| This video also had many scenes and different cube designs cut from it, as the filming was cut short due to time constrains. | В клипе также было много сцен и разных кубических проектов, которые впоследствии были вырезаны, поскольку съёмка была прервана из-за временных ограничений. |
| Filming began in May 2004 and lasted for six weeks. | Съёмка началась в мае 2004 года и продолжалась шесть недель. |
| But remember, save the real performance for when we're filming. | Но не перенапрягайтесь, будет ещё съёмка. |
| Additional filming was set to take place in Mexico, which was believed to depict the Triple Frontier area bordering Brazil, Argentina, and Paraguay. | Дополнительно предполагалось, что съёмка состоится в Мексике, по слухам, чтобы изобразить область Тройной границы, граничащую с Бразилией, Аргентиной и Парагвой. |
| According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. | По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях. |
| I would prefer... not to be filming acts of heroism and valor on that beach tomorrow. | Я бы предпочел не снимать акты героизма и мужества завтра на пляже. |
| The band began filming the video on January 5, 2008. | Группа начала снимать видео 5 января 2008 года. |
| I'm not interested in filming the violence and the weapons. | Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. |
| Whatever happens, just don't stop filming. | И не переставайте снимать. |
| Do not move, still filming! | Не двигайся, продолжай снимать. |
| Because you're the one who has been secretly filming me. | Потому что ты единственный, кто тайно снимал меня. |
| A cameraman working for a foreign news agency was attacked by settlers in Hebron while he was filming events there. | В Хевроне поселенцы напали на оператора, работавшего на иностранное агентство новостей, когда он снимал происходившие там события. |
| The one time I was filming it. | В тот раз я и снимал. |
| I was walking around the house, filming the party, and I accidentally walked in on them... | Я бродил по дому, снимал вечеринку, и случайно застал их... с Шелби. |
| He was filming, right, with the camera? | Он ведь снимал, верно, камерой? |
| She's acting in a movie he's filming right now. | Она играет в фильме, который он сейчас снимает. |
| Papa's filming and Mama's coming. | Папа снимает, а мама уже идет. |
| So, you think he's off to the side alone, filming everything? | Так ты думаешь, он где-то в сторонке, снимает происходящее? |
| I wish Varrick was filming this. | Жаль, что Варрик не снимает всё это. |
| I just wanted to say that Mark is out there filming with his video camera. | Я просто хотела сказать, что Марк там всех снимает на камеру. |
| Having to recreate that feeling of immediacy, in a stuffy studio at 4 pp. m. on a Thursday when you've been filming the same scene for a couple of days, it was difficult. | Воссоздать это чувство непосредственности, в душной студии в 4 часа дня в четверг, когда вы снимали ту же самую сцену несколько дней, это было сложно. |
| While filming that, it was amazing - it brought back that excitement of first learning to drive when we were 17 and the driving test and passing it - well, not passing it in your case... | Пока мы снимали, это было удивительно - это напомнило о том волнении, которые мы испытывали на первых уроках по вождению когда нам было по 17 лет, экзамен по вождению который мы сдали без проблем, но не так как в твоем случае |
| On 19 July 2014 filming with the Cybermen took place outside St Paul's Cathedral in London, which had previously been the setting of 1968's The Invasion. | 19 июля возле Собора Святого Павла в Лондоне проводились съёмки сцен с киберлюдьми, где до этого снимали серию 1968 года «Вторжение». |
| Flynn and I will get a warrant, go to the studio where J-me was filming, - check out his dressing room. | Мы с Флинном получим ордер и поедем на студию, где снимали фильм с Джей-ми, проверим его гримерную. |
| The filming of the scene took place over the course of an entire day, with the conclusion being filmed later, with Podeswa noting, "We didn't really shoot the end until a certain point, and was very ready at that point." | Съёмки сцены происходили в течение всего дня, а заключение было снято позже, и Подесва отметил: «Мы не снимали концовку до определённого момента, и был очень готов на тот момент.» |
| Every time I see you, you seem to be filming something. | Всё время, что я тебя вижу, ты кажется что-то снимаешь. |
| What are you filming? | А что ты снимаешь? |
| What tape are you filming on? | На какую кассету снимаешь? |
| I'm stuck at work and you're filming movies... | Я работаю, а ты снимаешь фильмы |
| Why are you filming this? | Зачем ты всё это снимаешь? |
| Did the Ashraf sisters know you were filming them? | Сестры Ашраф знали, что вы их снимаете? |
| I saw you at work over here and I just want to find out what you're filming. | Я видел вас из окна своего офиса и просто хотел спросить, что вы здесь снимаете. |
| Camera? Are you filming this? | Камеру? Вы снимаете? |
| Are you guys filming me? | Вы меня снимаете, что ли? |
| What are you filming midgets for? | Для чего лилипутов снимаете? |
| There was this bunch of Hollywood people and they were filming in Old Town. | Её заметили несколько людей из Голливуда, которые снимали фильм в старом городе. |
| After filming was complete, Aditya decided to make a Hollywood-style documentary of the film-making process, which had not been done before in India. | После завершения съёмок Чопра снял документальный фильм о процессе съёмок в стиле голливудского кинопроизводства, чего прежде не делалось в индийской киноиндустрии. |
| During the tour you learn about how the film is pidbyralys actors, visit the filming location in the city of Lviv. | Во время экскурсии Ты узнаешь о том как снимался фильм, подбирались актеры, посетишь места съемок фильма в городе Льва. |
| Volunteers with specific skills like video filming or photographing might want to produce exhibitions or documentaries in cooperation with their national coordination. | Участники программы, хорошо владеющие искусством фото- или видеосъемки, могут в сотрудничестве со своими национальными координаторами организовать фотовыставку или выпустить документальный фильм. |
| It was said that Knoxville went so far out during the filming of the show that Tremaine pulled him aside and said "If you're willing to go this all out, why not get all the guys together and shoot another movie?" | Джонни Ноксвилл настолько увлёкся съёмками шоу, что Джефф Тремэйн отвёл его в сторону и сказал: «Если ты хочешь продолжать, почему бы не собрать всех ребят вместе и не снять ещё один фильм?» |
| This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. | Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |
| It is produced by Carnival Films for BBC Two and BBC America with filming in Hungary and the United Kingdom. | Компания Carnival Films разработала сериал для BBC Two и BBC America, снимая в Венгрии и Великобритании. |
| According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. | Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам. |
| Beverly + Dereck Joubert live in the bush, filming andphotographing lions and leopards in their natural habitat. Withstunning footage, they discuss their personal relationships withthese majestic animals - and their quest to save the big cats fromhuman threats. | Беверли и Дерек Жубер живут в пустыне, снимая на видео ифотографируя львов и леопардов в их естественной среде обитания. Свеликолепными кадрами они обсуждают свои личные отношения с этимивеличественными животными и своё стремление спасти больших кошек отчеловеческих угроз. |
| Though busy with Comique, Lessley also continued to work with Gloria Swanson, filming Her Decision and You Can't Believe Everything. | Хотя занят в Comique, Лессли также продолжал работать с Глорией Свенсон, снимая «Её решение» и «Вы можете верить всем». |
| Gradually, she was less likely to be offered roles, and she practically stopped filming, which was allegedly caused by a conflict with Ivan Pyryev. | Постепенно ей всё реже предлагали роли, и она практически перестала сниматься, что предположительно было вызвано конфликтом с Иваном Пырьевым. |
| In December 2007, Witherspoon began working with Vince Vaughn, filming the holiday comedy Four Christmases, a story about a couple who must spend their Christmas Day trying to visit all four of their divorced parents. | В декабре 2007 года Уизерспун начала сниматься в праздничной комедии «Четыре Рождества», истории о паре, которой приходится тратить своё Рождество на попытку посетить всех четырёх из разведенных родителей. |
| In January 2017, he started filming for the romance web drama "Life Risking Romance" (命悬一线的浪漫) as the male lead. | В январе 2017 года он начал сниматься в романтической веб-драме «Жизнь, рискуя любовью» (命悬一线的浪漫), в качестве мужской роли. |
| In 2002, straight after finishing Cold Feet, Bathurst went straight into filming My Dad's the Prime Minister, a series in which he portrays fictional British prime minister Michael Philips. | В 2002 году, сразу после завершения съёмок «Холодных ступней», Батерст начал сниматься в ситкоме «Мой отец - премьер-министрruen», где играл роль вымышленного британского премьер-министра Майкла Филипса. |
| McConaughey, who had recently finished filming Killer Joe (2011), was contracted well before HBO commissioned the season. | Макконахи, который недавно закончил сниматься в фильме «Киллер Джо» (2011), заключил контракт задолго до того, как HBO дал зелёный свет сериалу. |
| She was filming me for a documentary. | Она снимала меня для своего документального фильма. |
| (Booth) Ursula thought she was filming a UFO crash site? | Урсула думала, что она снимала место крушения НЛО? |
| There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
| She was filming herself, and she tripped. | Она снимала себя на камеру и споткнулась. |
| The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real. | В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую. |
| In subsequent years, Aristarch Livanov lot of filming, and very often he'd ever play the role of the White Guards, or foreigners. | В последующие годы Аристарх Ливанов много снимался, и очень часто ему доводилось играть роли белогвардейцев либо иностранцев. |
| He was filming in Montreal as well, and he was going back and forth. | Он как раз снимался в Монрёалё, и лётал мёжду нами и Монрёалём. |
| Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. | Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке. |
| During the tour you learn about how the film is pidbyralys actors, visit the filming location in the city of Lviv. | Во время экскурсии Ты узнаешь о том как снимался фильм, подбирались актеры, посетишь места съемок фильма в городе Льва. |
| Filming took place in the borough of Carnegie, Pennsylvania as well as Cranberry Township in October and November 2006. | Фильм снимался в Карнеги, Пенсильвания, также как в Кренберри Тауншип, Батлер Конти, Пенсильвания, в октябре и ноябре 2006 года. |
| To ensure the safety of the objects and enhance your viewing pleasure, all forms of photography and filming in the exhibition areas are prohibited as of 1 June 2005. | Для обеспечения сохранности экспонатов и повышения зрительного восприятия с 1 июня 2005 года запрещены любые фото, видео и киносъемки в зоне экспозиции. |
| Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
| He was therefore against giving States parties the right to veto filming of the proceedings. | Поэтому он выступает против предоставления государствам-участникам права вето в отношении осуществления киносъемки заседаний. |
| The CHAIRPERSON asked whether the Committee thought that the State party's consent to filming of the proceedings should be taken into account. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Комитет высказать мнение о том, следует ли учитывать согласие государства-участника на проведение киносъемки заседаний. |
| He noted that the Bureau's recent decision to allow the filming of the presentation by Japan of its periodic report at the current session was in line with recommendation 5, which advocated encouraging the media to film the public proceedings of the Committee. | Он отмечает, что недавно принятое Президиумом решение разрешить киносъемку во время представления Японией своего периодического доклада в ходе нынешней сессии соответствует рекомендации 5, которая поощряет осуществление киносъемки открытых заседаний Комитета средствами массовой информации. |
| You and I pretend that we met while filming a movie Called Space Attack. | Мы притворяемся, что встретились на съемках фильма "Атака из космоса". |
| Was Austin filming last night? | А вчера вечером Остин был на съемках? |
| At the time of the casting session, actor Hugh Laurie was in Namibia filming the movie Flight of the Phoenix. | Во время периода кастинга актёр Хью Лори был в Намибии, на съемках фильма Полёт Феникса. |
| What? are we filming Petticoat Government? | Что? Мы на съемках бабьего царства? |
| He wasn't that friendly during filming? | На съемках он с вами не общался? |
| High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
| I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |