It had begun filming in high-definition several years earlier. |
Он начал снимать в высоком разрешении несколькими годами ранее. |
We've seen this one before it's even started filming. |
Мы уже видели его, хотя они еще даже не начали снимать. |
He stopped filming after he divorced your mother |
После развода твоих родителей, он прекратил снимать. |
Bunuel had started filming with one actress, then he saw that wouldn't work for some reason. |
Бунюэль начал снимать одну актрису, потом он увидел, что это по каким-то причинам не работает. |
There'll definitely be a regional news team filming our arrival, plus four local papers. |
Наше прибытие точно будут снимать региональные новости, плюс четыре местных газеты. |
Overcoming his initial fears, John begins filming. |
Преодолев первый страх, Джон начинает снимать. |
Then when you launch the rescue, we'll be there filming. |
Потом, когда вы начнете спасательную операцию, мы будем снимать ее. |
When they get to the tree, start filming. |
Как только дети подойдут к дереву, начнешь снимать. |
A lot of my work is filming people without them knowing it. |
Большая часть моей работы - снимать людей, когда они этого не знают. |
This is a restricted area No filming here |
Ребята, здесь запрещено снимать, это закрытая военная территория, хорошо? |
You better be filming when I catch it. |
Будешь снимать, когда я поймаю. |
I didn't know they'd be filming. |
Я не знал, что они будут снимать. |
You can't keep me from filming at City Hall. |
Вы не можете снимать в мэрии. |
We're filming tonight, and she's driving. |
Будем снимать сегодня ночью, она отвезет. |
Passengers were allowed to prepare food which they refused to eat until an army cameraman ceased filming them for propaganda reasons. |
Пассажирам было разрешено приготовить пищу, которую они отказывались есть до тех пор, пока армейский оператор не прекратил их снимать в пропагандистских целях. |
As soon as you hear the ignition, start filming. |
Как услышишь двигатель, начинай снимать. |
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence. |
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя. |
And if you don't stop filming, you're going to be my first husband. |
А если ты не перестанешь снимать, ты станешь моим первым мужем. |
I bought a camera, and I'm filming everything from here on out. |
Я купил камеру и теперь буду снимать все подряд. |
I bought an h.d. Cam and started filming it for a documentary... |
Я купил цифровую камеру и стал снимать документальный фильм обо всем, что видел. |
'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. ' |
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест. |
You're filming in the Far East? |
Вы будете снимать на Дальнем востоке? |
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother. |
Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать и говорит, что я играю роль его матери. |
Will you be filming in your room too? |
Будешь и в своей комнате снимать? |
He stopped filming after he divorced your mother That was 7 or 8 years ago |
Он перстал снимать, когда развелся с твоей мамой, это было лет 7 или 8 лет назад. |