Underwater filming is risky, but these risks are nothing compared to those faced daily by the compressor divers. | Подводная съёмка - рискованное дело, но это ничто по сравнению с тем риском, который ежедневно испытывают ныряльщики. |
Filming began in May 2004 and lasted for six weeks. | Съёмка началась в мае 2004 года и продолжалась шесть недель. |
We're filming here. | У нас идёт съёмка. |
We're in the middle of filming. | У нас тут съёмка. |
According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. | По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях. |
In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. | В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders. |
Passengers were allowed to prepare food which they refused to eat until an army cameraman ceased filming them for propaganda reasons. | Пассажирам было разрешено приготовить пищу, которую они отказывались есть до тех пор, пока армейский оператор не прекратил их снимать в пропагандистских целях. |
And if you don't stop filming, you're going to be my first husband. | А если ты не перестанешь снимать, ты станешь моим первым мужем. |
She asked the delegation to comment on specific occasions when the police had arrested journalists and prevented news teams from filming visits by national Chinese leaders. | Оратор просит делегацию прокомментировать конкретные случаи, в которых полиция арестовывала журналистов и препятствовала новостным каналам снимать репортажи о визитах национальных китайских лидеров. |
One thing the festival has taught me is to stop filming jubilees | Мы уже не можем снимать такие фильмы, как "Юбилей". |
They met Alain Delon, who was filming a movie in Belgrade. | Они встретили Алена Делона, который снимал фильм в Белграде. |
It was his camera, which means he was filming it. | Камера же его, а значит, он и снимал. |
The first journalistic death in Tajikistan occurred on 12 February 1990 when a sniper in a government building opened fire on demonstrators in Dushanbe, killing a number of individuals, including a Lenfilm employee filming the events from his hotel. | Первая журналистская смерть в Таджикистане произошла 12 февраля 1990 года, когда снайпер в здании правительства открыл огонь по демонстрантам в Душанбе, убив несколько человек, в том числе и работника Ленфильма, который снимал события из своего отеля. |
Gwenaël Rihet, a journalist, was allegedly assaulted by a police officer on 15 May 2004 while filming a demonstration at the Cannes Film Festival. | Пятнадцатого мая 2004 года на журналиста Гвенаэля Рихе предположительно напал сотрудник полиции, когда тот снимал демонстрацию, проходившую во время Каннского кинофестиваля. |
My friend was filming or taking photos, so hopefully I can get pictures from him. | Мой друг снимал нас и делал фотографии, так что надеюсь, что он пришлёт мне эти снимки. |
Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room... | Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер... |
He is now filming? | Значит, он сейчас снимает... |
"CBS News" cameraman James Wilson filming this. | Снимает оператор СиБиЭс Ньюс Джеймс Вилсон |
Lukas? Do you know why mom's filming? | Лукас, ты знаешь, почему мама снимает фильм? |
Sena referred to the film as the "1814 Project", attempting to keep the public unaware that Jackson was filming on the streets of Los Angeles. | Съёмки проходили в Лос-Анджелесе и Сена обозначал их, как «Проект 1814», чтобы широкая публика не догадалась, что Джексон снимает фильм на улицах города. |
They told me that the camera that was filming me and Johnny got lost in the woods. | Мне сказали, что камера, на которую снимали меня и Джонии потерялась в лесу. |
We had the idea in February of 2012, we were filming in May, and sound mixing in July. | У нас была идея в феврале 2012 года, мы снимали в мае, а звук записывали в июле. |
Filming took place in Los Angeles and Toronto. | Картину снимали в Лос-Анджелесе и Торонто. |
By late April, filming was scheduled to begin in early July 2018, with Feige saying filming would occur in London, instead of Atlanta as with the first film. | К концу апреля Файги заявил, что съёмки начнутся в начале июля 2018 года в Лондоне, а не в Атланте, где снимали первый фильм. |
They've even been filming him to humiliate him. | И снимали это на видео, чтобы унизить его. |
So she does not know that you are filming? | Она не знает, что ты её снимаешь? |
What are you filming? | А что ты снимаешь? |
You're not filming me? | Ты не снимаешь меня? |
I'm stuck at work and you're filming movies... | Я работаю, а ты снимаешь фильмы |
Are you filming this, Richie? No. | Ты снимаешь на мобильник, Ритчи? |
And thank you for not filming me with your phones tonight, | И спасибо вам за то, что не снимаете меня сегодня на телефоны, |
Why aren't you filming in the rain? | Почему вы не снимаете под дождем? |
You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. | Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете. |
Do you know what you're filming? | Вы знаете, что вы снимаете? |
Ahjussi, were you filming? | Ачжоши, что вы снимаете? |
Once you finish filming tomorrow, we'll have a talk when you're free. | Когда ты закончишь фильм и освободишься, мы поговорим. |
Is it a delay tactic so you can finish filming your movie? | Вы сделали это специально, чтобы успеть закончить фильм? |
Here, I'll give you something worth filming. | Я тебе еще круче фильм покажу. |
When the filming had finished, I asked him to drop it, but she was afraid for the movie. | Когда съёмки завершились, я умолял её уйти, но она боялась за фильм. |
The filmmakers spent weeks before production decorating the Villa Albergoni, one of the main filming locations. | Кинопроизводители провели несколько недель, прежде чем продюсировать фильм, декорируя виллу Альбергони, одно из главных мест съёмок. |
What are you, filming me with your phone? | Что вы, снимая меня с телефоном? |
You've got, you got one of the best camera systems on the market up here, filming everything these girls are doing on this stage. | Вы... вы установили здесь одну из лучших систем видеонаблюдения, которые есть в продаже, снимая всё, что танцовщицы делают на сцене. |
In another cost-cutting measure, White would create a "new" Stooge short by borrowing footage from old ones, setting it in a slightly different storyline and filming a few new scenes often with the same actors in the same costumes. | В другой мере, для сокращения расходов, Уайт создал новый стиль, заимствуя кадры из прежних фильмов, сопоставляя их в несколько иной сюжетной линии и снимая несколько новых сцен, зачастую с теми же актёрами и в тех же костюмах. |
Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. | Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью. |
SOE sniper Karl Fairburne (Tom Clarke-Hill) is sent to the island after the sinking and tasked with assassinating General Tobias Schmidt along with several other officers who oversaw the attack, filming it to use as propaganda. | Снайпера УСС Карла Фейрберна посылают на остров после катастрофы с поручением убить генерала Тобиаса Шмидта вместе с несколькими другими офицерами, которые курировали атаку, снимая её, чтобы использовать в качестве пропаганды. |
I got exactly 26 minutes of sleep, and I'm filming eight scenes today. | Я спала всего 26 минут, а мне сегодня еще сниматься в 8 сценах. |
In December 2007, Witherspoon began working with Vince Vaughn, filming the holiday comedy Four Christmases, a story about a couple who must spend their Christmas Day trying to visit all four of their divorced parents. | В декабре 2007 года Уизерспун начала сниматься в праздничной комедии «Четыре Рождества», истории о паре, которой приходится тратить своё Рождество на попытку посетить всех четырёх из разведенных родителей. |
She won't do any more filming. | Она больше не будет сниматься. |
Corey Calliet served as Bassett's trainer, working with her before she began filming, and while she was on set, by creating high-intensity interval training circuits and helping to craft her diet. | Калльет также служил в качестве тренера Бассетт, работая с ней до того, прежде чем она начала сниматься, и пока она была на съемочной площадке, и помогала ей создавать диету. |
In late 1952, she was scheduled to begin filming The Girl Next Door, a light-weight musical comedy, but when she failed to show up to work, Fox suspended her. | В конце 1952 года она должна была начать сниматься в фильме «Девушка по соседству» (1953), лёгкой музыкальной комедии, но после того как она не явилась на съёмки студия заменила её на Джун Хэвер. |
Nadezhda and the rest of the insects were traveling inside a sealed special container, and a video-camera was filming the whole process. | Надежда и остальные насекомые путешествовали внутри герметичного контейнера, а видеокамера снимала весь процесс полёта. |
Actually, your camera was filming, but you weren't. | На самом деле, ваша камера снимала, но не вы. |
BROOKLYN: I told you... I didn't see anything, and I wasn't filming when the shots were fired. | Я уже сказала... я ничего не видела, и я не снимала, когда началась стрельба. |
There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
She was filming herself, and she tripped. | Она снимала себя на камеру и споткнулась. |
So, you were filming a lot of that in Japan. | Ты снимался большую часть в Японии. Да. |
Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. | Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке. |
Filming took place in the Canadian city of Toronto. | Фильм снимался в канадском городе Торонто. |
The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. | 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк. |
Ilievski is filming a TV series to be broadcast in September. | Власко снимался в телесериале, трансляция которого пройдет в сентябре. |
E this there, to the few we go evolving our productions, improving the techniques of filming and photograph SUB! | Е это там, к несколько мы идем эволюционировать наших продукций, улучшающ методы киносъемки и ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ фотоснимка! |
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the Department of Public Information had informed her that any public meeting was open to the media for coverage, but it had not provided information on specific rules applicable to the filming of public proceedings. | Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит о том, что Департамент общественной информации проинформировал ее о том, что любые открытые заседания могут освещаться средствами массовой информации, однако он не представил информации о конкретных правилах относительно осуществления киносъемки на открытых заседаниях. |
Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. | Поэтому вопрос о согласии государства-участника на проведение киносъемки является одной из возможных тем, которые могут охватываться руководящими принципами. |
Mr. O'FLAHERTY said that he, too, opposed giving States parties the right to veto filming of the proceedings; he therefore suggested that the reference to guidelines should be deleted from recommendation 5. | Г-н О'ФЛАЭРТИ говорит о том, что он также возражает против предоставления государствам-участникам права вето в отношении осуществления киносъемки заседаний, и поэтому предлагает исключить из рекомендации 5 ссылку на руководящие принципы. |
He's filming in Nova Scotia. | Но он на съемках в Новой Шотландии, так что... |
I was here filming. | Я был здесь на съемках. |
Was Austin filming last night? | А вчера вечером Остин был на съемках? |
What? are we filming Petticoat Government? | Что? Мы на съемках бабьего царства? |
By March 2004, I was in Hawaii filming the pilot of "Lost." | Уже в марте 2004-го я была на Гавайях на съемках пилотной серии "Лоста". |
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |