Английский - русский
Перевод слова Firing
Вариант перевода Увольнение

Примеры в контексте "Firing - Увольнение"

Примеры: Firing - Увольнение
Firing Lemon will send a message to the whole staff. Увольнение Лемон станет сигналом всей остальной группе.
Firing her would have made Cheryl ask why. Её увольнение вызвало бы у Черил вопросы.
Firing two CEOs in a month looks like chaos. Увольнение двух директоров за месяц - это хаос.
Firing those officers of the Kosovo Police Service who failed to protect minorities may also be politically unpopular. Увольнение этих сотрудников Косовской полицейской службы, которые не смогли защитить меньшинства, может также быть политически непопулярной мерой.
Firing him would be bad for the hospital and bad for you. Его увольнение плохо скажется на больнице и будет плохо для тебя.
Firing Patrick was the right thing to do for the firm, but turning him over without even discussing it with me? Увольнение Патрика было верным решением для фирмы, но сдать его полиции, даже не обсудив со мной?
Mayor's thinking about firing the police commissioner. Мэр планирует увольнение комиссара полиции.
Burt Peterson's firing was undignified Увольнение Берта Питерсона было недостойным.
What kind of firing do you call that? Что это за увольнение?
We give the reasons for firing Alicia Florrick. Мы объясним увольнение Алисии Флоррик.
You consider that a firing, Sydney? Вы поняли это как увольнение?
I assume you mean the firing part. Наверное это ты про увольнение.
They might be critical of you firing him so soon after the accident. Они могут раскритиковать его увольнение после аварии.
So I guess some good came out of firing Devon after all. Выходит, увольнение Девона принесло какую-то пользу.
Davis announced his departure from GameSpot in February 2008, citing Gerstmann's firing as one of his reasons for leaving. Дэвис объявил о своем уходе в феврале 2008, указывая увольнение Джеффа одной из причин.
His firing would be viewed as an honorable step by a corporation willing to sacrifice ratings for integrity. Его увольнение примет вид отказа плясать под дудку корпораций ради честности заместо рейтингов.
Once I thought I had, but it turned out to be a beautifully-worded firing, so judge me all you want. Однажды, я подумал, что получил, но на самом деле это было сложно сформулированное увольнение так что судите меня сколько влезет.
Ms. Ousmane said that firing a woman while she was on maternity leave would be a flagrant violation of the Labour Code which could be prosecuted. Г-жа Усмане говорит, что увольнение женщины, которая находится в отпуске по беременности и родам, является грубым нарушением Трудового кодекса, которое преследуется по закону.
They'd do just about anything for me... including firing you. Они делают все, что угодно для меня... включая твое увольнение.
No, about me firing you. Нет, я про твое увольнение.
An example of this is the firing of two members of the industry trade union in Aleksinac. В качестве примера приводилось увольнение двух членов промышленного профсоюза в Алексинаце.
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation. Во Франции существуют строгие положения о найме и увольнении, которые делают увольнение дорогостоящим и таким образом сокращают создание рабочих мест.
Then don't let a little thing like me firing you stand in your way. Тогда такая мелочь, как увольнение, не должна преграждать тебе путь.
All I know about that settlement is that you stuck it to us because you saw the chance to get back at us for firing you. Всё, что я знаю о том соглашении - это что ты навязал нам его, чтобы отомстить за твое увольнение.
Specifically, employers are forbidden to refuse to hire women on the basis of pregnancy or their having children, and the same applies in firing for administrative reasons, except in cases of the complete liquidation of an enterprise. В частности, работодателям запрещается отказывать женщинам в приеме на работу по мотивам, связанным с беременностью или детьми, равно как и увольнение по инициативе администрации за исключением случаев полной ликвидации предприятия.