Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершения работы над

Примеры в контексте "Finalization - Завершения работы над"

Примеры: Finalization - Завершения работы над
In response, the Director, Office of Audit and Investigation Services, UNFPA, invited other delegations to provide comments in writing in the two weeks following the Board session to allow for timely finalization and translation of the draft document. В своем ответном выступлении Директор Управления ревизии и расследований ЮНФПА предложила другим делегациям представить свои замечания в письменной форме в течение двух недель после проведения сессии Совета, с тем чтобы обеспечить возможность для своевременного завершения работы над проектом документа и его перевода.
The Open-ended Working Group is invited to provide further guidance and suggestions on the finalization of the manual and may wish to adopt a decision along the lines proposed in the Secretariat's note. Рабочей группе открытого состава предлагается обеспечивать дальнейшие руководящие указания и предложения относительно завершения работы над учебным пособием, и она, возможно, пожелает принять решение в соответствии с положениями, предложенными в записке секретариата.
We look forward to the finalization of the composition and structure of the Committee and to a more inclusive approach that examines all forms of tax regimes within the United Nations membership. Мы с нетерпением ожидаем завершения работы над определением состава и структуры Комитета и разработки более всеобъемлющего подхода, в рамках которого будут изучены все формы режимов налогообложения среди государств-членов Организации Объединенных Наций.
The country rapporteur will also prepare the first draft of the concluding comments and will coordinate further comments and inputs by Committee experts before finalization of the draft. Страновой докладчик будет также заниматься подготовкой первого проекта заключительных замечаний и согласованием других комментариев и материалов, которые будут представлены экспертами Комитета до завершения работы над проектом.
Tonga looks forward to progress in the work to enhance mechanisms to promote coherent United Nations support to small island developing States through a strengthened inter-agency consultative process, the finalization of a strategy for resource mobilization and the promotion of partnership initiatives. Тонга надеется на достижение прогресса в усилиях по совершенствованию механизмов предоставления Организацией Объединенных Наций последовательной поддержки малым островным развивающимся государствам посредством упрочения межучережденческого процесса консультаций, завершения работы над стратегией мобилизации ресурсов и поощрения партнерских инициатив.
In cases where performance measures could not be established prior to finalization of the budget, the standard terminology "to be determined" has been used. В тех случаях, когда показатели деятельности не представляется возможным разработать до завершения работы над бюджетом, используется стандартная формулировка «будут определены позднее».
They looked forward to its finalization. Члены Совета с интересом ожидают завершения работы над ним.
The Subsidiary Body welcomed the draft of the fourth edition of Global Biodiversity Outlook and provided recommendations for its finalization. Вспомогательный орган с удовлетворением отметил представление проекта четвертого выпуска обзора "Глобальная перспектива в области биоразнообразия" и предложил свои рекомендации в отношении завершения работы над ним.
More important, there was no target date for the finalization of the plan. Что еще более важно, не было установлено целевого срока для завершения работы над этим планом.
At the finalization of the present report, 80 such submissions had been received. Ко времени завершения работы над настоящим докладом было получено 80 таких представлений.
These were however not provided to the Board prior to the finalization of this report. Эти документы, однако, не были предоставлены Комиссии вплоть до завершения работы над настоящим докладом.
The matter was under investigation during the finalization of this report. Этот вопрос находился на рассмотрении во время завершения работы над настоящим докладом.
His delegation welcomed the negotiations on a protocol on biosafety with a view to its finalization before the end of 1998. Его делегация приветствует проведение переговоров по вопросу о протоколе о биотехнологической безопасности в целях завершения работы над ним до конца 1998 года.
The finalization of Sweden's partnership strategy framework led to fruitful discussions on flexible thematic funding. Результатом завершения работы над шведскими стратегическими рамками в области партнерских отношений стало плодотворное обсуждение вопроса о гибком тематическом финансировании.
This project has been on hold pending finalization of CCTS 3.0, Data Type Catalogue 3.0, and XML NDR 3.0. Указанный проект был приостановлен в ожидании завершения работы над ТСКК 3.0, каталогом категорий данных 3.0 и ППИК XML 3.0.
The Secretariat also presented further information which had been submitted by the Parties following the finalization of the document. Секретариат также представил дополнительную информацию, которая была предоставлена Сторонами после завершения работы над этим документом.
The Subcommittee also noted that the draft curriculum would be widely circulated for comment prior to its finalization. Подкомитет отметил также намерение обеспечить широкое распространение проекта учебного плана с целью получения замечаний до завершения работы над ним.
The group outlined the elements of the report and agreed to prepare a technical paper for finalization at its next meeting. Группа в общих чертах определила элементы данного доклада и решила подготовить технический документ с целью завершения работы над ним на ее следующем совещании.
Reconciliation among political actors in the capital of Somalia and in the regions is a prerequisite for the finalization of an inclusive constitution. Необходимой предпосылкой завершения работы над текстом всеохватывающей конституции является достижение примирения между политическими силами, действующими в столице Сомали и в провинциях.
The Task Force on Heavy Metals should be discontinued after finalization of amendments to the Protocol on Heavy Metals. Деятельность Целевой группы по тяжелым металлам следует прекратить после завершения работы над поправками к Протоколу по тяжелым металлам.
However, OIOS was concerned that the comments provided by management during the finalization of its reports differed from those reflected in the Secretary-General's response. Однако УСВН обеспокоено в связи с тем, что замечания руководства, сделанные в ходе завершения работы над его докладами, отличаются от замечаний, отраженных в ответе Генерального секретаря.
The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee for UNCTAD XII in Geneva. Этот текст будет препровожден Конференции Советом, который соберется на специальную сессию после завершения работы над ним Подготовительного комитета ЮНКТАД XII в Женеве.
The Board therefore supported the proposal of the Secretary/CEO, while indicating that prior to the finalization of the paper appropriate consultation should be undertaken with the participating organizations. Поэтому Правление поддержало предложение Секретаря/ГАС, отметив в то же время, что до завершения работы над указанным документом следует провести соответствующие консультации с организациями-членами.
At the time of the finalization of his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur had had no reason to question that information. Во время завершения работы над своим докладом Комиссии по правам человека у Специального докладчика не было оснований подвергать эту информацию сомнению.
Thirdly, the Parties must address unresolved issues such as providing long-term finance to enable developing countries to undertake urgent adaptation and mitigation actions before the finalization of the new instrument. В-третьих, стороны должны заниматься такими нерешенными вопросами, как предоставление долгосрочного финансирования, с тем чтобы дать возможность развивающимся странам принять срочные меры по адаптации и смягчению последствий до завершения работы над этим новым инструментом.