Английский - русский
Перевод слова Fit
Вариант перевода Припадок

Примеры в контексте "Fit - Припадок"

Примеры: Fit - Припадок
We thought maybe you were having a fit or something. Мы подумали, что, может, у тебя припадок или что ёщё.
He developed a bad headache two hours ago and had a fit. Два часа назад у него разболелась голова и случился припадок.
I'm in Elysian Park, and this guy's having a-a epileptic fit or something. Я в Елисейском парке, кажется, у этого парня эпилептический припадок.
Dami had a fit when she was Only 8 months old. У неё был припадок, когда ей было всего 8 месяцев от роду.
I suffered a fit some months ago. Я перенес припадок несколько месяцев назад.
Meaning, the next fit could kill him. Так что следующий припадок может его прикончить.
But Hubbell had a fit, broke the model airplane he had been working on. Но у Хаббела был припадок, он сломал модель самолета, над которой работал.
Your mother would have a fit. У твоей матери случился бы припадок.
Furthermore, during its visit the delegation saw one detainee having a fit. Кроме того, во время поездки делегация наблюдала припадок у одного задержанного.
It looked like he was having some kind of fit. Это было похоже на какой-то припадок.
Now at the time I thought Lyn was having some kind of fit here. В тот момент я думал, что у Лина случился какой-то припадок.
It was a fit of rage, I guess. Это был припадок ярости, полагаю.
You had a fit, okay? У тебя был припадок, понимаешь?
Of course, he'd have a conniption fit if he knew I were in the Oval Office. Знал бы он, что я в Овальном кабинете, у него случился бы припадок.
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls. И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков.
It seems he had an epileptic fit, but I will get an ECG to confirm the diagnosis. Похоже, у него был эпилептический припадок, но чтобы поставить точный диагноз, нужно сделать ЭКГ.
Alison would have a fit if she knew you were accompanying me to this party, even if it was for your benefit. У Эллисон будет припадок, если она узнает, что ты сопровождал меня на эту вечеринку, - даже если это принесет тебе выгоду.
You have a fit, you do stop breathing, or did you miss that day in medical school? У тебя припадок, значит ты точно перестаешь дышать, или вы пропустили эту лекцию в медицинском?
Anyway, when the fit was over, I laid her on the bed and I placed a pillow over her mouth and nose. В общем, когда припадок прошел, я уложил Джо в кровать и накрыл ее лицо подушкой.
I was having a fit, wasn't I? У меня припадок был, да?
I saw how you were in that bathroom It was like you were having a fit. Я же видел тебя в ванной, у тебя словно был припадок.
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero. Послушай, Кейт, у одного из заложников случился эпилептический припадок, и он потерял сознание обычно мне плевать на такие вещи но это начинает расстраивать других заложников и мне бы не хотелось, чтобы кто-то попытался изображать героя.
Mother will have a fit. У мамы будет припадок.
She'll have a fit. У нее будет припадок.
Might become a fit! С ним может случиться припадок!