| This video also had many scenes and different cube designs cut from it, as the filming was cut short due to time constrains. | В клипе также было много сцен и разных кубических проектов, которые впоследствии были вырезаны, поскольку съёмка была прервана из-за временных ограничений. |
| After days of climbing and finding the peaks hidden by fog, filming the summits is looking increasingly impossible. | После дней лазания и поисков вершин, скрытых в тумане, съёмка горных пиков начинает казаться всё более нереальной. |
| Location shooting at Amber Fort in Jaipur was also interrupted when several onlookers were injured and the Rajasthan High Court ordered a halt to filming. | Съёмка на местности в Форте Амбер в Джайпуре также была прервана, когда несколько зрителей получили ранения, и Верховный суд Раджастхана приказал остановить работу. |
| According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. | По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях. |
| Filming for the episode began on 25 March 2014, with location filming taking place in Fforest Fawr on 15 April 2014, and later at Caerphilly Castle on 17 April. | Съёмка эпизода происходила в Fforest Fawr (англ.) 15 апреля 2014 года, а потом в замке Кайрфилли 17 апреля 2014 года. |
| The best part is, we're filming in the desert outside of Vegas. | Основную часть мы будем снимать в пустыне неподалёку от Вегаса. |
| Bunuel had started filming with one actress, then he saw that wouldn't work for some reason. | Бунюэль начал снимать одну актрису, потом он увидел, что это по каким-то причинам не работает. |
| I didn't know they'd be filming. | Я не знал, что они будут снимать. |
| We are not filming a sequel here, weirdoes. | Мы не собираемся тут снимать продолжение, чокнутые. |
| when Nathan started filming him. | когда Натан начал его снимать. |
| He was filming the event, so it suggests he likes to keep a distance between himself and the others. | Он снимал вечеринку, это предполагает, что он любит держать дистанцию между собой и окружающими. |
| Since you could hold a camera in your hand, you've been filming things and making people laugh and cry. | Как только ты научился держать камеру в руках ты снимал все подряд... и заставлял людей плакать и смеяться. |
| Of the guy you were filming? | С лицом парня, которого снимал? |
| Prior to joining Ikeen Group Vlad spent one year working at "Aeroplan" creative association, where he was responsible for filming and editing videos, programs, video and multimedia presentations. | До работы в Ikeen Group Влад работал в Творческом объединении "Аероплан", снимал и монтировал видеоролики, передачи, видео- и мультимедиа-презентации. |
| He was one of the progenitors of film and photographic depictions of Vladimir Lenin, filming Lenin in the eighth and ninth congresses of the Russian Communist Party in 1919 and 1920, and during the second and third congresses of the Comintern, in 1920 and 1921. | Стал одним из создателей кино- и фотоленинианы (снимал В. И. Ленина на восьмом и девятом съездах РКП(б) в 1919-1920 годах; во время работы второго и третьего конгрессов Коминтерна, в 1920-1921 гг.). |
| Papa's filming and Mama's coming. | Папа снимает, а мама уже идет. |
| This is... this is you, you know he's filming, you wantto. | Это... Ты сама, ты знала, что он снимает, ты этого хотела. |
| Is she filming The Hobbit? | Она там "Хоббита" снимает? |
| He's filming at Elstree, says he's going to pop by to present an award. | Он снимает в Элстри, написано, что он заедет вручать какую-то награду. |
| During the tour of the group in Russia in March of this year, the band is filming a new official video, this time for the song "Empire". | Во время гастролей группы в России в марте того же года группа снимает ещё одно официальное видео - на этот раз на песню "Empire". |
| It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. | Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации. |
| Having to recreate that feeling of immediacy, in a stuffy studio at 4 pp. m. on a Thursday when you've been filming the same scene for a couple of days, it was difficult. | Воссоздать это чувство непосредственности, в душной студии в 4 часа дня в четверг, когда вы снимали ту же самую сцену несколько дней, это было сложно. |
| They promoted the single "Mr Boogie" as a follow-up single from their EP and participated in the SMTown Live '10 World Tour, as well as filming their second documentary reality show, f(x)'s Koala. | Несколькими месяцами позже f(x) выступали в мировом туре SMTown Live '10 World Tour, а также снимали второй документальный фильм «Коала f(x)». |
| You were filming us! | Вы и раньше нас снимали? |
| Wait, so they were filming all the time, even when we didn't know it? | Подождите, они что постоянно нас снимали, даже, когда мы не знали? |
| Are you still filming, Abed? | Эбед, ты всё ещё снимаешь? |
| Adolfo still filming court told | Адольф, ты все еще снимаешь? |
| What are you filming? | А что ты снимаешь? |
| Why are you filming? | Зачем ты это снимаешь? |
| You're filming, right? | Ты ведь снимаешь, правильно? |
| And thank you for not filming me with your phones tonight, | И спасибо вам за то, что не снимаете меня сегодня на телефоны, |
| They didn't know you were filming them? | Они не знают что вы их снимаете? |
| Do you know what you're filming? | Вы знаете, что вы снимаете? |
| Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. | Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |
| What are you filming midgets for? | Для чего лилипутов снимаете? |
| I could do some serious filming. | Я сделаю серьезный фильм. |
| I bought an h.d. Cam and started filming it for a documentary... | Я купил цифровую камеру и стал снимать документальный фильм обо всем, что видел. |
| I film, or I go on filming, to soften the flight of time. | Я делаю фильм, или я собираюсь сделать его, чтобы смягчить бег времени. |
| The species was discovered during the filming of Lost Land of the Volcano, a BBC wildlife documentary, in the extinct volcanic crater of Mount Bosavi, over 1,000 metres (3,300 ft) above sea level. | Вид был открыт во время съёмок фильма «Lost Land of the Volcano» (документальный фильм телекомпании BBC о природе), в кратере потухшего вулкана Босави, на высоте более 1000 метров. |
| The movie was originally going to be produced by Blumhouse, but due to Smith's expedited timeline for filming the two amicably parted ways. | Фильм первоначально должен был быть произведён «Blumhouse», но из-за ускоренного графика Смита «Бивень» был в конечном счёте профинансирован «Demarest Films». |
| This is such intimate behaviour, which you could only see filming them at night like this. | Это такое интимное поведение, которое можно видеть лишь снимая их ночью, как сейчас. |
| This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. | Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |
| The movie is about a gang of skinheads that get entertained by filming their beatings of people of non-Slavic appearance, to be released on the Internet. | Фильм повествует о банде скинхедов, которая развлекается, снимая ролики избиения людей с неславянской внешностью для последующей публикации в интернете. |
| Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. | Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью. |
| Beverly + Dereck Joubert live in the bush, filming andphotographing lions and leopards in their natural habitat. Withstunning footage, they discuss their personal relationships withthese majestic animals - and their quest to save the big cats fromhuman threats. | Беверли и Дерек Жубер живут в пустыне, снимая на видео ифотографируя львов и леопардов в их естественной среде обитания. Свеликолепными кадрами они обсуждают свои личные отношения с этимивеличественными животными и своё стремление спасти больших кошек отчеловеческих угроз. |
| Gradually, she was less likely to be offered roles, and she practically stopped filming, which was allegedly caused by a conflict with Ivan Pyryev. | Постепенно ей всё реже предлагали роли, и она практически перестала сниматься, что предположительно было вызвано конфликтом с Иваном Пырьевым. |
| By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. | К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014. |
| Silver, who will produce the sequel, stated that he hoped it would begin filming in the fall, and that there may be more sequels. | Сильвер, который будет продюсировать сиквел, заявил, что надеется, что он начнет сниматься в эту осень, и что может быть больше продолжений. |
| Corey Calliet served as Bassett's trainer, working with her before she began filming, and while she was on set, by creating high-intensity interval training circuits and helping to craft her diet. | Калльет также служил в качестве тренера Бассетт, работая с ней до того, прежде чем она начала сниматься, и пока она была на съемочной площадке, и помогала ей создавать диету. |
| In 2002, straight after finishing Cold Feet, Bathurst went straight into filming My Dad's the Prime Minister, a series in which he portrays fictional British prime minister Michael Philips. | В 2002 году, сразу после завершения съёмок «Холодных ступней», Батерст начал сниматься в ситкоме «Мой отец - премьер-министрruen», где играл роль вымышленного британского премьер-министра Майкла Филипса. |
| Actually, your camera was filming, but you weren't. | На самом деле, ваша камера снимала, но не вы. |
| She was filming cruise-shipworkers illegally dumping trash out at sea. | Она снимала, как круизный корабль незаконно сбрасывал мусор в море. |
| I don't want you filming me! | Я не хочу, чтобы ты снимала меня! |
| There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
| She was filming herself, and she tripped. | Она снимала себя на камеру и споткнулась. |
| In subsequent years, Aristarch Livanov lot of filming, and very often he'd ever play the role of the White Guards, or foreigners. | В последующие годы Аристарх Ливанов много снимался, и очень часто ему доводилось играть роли белогвардейцев либо иностранцев. |
| Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. | Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу. |
| A younger friend of mine was on the filming crew, and said he saw a scar on Shim Gun Wook's back. | Мой друг снимался в массовке и сказал, что видел у Гон Ука на спине шрам. |
| On January 20, 2016, it was reported that Depp was again in early talks to star in the film, while Hanks' attachment was yet to be confirmed, and Smith had left due to scheduling conflicts filming Collateral Beauty. | 20 января 2016 года было сообщено, что Депп снова на ранних переговорах снимался в фильме, в то время как привязанность Хэнкса еще не была подтверждена, и Смит ушел из-за конфликтов по планированию, снимающих фильм «Залог красавицы». |
| During the tour you learn about how the film is pidbyralys actors, visit the filming location in the city of Lviv. | Во время экскурсии Ты узнаешь о том как снимался фильм, подбирались актеры, посетишь места съемок фильма в городе Льва. |
| To ensure the safety of the objects and enhance your viewing pleasure, all forms of photography and filming in the exhibition areas are prohibited as of 1 June 2005. | Для обеспечения сохранности экспонатов и повышения зрительного восприятия с 1 июня 2005 года запрещены любые фото, видео и киносъемки в зоне экспозиции. |
| Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
| The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. | Поэтому вопрос о согласии государства-участника на проведение киносъемки является одной из возможных тем, которые могут охватываться руководящими принципами. |
| He noted that the Bureau's recent decision to allow the filming of the presentation by Japan of its periodic report at the current session was in line with recommendation 5, which advocated encouraging the media to film the public proceedings of the Committee. | Он отмечает, что недавно принятое Президиумом решение разрешить киносъемку во время представления Японией своего периодического доклада в ходе нынешней сессии соответствует рекомендации 5, которая поощряет осуществление киносъемки открытых заседаний Комитета средствами массовой информации. |
| The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. | Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ. |
| He's filming in Nova Scotia. | Но он на съемках в Новой Шотландии, так что... |
| Since June 4, 2000, Amis has been married to Canadian film director James Cameron, whom she met while filming Titanic. | С 4 июня 2000 года Эмис замужем за режиссёром Джеймсом Кэмероном, с которым они познакомились на съемках фильма «Титаник». |
| Brooker became engaged to former Blue Peter presenter Konnie Huq after dating for nine months, having met while filming an episode of Screenwipe. | Брукер сделал предложение бывшей ведущей Blue Peter Конни Хак через девять месяцев после того, как они познакомились на съемках одной из серий Screenwipe. |
| What? are we filming Petticoat Government? | Что? Мы на съемках бабьего царства? |
| He wasn't that friendly during filming? | На съемках он с вами не общался? |
| High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
| I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |