensing of mobile operators, which have rapidly become competitors to the fixed network as alternate primary providers of voice telecom services. На практике в большинстве стран монополии фактически прекратили свое существование, главным образом из-за лицензирования операторов мобильной связи, которые быстро превратились в конкурентов стационарной сети, став альтернативными поставщиками услуг речевой связи.
Distribution of fixed and mobile telephone subscribers, personal computers and Internet users per 100 inhabitants, by economic grouping, 1992 and 2002 Число абонентов стационарной и мобильной телефонной связи, пользователей персональных компьютеров и сети Интернет на 100 человек населения, с разбивкой по экономическим группам, 1992 и 2002 годы
Although transition economies are catching up with the region's developed countries in mobile and fixed line telephony, they lag behind in broadband Internet access. Хотя страны с переходной экономикой догоняют более развитые страны региона в сфере мобильной и стационарной телефонной связи, они отстают в обеспечении доступа к широкополосному Интернету.