In the fifth report, five draft articles were proposed by the Special Rapporteur but no decision was made to refer them to the Drafting Committee. |
В пятом докладе Специальный докладчик предложил пять проектов статей, однако решения о передаче их Редакционному комитету принято не было. |
While promoting the album, Cameron struck up a friendship with The Killers frontman Brandon Flowers and co-wrote five tracks on the band's fifth studio album, Wonderful Wonderful. |
Продвигая альбом, Кэмерон подружился с фронтменом The Killers Брэндоном Флауэрсом и соавтором пяти треков на пятом студийном альбоме, Wonderful Wonderful. |
The information contained in the twenty-fifth report of the Special Committee reflects a continuation and further exacerbation of the critical situation of human rights in the occupied territories resulting from the severe repression of the uprising which started five and a half years ago. |
Содержащаяся в двадцать пятом докладе Специального комитета информация свидетельствует о том, что критическое положение в области прав человека на оккупированных территориях, вызванное жестоким подавлением восстания, которое началось пять с половиной лет назад, по-прежнему сохраняется и продолжает ухудшаться. |
In the fifth Commonwealth Boxing Championships held in New Delhi from 10-18 March 2010, he, along with five other fellow Indians, won a gold medal, defeating New Zealand's Joseph Parker 7-3. |
В марте 2010 года на пятом чемпионате Содружества наций по боксу, проходившем в Нью-Дели, он выиграл золотую медаль, победив по очкам (7-3) новозеландца Джозефа Паркера. |
In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. |
В пятом исследовании, если вы видели бунтовщика, 90 людей бунтовали. |
In this connection, I wish to put on record my Government's strong opposition to, and categorical rejection of, the unsubstantiated accusations levelled against my country as described in operative paragraph five of the presidential statement. |
В этом контексте я хотел бы официально заявить, что мое правительство решительно протестует против необоснованных обвинений в адрес моей страны, охарактеризованных в пятом абзаце заявления Председателя, и категорически их отвергает. |
A comparison of on-the-job death rates for aid workers against the top 10 most hazardous civilian occupations (United States standard) would place aid workers at number five, after loggers, pilots, fishermen, and structural iron and steel workers. |
Если сравнивать показатели производственной смертности оказывающих помощь работников с десятью самыми опасными гражданскими профессиями (согласно стандартам Соединенных Штатов), то оказывающие помощь работники окажутся на пятом месте после лесозаготовителей, авиапилотов, рыбаков, монтажников и рабочих сталелитейной промышленности. |
The discussion of session five closed with a question of why the United States is seemingly focusing solely on allies, considering that the issue of space security is an international concern. |
Дискуссия на пятом заседании завершилась вопросом о том, почему Соединенные Штаты, похоже, сосредоточиваются исключительно на союзниках, с учетом того что проблема космической безопасности является международной заботой. |
You know, a fit guy like you, you need to get up to at least level five to feel the full effect. |
Знаете, такой накачанный парень, как вы, должен тренироваться хотя бы на пятом уровне, чтобы достичь полного эффекта. |
And then when I was five months pregnant he took me away for the weekend to Paris! |
А когда я была на пятом месяце, на выходные он отвёз меня в Париж! |
In the HBO television adaptation, she is portrayed by Aimee Richardson in seasons one and two, and by Nell Tiger Free in seasons five and six. |
В телеадаптации НВО её роль исполнила Эйми Ричардсон в первом и втором сезонах, а в пятом и шестом сезонах - Нелл Тайгер Фри. |
She was promoted to producer for season three (2012-2013), co-executive producer for season five (2014-2015), and showrunner for the ninth season in 2018. |
Она была повышена до продюсера в третьем сезоне (2012-2013), со-исполнительного продюсера в пятом сезоне (2014-2015) и шоураннера в девятом сезоне в 2018 году. |
Sad to be leaving what has gone straight in at number five in the list of all-time great cities, Damascus. |
Грустно было уезжать из того, что было на пятом месте В списке самых великих городов мира, Дамаск |
Results of detoxification services had been evaluated in between one in three and one in five reporting States, depending on the setting, most frequently within social services or specialized addiction residential and non-residential services. |
Результаты дезинтоксикационных услуг оцениваются примерно в одном третьем - пятом государстве, представившем ответы, в зависимости от условий, главным образом в рамках социальных служб или специализированных служб наркологического лечения, как стационарных, так и амбулаторных. |
Principles covered by chapter IV of the constitution, in its sections one, two, three, four and five, sets out the basis of the regime of governance of the State, the three Powers, their competence and functions. |
Принципы, охватываемые главой IV Конституции в ее первом, втором, третьем, четвертом и пятом разделах, составляют основу режима управления государства, трех ветвей власти, их компетенции и функций. |
(b) Modify the references to the work on the German text of CEVNI as to avoid the possible interpretation that with revision five German would become the fourth official language for CEVNI. |
Ь) изменить ссылки на работу над текстом ЕПСВВП на немецком языке во избежание возможного толкования, в соответствии с которым при пятом пересмотре немецкий язык якобы становится четвертым официальным языком ЕПСВВП. |
A Girl like Me debuted at number five on the US Billboard 200, selling 115,000 copies in its first week, nearly twice the debut sales of Rihanna's debut album Music of the Sun, which sold 69,000 copies in its first week. |
Альбом дебютировал на пятом месте в американском Billboard 200, с продажами 115000 копий в первую неделю, что почти в два раза превысило продажи дебютного альбома Рианны Music Of The Sun, который продал 69000 копий в первую неделю. |
I was conducting my own investigation into corruption - at Station House Five. |
Я проводил своё собственное расследование коррупции в пятом полицейском участке. |
I met Scotch Wilkinson, the Channel Five weatherman, at a gas station one time. |
Однажды я встретил на заправке Скотта Вилкинсона, ведущего прогноза погоды на Пятом канале. |
Station House Five was his station, Murdoch. |
Он раньше работал в пятом участке, Мёрдок. |
Only I've seen a documentary about it on Channel Five. |
Я только недавно видела документальный фильм об этом на Пятом канале. |
Within the context of the current study, and taking into consideration the debates of the Fifth Committee on this subject at the fifty-ninth session of the General Assembly, five variations in the weight of the membership, population and contribution factors are considered. |
В контексте настоящего исследования и с учетом результатов прений, которые проводились в Пятом комитете по данному вопросу в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, рассматриваются пять вариантов веса трех факторов - членства, народонаселения и взноса. |
Destruction of all unsafe items was completed at three of the five sites, 90 per cent of items at the fourth site and only 30 per cent at the fifth site. |
Уничтожение опасных предметов было завершено на трех из пяти участков полностью, на четвертом участке на 90 процентов, а на пятом только на 30 процентов. |
In general, discussions on the five communications and the submission proceeded in accordance with the form decided on by the Committee at its fifth meeting and included interventions by the parties concerned and observers present at the meeting |
В целом обсуждения по пяти сообщениям и представлению проходили в порядке, установленном Комитетом на его пятом совещании, и включали в себя выступления затрагиваемых сторон и наблюдателей. |
The CROs were thoroughly discussed at the fifth meeting of the Sectoral Initiative in Melbourne, which endorsed them and recommended their adoption by the Working Party, on the advice that further work is necessary on parts five and six |
ОЦР были всесторонне рассмотрены на пятом совещании Секторальной инициативы в Мельбурне, которое одобрило их, рекомендовав их принятие Рабочей группой, отметив также, что по частям пятой и шестой потребуется дополнительная работа. |