| You're the only one who can fix the generators. | Ты единственный, кто умеет чинить генераторы. |
| If you win, you go and I fix the road. | Если выиграешь, можешь уезжать, а я буду чинить дорогу. |
| After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. | После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня. |
| The super won't fix my door. | Комендант не собирается чинить мне дверь. |
| 'Cause when people find out, they make me fix their cars. | Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины. |
| I am so in awe of people who can fix things. | Я всегда завидую людям, которые умеют чинить вещи. |
| I'm learning... more Spanish... and I can fix things. | Я больше занимаюсь испанским... научилась чинить разные приборы. |
| We're supposed to use real cool tools and fix broken things. | Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки. |
| Well, there are certain things that a woman should never have to do, like fix a toilet or vote. | Ну, есть определенные вещи, которые женщина никогда не должна делать, например, чинить унитаз или голосовать. |
| I'll keep your holosuites running and fix your replicators when they're broken. | Твои голокомнаты будут работать, и я буду чинить твои репликаторы, когда они сломаются. |
| Just fix the toilet and... follow orders. | Только чинить туалет и... выполнять приказы. |
| We have old machines, we can fix them. | У нас старые машины, но мы умеем их чинить. |
| The sprinkler, it die, but I fix it. | Разбрызгиватель, сломаться, но я чинить. |
| (Sighs) Remind me not to have you fix my air conditioner. | Напомни мне не нанимать тебя чинить мой кондиционер. |
| And you can certainly teach it to fish and fix cars. | И, естественно, ты можешь научить его рыбачить и чинить машины. |
| Jose, Roberto, you've got some Latinos up here that can fix cars, that'd be great. | Ося, Роберто, неважно, если у вас тут есть паренек, умеющий чинить машины - будет здорово. |
| I say, why fix it? | я говорю, зачем чинить это? |
| If I could fix people on the inside, | Если бы я умела чинить людей изнутри, |
| Like, can you fix things? | То есть, ты умеешь чинить вещи? |
| I'll fix kitchen sinks, TV sets, radiators... | Буду чинить телевизоры, краны, обогреватели |
| Would you fix a race car with chewing gum? | Стал бы ты чинить гоночную машину жвачкой? |
| I can fix a Jeep in a hurricane. | и... могу чинить джипы в песчаной буре... |
| Why fix a beater when there are other cars on the lot? | Зачем чинить развалюху, когда вокруг столько новых машин? |
| If you could fix TVs and crack walnuts on your forehead, you could be my ex-husband. | Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем. |
| Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me. | Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я. |