Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Выпустили

Примеры в контексте "Fired - Выпустили"

Примеры: Fired - Выпустили
But if the bullet was fired from behind... Но если пулю выпустили сзади,
Ask why they fired the torpedo. Спросите почему они выпустили торпеду.
They also fired 180 and 213 four-inch shells respectively. Оба крейсера выпустили также 180 фугасных и 213 полубронебойных 102-мм снарядов.
Three Scud firing batteries, deployed around Kabul, fired more than 400 missiles in support of the Jalalabad garrison. Три батареи Скадов, размещённых вокруг Кабула и управляемых советскими войсками, выпустили более 400 ракет, поддерживая гарнизон Джелалабада.
Many British soldiers, confused and having nothing to shoot at, fired most of their shots into the air. Многие британские солдаты, которым в неразберихе было не в кого стрелять, выпустили большинство патронов в воздух.
At 2000 hours occupation forces fired illumination flares over Khalawat al-Bayyadah and Abu Qamhah hill. В 20 ч. 00 м. оккупационные силы выпустили осветительные ракеты над Кхалават аль-Байядахом и возвышенностью Абу-Камхах.
At 1130 hours the Iranians fired seven Katyusha-type rockets a distance of one kilometre into the area between Za'faraniyah and Khazinah. В 11 ч. 30 м. иранцы выпустили семь реактивных снарядов из ракетных установок типа «Катюша» на расстояние в 1 км в направлении района между Зафаранией и Хазиной.
At 1950 hours the Lahad militia fired two illumination flares over outlying areas of Mansuri from its position on Hirdhun hill. В 19 ч. 50 м. подразделения ополчения "Лахад" со своих позиций на горе Хирдун выпустили две осветительные ракеты над районами, прилегающими к Эль-Мансури.
On 12 May 1998, Birdal barely survived an assassination attempt, when two assailants fired 13 shots at him in the office of the association. 12 мая 1998 года на Бирдала было совершено покушение, двое убийц выпустили в него 13 пуль.
Torpedoes fired from motor launches demolished machine gun posts on the ends of the piers marking the canal, beginning the attack. Моторные катера выпустили торпеды, которые снесли пулемётные огневые точки, находившиеся на концах пирсов, обозначавших канал.
At 2245 hours, those troops fired a flare shell from their headquarters in the occupied Shab'a Farms. В 22 ч. 45 м. эти же военнослужащие выпустили на оккупированной территории Мазария-Шебаа несколько осветительных ракет.
At 0530 hours the Iranians fired four Katyusha rockets at Maslah village in Qazaniyah district from the Ayn Zalah post. 30 м. иранцы с поста Айн-Зала выпустили четыре реактивных снаряда «Катюша» по деревне Маслах в районе Казании.
As they proceeded up Guadalcanal's coast, Kuroshio and Kagerō fired eight more torpedoes towards the American ships, which all missed. Во время прохождения вдоль берега Гуадалканала Куросио и Кагеро выпустили 8 торпед по американским транспортам, но все они прошли мимо.
At 2145 hours the Lahad militia fired a guided missile at Zawtar al-Sharqiyah from the Sala'ah position. В 21 ч. 45 м. ополченцы Лахда выпустили с позиции Салаа управляемую ракету по Завтар-эш-Шаркие.
At 1740 hours enemy aircraft fired three projectiles at a civilian locality in Ghammas, and a number of residents were killed and wounded. В 17 ч. 40 м. самолеты противника выпустили три снаряда по гражданскому населенному пункту в Эль-Гаммасе, в результате чего были убиты или ранены ряд жителей.
Waiting until a plane was directly overhead, where the aircraft's warning and countermeasures would be at their weakest, they fired two missiles. Выждав, пока самолёты окажутся в зоне прямого поражения, где возможности системы ракетного предупреждения самолётов и противоракетные меры будут максимально ограничены, сербские зенитчики выпустили две ракеты.
According to United Nations spokesman Paul Risley, Bosnian Serb forces fired several rocket-propelled grenades and an anti-tank missile at the area around Sarajevo's Holiday Inn. По словам представителя Организации Объединенных Наций Пола Рисли, силы боснийских сербов выпустили несколько реактивных гранат и противотанковую ракету по району в Сараево, где находится гостиница "Холидей инн".
Between 1054 and 1301 hours on 16 August 1999, United States and British aircraft fired a laser-guided missile at a site in the area of Kut, killing three people and wounding eight. 16 августа 1999 года между 10 ч. 54 м. и 13 ч. 01 м. американские и британские самолеты выпустили ракету с лазерной системой наведения по объекту в районе Кута, в результате чего три человека погибли и восемь получили ранения.
Between 2150 and 2200 hours the client militia fired two illumination flares from its position at Shaqif al-Naml and directed several bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. В период между 21 ч. 50 м. и 22 ч. 00 м. силы произраильского ополчения выпустили две осветительные ракеты со своей позиции в Шакиф-эль-Намле и произвели несколько выстрелов из стрелкового оружия среднего калибра по прилегающему району.
IDF forces fired automatic weapons around its post in AL RADAR position. Войска ИДФ с позиции Альма-Шааб выпустили две осветительные ракеты в сторону позиции Талет эль-Хадаб.
His car had halted in heavy traffic to give a tram car right of way when several Egyptian students grouped on the pavement fired a volley of revolver shots into the vehicle. Его машина остановилась в пробке, когда несколько египетских студентов, находясь на тротуаре, выпустили очередь выстрелов из револьверов в автомобиль.
Filow was also responsible for an Al-Shabaab attack on Kismaayo on 4 April 2013, when militants fired four explosive projectiles in the area between the old airport and the city university. Филоу также организовал нападение группировки «Аш-Шабааб» на Кисмайо 4 апреля 2013 года, когда боевики выпустили четыре разрывных заряда в районе между старым аэропортом и городским университетом.
At 2100 hours illumination flares were fired over the Zimriya crossing by occupation forces. В 21 ч. 00 м. оккупационные силы выпустили осветительные ракеты над зимрийской переправой.
In the ensuing dogfight, two AIM-7 missiles were fired by the U.S. Navy fighters but missed. В завязавшемся воздушном бое американцы выпустили две ракеты AIM-7 по противнику, но не попали.
In Maglaj, according to Lt.-Col. Coward, Pale Serbs fired what was described as a phosphorous projectile, in violation of the Geneva Convention. В Маглае, согласно заявлению подполковника Коварда, сербы из Пале в нарушение Женевской конвенции выпустили, согласно описанию, фосфорный снаряд.