In view of the fact that new ballots have to be prepared to take into account the withdrawals just announced, I would suggest that the Assembly again suspend our meeting and resume in five minutes to proceed with the fifth round of balloting. |
Ввиду того факта, что новые бюллетени должны быть подготовлены с учетом изъятия, о чем нас только что информировали, я предлагаю, чтобы Ассамблея вновь прервала свое заседание и возобновила его через пять минут для проведения пятого тура голосования. |
In 2014, he directed episodes five and six of the fifth season of the HBO series Game of Thrones, earning a Primetime Emmy Award nomination for Outstanding Directing for a Drama Series for the latter episode. |
В 2014 году, он срежиссировал пятый и шестой эпизоды пятого сезона сериала канала HBO «Игра престолов», получив номинацию на премию «Эмми» за лучшую режиссуру драматического сериала за последний эпизод. |
At present, the estimates for the five agencies for the fifth cycle (1992-1996) stand at $64 million for TSS-1, $42 million for TSS-2 and $39.5 million for AOS. |
В настоящее время смета для пяти учреждений в рамках пятого цикла (1992-1996 годы) составляет 64 млн. долл. США для ТВУ-1, 42 млн. долл. США для ТВУ-2 и 39,5 млн. долл. США для АОУ. |
Five to five and I'm barely half way. |
Пять минут пятого, а я не разобрала и половины. |
The probability of a child entering grade 1 and reaching grade 5 increased in five countries, but decreased in another five. |
Вероятность поступления ребенка в первый класс и достижение им пятого уровня обучения увеличилась в пяти странах, но сократилась в других пяти странах. |
Similar progress is evident in the retention rate to grade five, improving from 59.7 per cent in 2003 to 80.3 per cent in 2006 and to 81.1 per cent in 2007. |
Аналогичный прогресс отмечается в коэффициенте удержания в школах до пятого класса, который увеличился с 59,7 процента в 2003 году до 80,3 процента в 2006 году, а затем до 81,1 процента в 2007 году. |
This is a highly important achievement, since successful completion of this stage of education is effective in reducing the primary-school repeat rate and increasing the school survival rate to grade five. |
Это очень важное достижение, так как успешное завершение данного этапа обучения способствует снижению числа учеников начальной школы, оставленных на второй год, и увеличению числа лиц, доучившихся до пятого класса. |
The new deal meant the seven-part series four aired on ITV in early 2011, before being repeated on UKTV's Watch channel, while the six-part series five will get its debut on Watch before showing on ITV. |
Согласно новому соглашению, предполагалось снять 7 эпизодов четвёртого сезона, которые планировали показать на ITV в начале 2011 года, а затем повторить на канале Watch UKTV, а 6 эпизодов пятого сезона планировалось показать сначала на канале Watch, а повторить на ITV1. |
At the end of season five, they were planning to spend a year in Paris while Brennan and Booth were away, as neither of them wanted "to break in a new forensic anthropologist and FBI liaison." |
В конце пятого сезона они планируют провести год в Париже, в то время как Бут и Бреннан отправились в командировки, а им не хотелось работать с новым судебным антропологом и агентом ФБР. |
United Nations agencies and their partners accelerated the production and distribution of primary school textbooks and education kits as well as the finalization of manuscripts for textbooks on six subjects for grades five and six. |
Учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры приняли меры для ускорения публикации и распределения учебных пособий для начальных школ и комплектов образовательных материалов, а также завершения разработки учебных пособий для учебников по шести предметам для пятого и шестого классов. |
Grades three and five were targeted and the result showed that both students scored less in the area of Math and general knowledge, girls' performance was by far lower compared to that of boys. |
Обзор конкретно охватывал учащихся третьего и пятого классов, и результаты показали, что оценки учащихся обоих классов были ниже по математике, а также по общим знаниям, при этом успеваемость девочек была гораздо ниже успеваемости мальчиков. |
The Authority has named me the new Sheriff of Area Five. |
Власти назначили меня шерифом пятого Округа. |
Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. |
Итак, вы услышали это первыми в новостях Пятого канала. |
You were making payments to Station House Number Five. |
Вы платили кому-то из пятого участка. |
On the left, Channel Five's favorite anchor. |
Слева - любимый ведущий пятого канала. |
It's Joyce Kinney from Channel Five. |
Это же Джойс Кинни с Пятого канала. |
And with only thirty seconds to go, we thank you for choosing Channel Five as your Armageddon network. |
И за 30 секунд до конца мы благодарим за выбор Пятого канала в качестве вестника апокалипсиса. |
Channel Five news has file footage of pills being sorted. |
У новостей Пятого канала есть архив отснятых телесюжетов с сортировкой таблеток. |
His delegation believed that the views of the Advisory Committee provided a good basis for the Fifth Committee's deliberations and agreed that early decisions were needed on five issues. |
Его делегация считает, что мнения Консультативного комитета закладывают хорошую основу для обсуждений Пятого комитета, и соглашается с тем, что в ближайшее время следует принять решение по пяти вопросам. |
Fifth periodic reports under article 9, paragraph 1 (b), of the Convention are due in 2002 from five States parties. |
Пятые периодические доклады перечисленных ниже государств-участников будут выпущены в виде добавлений к настоящему документу. участники ния пятого первоначальные (1), |
(b) One in five children remains deprived of education and nearly half of primary school-aged children drop out of school before they complete grade 5; |
Ь) каждый пятый ребенок по-прежнему лишен образования, и почти половина детей начального школьного возраста отсеиваются из школ до окончания пятого класса; |
(c) A new preambular paragraph, 5 bis, should be inserted, to read as follows: "Recalling also the recommendations of the five regional population conferences that were convened as part of the preparations for the International Conference on Population and Development"; |
с) после пятого пункта преамбулы следует добавить новый пункт, гласящий: "ссылаясь также на рекомендации пяти региональных конференций по вопросам народонаселения, созванных в рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию"; |
The experts were provided an overview of trends for the six parts of the fifth biennial report on the world drug problem, a preliminary analysis of the information provided by Member States through the five biennial reports questionnaires and complementary information received from various organizations. |
Экспертам был представлен обзор тенденций по шести частям пятого доклада за двухгодичный период о мировой проблеме наркотиков, предварительный анализ информации, представленной государствами-членами в пяти вопросниках к докладам за двухгодичный период, и дополнительная информация, полученная от различных организаций. |
Since the preparation of the fifth synthesis report in 2001, the number of AIJ project activities and Parties involved in AIJ increased slightly: with the submission of five new project activity reports, the total number of AIJ activities now stands at 157. |
Со времени подготовки пятого сводного доклада в 2001 году несколько возросло количество мероприятий по проектам МОС и Cторон, участвующих в них: после представления пяти новых докладов о мероприятиях по проектам общее количество осуществляемых в рамках проектов МОС мероприятий составляет на сегодняшний день 157. |
Poverty alleviation was the major theme of the Fifth Five Year Plan. |
Основной задачей Пятого пятилетнего плана являлось искоренение бедности. |