Английский - русский
Перевод слова Finalization
Вариант перевода Завершения работы над

Примеры в контексте "Finalization - Завершения работы над"

Примеры: Finalization - Завершения работы над
The first pilot training shall take place in Ankara following the finalization of the instructional materials. Первый экспериментальный курс обучения будет проведен в Анкаре после завершения работы над учебными материалами.
That initiative should not be contingent on the finalization of the draft comprehensive convention. Эту инициативу не следует ставить в зависимость от завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.
The deployment of 200 trainers from Tanzania is expected by the end of the year, pending the finalization of support capability arrangements. Прибытие группы в составе 200 инструкторов из Танзании ожидается к концу года, при условии завершения работы над соглашениями о потенциале поддержки.
Since the initial coordinator of the review left the JIU before the finalization of the report, another Inspector assumed that responsibility. Поскольку первоначальный координатор подготовки данного обзора вышел из состава ОИГ до завершения работы над докладом, его функции были переданы другому Инспектору.
Kazakhstan expected the finalization of the national document on eradication of child labour and encouraged Bangladesh to address problems faced by children. Казахстан выразил пожелание в отношении завершения работы над национальным документом по искоренению детского труда и призвал Бангладеш заняться решением проблем, с которыми сталкиваются дети.
The draft decision would be circulated to Parties and stakeholders for comments prior to its finalization for the seventeenth meeting of the Working Group. До завершения работы над проектом решения к семнадцатому совещанию Рабочей группы он будет направлен Сторонам и заинтересованным субъектам для замечаний.
Pending finalization of the new ERP, the procurement planning system for TC projects available on the intranet may be utilized to prepare procurement plans. До завершения работы над новым порядком ПОР при подготовке планов закупок следует использовать систему планирования закупок для проектов ТС, которая размещена в локальной сети.
(c) The delay in the finalization of the draft national gender policy. с) отставания в процессе завершения работы над проектом национальной гендерной политики.
The issuance of the management instruction on nationally executed projects has been delayed, pending the finalization of the revised working arrangement between UNDP and UNODC. Издание административной инструкции по проектам национального исполнения было отложено до завершения работы над пересмотренным механизмом сотрудничества между ПРООН и УНПООН.
Pending finalization of an updated model services agreement, the Secretariat should be encouraged to use the note verbale as a basis for troop-contributing countries providing contingent-owned equipment. До завершения работы над обновленным типовым соглашением об услугах следует поощрять Секретариат к использованию вербальной ноты в качестве основы для предоставляющих войска стран, поставляющих принадлежащее контингентам имущество.
While significant progress has been made, the Board awaits finalization of the revised project cycle management procedures manual and will continue to monitor the situation. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в данной области, Комиссия ожидает завершения работы над пересмотренным справочником по процедурам Управления проектным циклом и будет по-прежнему следить за ситуацией.
Following the finalization of the Guidelines, the Division began to organize regional training workshops on disability statistics for national statistical officers and data users from relevant governmental ministries. После завершения работы над Руководящими положениями Отдел приступил к организации региональных учебных семинаров по статистике инвалидности для сотрудников национальных статистических органов и пользователей данных в соответствующих министерствах.
Similar discussions on the finalization of the financial reporting format and streamlined financial procedures, including the proposed umbrella letter of understanding, are currently continuing. В настоящее время продолжаются аналогичные обсуждения в отношении завершения работы над форматом финансовых отчетов и упрощенными финансовыми процедурами, включая предложенное типовое письмо о договоренности.
It was hoped that the timetable for the finalization of the draft guidelines would leave room for that possibility. Он надеется, что сроки завершения работы над проектом основных принципов позволят это сделать.
The finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism had become a matter of urgency in which the credibility of the Committee was at stake. Стал крайне актуальным вопрос, касающийся завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, и от его решения зависит степень доверия к Комитету.
He concluded that a gtr proposal was scheduled for adoption by AC. in June 2013, pending the finalization of injury criteria. В заключение он отметил, что предложение по гтп намечается к принятию АС.З в июне 2013 года в ожидании завершения работы над критериями травмирования.
National implementing agencies are expected to submit their preliminary sampling designs to the regional coordinating agency for technical evaluation prior to the finalization of the sampling frame. Предполагается, что национальные учреждения представят предварительные проекты выборок региональному координирующему учреждению на предмет технической оценки до завершения работы над рамками выборки.
The Special Rapporteur had the intention to travel for the third time to Myanmar prior to the finalization of the present report. Специальный докладчик планировал в третий раз приехать в Мьянму до завершения работы над настоящим докладом.
MONUC has continued to provide technical assistance to the ministerial committee on reform of the penitentiary system with a view to the finalization of the reform package, including necessary draft legislation. МООНДРК продолжала оказывать техническую помощь комитету министров по реформированию пенитенциарной системы в целях завершения работы над пакетом мер по реформе, включая необходимое законодательство.
He looked forward to finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism, which had been impeded by the lack of political will in certain quarters. Оратор с нетерпением ожидает завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая в определенные моменты осложнялась отсутствием политической воли.
Detailed information concerning the numbers and nationalities of these personnel and the missions to which they have been deployed could not be confirmed by the Committee at the time of the finalization of the present report. На момент завершения работы над настоящим докладом Комитет на смог подтвердить конкретные сведения о численности и гражданстве этих сотрудников, а также о том, в каких миссиях они задействованы.
Of the two unimplemented recommendations, one relates to the finalization of the funding agreement between UNU and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). Первая из двух невыполненных рекомендаций касается завершения работы над соглашением о финансировании услуг в области внутренней ревизии между УООН и Управлением служб внутреннего надзора (УСВН).
As of August 2012, the methodology is at an advanced stage of preparations and one more meeting of the Joint Expert Group could suffice for its finalization. С августа 2012 года эта методология находится на продвинутой стадии подготовки, и для завершения работы над ней Совместной группе экспертов возможно хватит еще одного совещания.
Pending its finalization, the Independent Directorate for Local Governance led the development of municipal action plans to improve revenue generation До завершения работы над этим законом под руководством Независимого директората по вопросам местного самоуправления велась разработка муниципальных планов действий, призванных улучшить ситуацию с поступлениями
The substantive foundation for the finalization of the draft outcome document shall also be drawn from analysis of the end-of-second Decade questionnaire survey outcomes, as well as a first-ever regional research study on poverty, disability and livelihoods. Касающаяся вопросов существа основа для завершения работы над проектом итогового документа также будет получена из анализа итогов включающего анкету обследования в конце второго Десятилетия, а также из первого регионального исследования по вопросам бедности, инвалидности и средств к существованию.