Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Выпустили

Примеры в контексте "Fired - Выпустили"

Примеры: Fired - Выпустили
Commissioner, I dreamed the bullet you fired hit three inches to the right, put me out of my misery. Комиссар, я мечтал, чтоы пуля, которую вы выпустили, попала на 7 см правее, и покончила с моими страданиями.
On August 29 and 30 the three vessels fired almost 1,500 5-inch shells at targets there in support of the ROK 3rd Division. 29 и 30 августа три корабля выпустили почти 1,5 тыс. снарядов для поддержки 3-й дивизии ROK.
At 23:20, Fletcher, Perkins, and Drayton fired a total of 20 Mark 15 torpedoes towards Tanaka's ships. В 23:20 Флетчер, Перкинс и Дрэйтон всё же выпустили в общей сложности 20 торпед по кораблям Танаки.
The soldiers fired 1,600 canisters and cartridges of CS gas during the operation, which was considered to be excessive in such a small area. В ходе операции британцы выпустили 1600 баллончиков с газом, что казалось чрезмерным, судя по обстреливаемой площади.
These artillery attacks were conducted in conjunction with aerial attacks carried out by Serbian planes which fired two rockets at the Tuzla city power station, but missed. Артиллерийский обстрел велся в связи с нападением с воздуха, осуществленным сербскими самолетами, которые выпустили две ракеты по электростанции города Тузлы, но промахнулись.
On 19 May 1993, soldiers fired several anti-tank missiles and rifle grenades into an abandoned house in Hebron where two armed activists were hiding. 19 мая 1993 года военнослужащие выпустили несколько противотанковых ракет и винтовочных гранат по заброшенному дому в Хевроне, где скрывались два вооруженных боевика.
They overflew the Amarah, Suq al-Shuyukh and Nasiriyah areas and fired eight projectiles and missiles at a number of civilian localities in the south-west. Они совершили пролеты над районами Амары, Сук-эш-Шуюха и Эн-Насирии и выпустили восемь снарядов и ракет по ряду гражданских населенных пунктов в юго-западном районе.
Despite the announcement, however, the same day, two Government helicopter gunships fired seven missiles near a water point south of Jebel Moon. Тем не менее, несмотря на это заявление, в тот же день два боевых вертолета правительственных войск выпустили семь ракет в районах недалеко от водозабора южнее Джебель-Муна.
At 1417 hours on 22 December 1998, United States aircraft fired two missiles in the northern part of the Basrah area. В 14 ч. 17 м. 22 декабря 1998 года самолеты Соединенных Штатов выпустили две ракеты в северной части района Басры.
They fired some 3,000 mortar rounds, rockets and anti-tank missiles, as compared to about 3,500 rounds in the previous reporting period. Они выпустили примерно 3000 минометных и реактивных снарядов и противотанковых ракет по сравнению с примерно 3500 в течение предыдущего отчетного периода.
At 2150 hours occupation forces at Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area. В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
According to Georgian officials, border guards had fired several bursts from a machine gun at the aircraft, but no wreckage was subsequently found. По заявлениям грузинских официальных лиц, пограничники выпустили несколько очередей из пулемета по этому летательному аппарату, однако впоследствии никаких обломков обнаружено не было.
In the wake of this, there occurred an unprecedented incident: the United States army stationed in south Korea fired live bullets at the Democratic People's Republic of Korea national flag, using it as a target. После этого произошел беспрецедентный инцидент: военнослужащие Соединенных Штатов, находящиеся в Южной Корее, выпустили пять боевых пуль в национальный флаг Корейской Народно-Демократической Республики, используя его в качестве мишени.
At 1500 hours, they fired 8 artillery rounds at the Suhayta position and another 2 artillery rounds to the south of Hadar. В 15 ч. 00 м. они выпустили 8 артиллерийских снарядов по позиции в Сухайте и еще 2 - южнее Хадара.
In Nyiragongo territory, on 9 December, FARDC accidently fired a rocket projectile, which landed on the territory of Rwanda. 9 декабря в территории Ньярагонго ВСДРК случайно выпустили реактивный снаряд, который упал на территории Руанды.
In response, IDF fired two rockets across the ceasefire line on a Syrian armed forces position in Al Harrah in the area of limitation on the Bravo side. В ответ на это военнослужащие ЦАХАЛ выпустили две ракеты через линию прекращения огня в направлении позиции армии Сирийской Арабской Республики в Эль-Харре в районе ограничения на стороне «Браво».
UNDOF requested IDF not to retaliate but, subsequently, IDF fired an artillery round across the ceasefire line that landed in the vicinity of Al Bakar in the area of limitation on the Bravo side. СООННР просили ЦАХАЛ не принимать ответных мер, однако позднее военнослужащие ЦАХАЛ выпустили через линию прекращения огня один артиллерийский снаряд, который разорвался в районе ограничения на стороне «Браво» неподалеку от Эль-Бакара.
The men fired at least seven bullets at her at around 8 pp. m. while she was unlocking the main door of her house after returning from her office. Около восьми часов вечера трое преступников выпустили по журналистке по меньшей мере семь пуль в то время, когда она открывала дверь своего дома после возвращения с работы.
On 15 December 1993 alone, the Serbs fired 300 artillery and mortar rounds into Sarajevo, causing a number of deaths and adding to the destruction of the city. Только за один день 15 декабря 1993 года сербы выпустили 300 снарядов и мин по Сараево, что привело к гибели людей и к новым разрушениям в городе.
Two civilians were killed and more than 20 were wounded. On 22 September 1995, Bosnian Serbs fired similar rockets at Zenica, causing one casualty and serious material damage. Два жителя были убиты и более 20 ранены. 22 сентября 1995 года боснийские сербы выпустили аналогичные ракеты по Зенице, в результате чего один человек пострадал и был причинен серьезный материальный ущерб.
At 1620 hours the same helicopters fired two air-to-surface missiles that impacted in an outlying area of Shab'a, strafed the surrounding area with medium-weapons fire and released a number of heat balloons. В 16 ч. 20 м. эти же вертолеты выпустили две ракеты класса воздух-земля по району, прилегающему к Шебаа, обстреляли прилегающий район из оружия среднего калибра и сбросили несколько тепловых ловушек.
In one such attack on Saturday in Jabaliya, the occupying forces fired missiles near a marketplace, striking the intended "targets" and critically wounding at least four other people. В ходе одного из таких нападений в субботу в Джабалии оккупационные силы выпустили ракеты по району, прилегающему к рынку, поразив предполагаемые «цели» и тяжело ранив по меньшей мере четырех человек.
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
(c) On 30 May, IDF/DFF fired six mortar rounds into Shaqra in the Irish battalion sector, killing a 13-year-old girl and seriously wounding two other girls. с) 30 мая ИДФ/ДФФ выпустили шесть мин в направлении Шакры в секторе ирландского батальона, в результате чего была убита 13-летняя девочка и получили серьезные ранения две другие девочки.
Then they fired the first volley. Затем они выпустили первый залп.