Английский - русский
Перевод слова Filming

Перевод filming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Съёмка (примеров 16)
Underwater filming is risky, but these risks are nothing compared to those faced daily by the compressor divers. Подводная съёмка - рискованное дело, но это ничто по сравнению с тем риском, который ежедневно испытывают ныряльщики.
We're filming here. У нас идёт съёмка.
But remember, save the real performance for when we're filming. Но не перенапрягайтесь, будет ещё съёмка.
They got it all on videotape from their surveillance house that was filming 24/7,365, for five years, across the street from us. [съёмка Моник Ратбан] Они всё это сняли на видео из их дома напротив через улицу, съёмка из которого велась круглосуточно 365 дней в году, в течение 5 лет.
According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях.
Больше примеров...
Снимать (примеров 149)
They began filming on a vacant lot near Georgia Street in downtown Los Angeles. Они начали снимать на пустыре рядом с улицей Джорджия в центре Лос-Анджелеса.
You better be filming when I catch it. Будешь снимать, когда я поймаю.
there filming at the amusement park this Sunday? Извините, в это воскресение в парке будут снимать фильм?
The scene we're filming tonight, where the wife's telling the detective that she cares for him, that she loves him. В сцене, которую мы сегодня будем снимать, жена говорит детективу, что она за него боится, что она его любит.
So it's okay to start filming, and then we'll do a search, and the only reason that you are riding along with us is to see if you can be a team player and follow directions. Так что начинай снимать, а потом мы проведём обыск, и единственная причина, почему ты поехал с нами, - посмотреть, можешь ли ты быть командным игроком и следовать указаниям.
Больше примеров...
Снимал (примеров 60)
Actually, I've spent the last few days filming Mouth. Вообще-то, последние пару дней я снимал Мауса.
Someone must've been filming the party. Кто-то, должно быть, снимал вечеринку.
I spent the last week filming time capsules about people's futures and now it looks like I don't have one. Я всю неделю снимал сюжеты о будущем, но, похоже, у меня его нет.
There's no way that I would even be talking to you if I didn't know for a fact that Scorsese over there has been filming us 24 hours a day, all week. Я бы даже не стала говорить с вами, если бы не была уверена, что наш Скорсезе снимал нас все 24 часа всю неделю.
Babe, wait, have you been filming me this whole time? Милый, стой, ты что снимал меня всё это время?
Больше примеров...
Снимает (примеров 55)
He's on location filming Melinda and Danny for the proposal date finale. Он на позиции, снимает Мелинду и Дэнни для финальной части предложения.
Who is the lady that keeps filming me? Кто та леди, которая все время снимает меня?
Maybe he was filming us. Может он снимает нас.
He's filming at Elstree, says he's going to pop by to present an award. Он снимает в Элстри, написано, что он заедет вручать какую-то награду.
Lukas? Do you know why mom's filming? Лукас, ты знаешь, почему мама снимает фильм?
Больше примеров...
Снимали (примеров 55)
They were filming in the Angeles National Forest last night. Они снимали вчера ночью в национальном парке Л.А.
It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации.
Then maybe if you are so innocent, you should tell us what you were really doing here, why you were filming the proceedings, and who the gun-happy gent on the bike was. Тогда, может быть, если вы так невиновны, вы нам расскажете, что вы на самом деле тут делали, зачем снимали всё на видео и кто был тот стрелок на мотоцикле.
Flynn and I will get a warrant, go to the studio where J-me was filming, - check out his dressing room. Мы с Флинном получим ордер и поедем на студию, где снимали фильм с Джей-ми, проверим его гримерную.
Asked about the greatest challenge in filming the battle, Sapochnik said: Every time we charge the horses it takes 25 minutes to reset all the fake snow on the field and rub out the horseshoe prints. Когда его спросили о самой большой проблеме в съёмках битвы, Сапочник сказал: «Каждый раз, когда мы снимали сцены атаки на лошадях, то приходится по 25 минут перестилать искусственный снег на поле, чтобы избавиться от следов подков.
Больше примеров...
Снимаешь (примеров 31)
Teddy, are you filming my sports ticker? Тедди, ты снимаешь мой спортивный тикер?
Are you filming me right now? Ты меня прямо сейчас снимаешь?
What tape are you filming on? На какую кассету снимаешь?
So what are you filming? Так что ты снимаешь?
Are you filming this, honey? Ты снимаешь это, дорогая?
Больше примеров...
Снимаете (примеров 28)
You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете.
Do you know what you're filming? Вы знаете, что вы снимаете?
You guys are filming people when they go to the bathroom now? А с каких пор вы снимаете людей, когда они ходят в туалет?
Well, this is the right address the girl on the phone said You need 50 lunches and said you're filming a movie here Ну, это - правильный адрес, девушка по телефону сказала, что вам нужно 50 обедов и добавила, что вы здесь снимаете кино.
What are you filming midgets for? Для чего лилипутов снимаете?
Больше примеров...
Фильм (примеров 99)
No, that's why I'm filming you. Нет, поэтому я и снимаю этот фильм.
there filming at the amusement park this Sunday? Извините, в это воскресение в парке будут снимать фильм?
He also said that the original movie was thought to be cursed, that one of the actors died during filming and there's some other tragedies that surround it. А ещё он сказал, что оригинал фильма считался проклятым, так как один из актёров погиб во время съемки и сам фильм окружают трагедии.
Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room... Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер...
Filming was set for fall 2017, but no news has emerged since. Изначально планировалось, что фильм выйдет в 2017 году, но с тех пор не появилось никакой новые деталей о фильма.
Больше примеров...
Снимая (примеров 21)
This is such intimate behaviour, which you could only see filming them at night like this. Это такое интимное поведение, которое можно видеть лишь снимая их ночью, как сейчас.
What are you, filming me with your phone? Что вы, снимая меня с телефоном?
Onboard cameras filming Ham's reaction to weightlessness showed a surprising amount of dust and debris floating around inside the capsule during apogee. Бортовые камеры, снимая реакцию Хэма на невесомость, показали удивительно большое количество пыли и крошек, плавающих в невесомости внутри капсулы во время прохождения точки апогея.
While still a student at the University of Cape Town, where he studied anthropology, Stanley worked for the archival department of the South African College of Music, filming tribal dance and initiation rituals. Будучи студентом Университета Кейптауна, где он изучал антропологию, Стэнли работал в архивном отделе Южноафриканского музыкального колледжа, снимая племенные танцы и ритуалы посвящения.
In another cost-cutting measure, White would create a "new" Stooge short by borrowing footage from old ones, setting it in a slightly different storyline and filming a few new scenes often with the same actors in the same costumes. В другой мере, для сокращения расходов, Уайт создал новый стиль, заимствуя кадры из прежних фильмов, сопоставляя их в несколько иной сюжетной линии и снимая несколько новых сцен, зачастую с теми же актёрами и в тех же костюмах.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 30)
She won't do any more filming. Она больше не будет сниматься.
The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк.
McConaughey, who had recently finished filming Killer Joe (2011), was contracted well before HBO commissioned the season. Макконахи, который недавно закончил сниматься в фильме «Киллер Джо» (2011), заключил контракт задолго до того, как HBO дал зелёный свет сериалу.
In late 1952, she was scheduled to begin filming The Girl Next Door, a light-weight musical comedy, but when she failed to show up to work, Fox suspended her. В конце 1952 года она должна была начать сниматься в фильме «Девушка по соседству» (1953), лёгкой музыкальной комедии, но после того как она не явилась на съёмки студия заменила её на Джун Хэвер.
Filming the movie with Antonioni. Она будет сниматься у Антониони.
Больше примеров...
Снимала (примеров 11)
Nadezhda and the rest of the insects were traveling inside a sealed special container, and a video-camera was filming the whole process. Надежда и остальные насекомые путешествовали внутри герметичного контейнера, а видеокамера снимала весь процесс полёта.
Actually, your camera was filming, but you weren't. На самом деле, ваша камера снимала, но не вы.
'Amanda was messing around, filming us on her phone.' Аманда баловалась и снимала нас на свой телефон.
(Booth) Ursula thought she was filming a UFO crash site? Урсула думала, что она снимала место крушения НЛО?
She was filming herself, and she tripped. Она снимала себя на камеру и споткнулась.
Больше примеров...
Снимался (примеров 17)
And at the same time I was filming "Soldier of Orange" along with all well-known actors, the very first Dutch film with a big budget. И в то же время я снимался для "Оранжевого солдата", где меня окружали известные актеры. Это был самый первый голландский фильм с огромным по тем временам бюджетом.
Even so, in June 2017, it was announced that the sequel directed by Darin Scott had begun filming in Cape Town, South Africa. Тем не менее, в июне 2017 года было объявлено, что сиквел, будет направлен Дарином Скоттом, который снимался в Кейптауне и Южной Африке.
On January 20, 2016, it was reported that Depp was again in early talks to star in the film, while Hanks' attachment was yet to be confirmed, and Smith had left due to scheduling conflicts filming Collateral Beauty. 20 января 2016 года было сообщено, что Депп снова на ранних переговорах снимался в фильме, в то время как привязанность Хэнкса еще не была подтверждена, и Смит ушел из-за конфликтов по планированию, снимающих фильм «Залог красавицы».
The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк.
Filming took place in the borough of Carnegie, Pennsylvania as well as Cranberry Township in October and November 2006. Фильм снимался в Карнеги, Пенсильвания, также как в Кренберри Тауншип, Батлер Конти, Пенсильвания, в октябре и ноябре 2006 года.
Больше примеров...
Киносъемки (примеров 13)
Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха.
The State party's consent to filming was therefore one possible subject for inclusion in the guidelines. Поэтому вопрос о согласии государства-участника на проведение киносъемки является одной из возможных тем, которые могут охватываться руководящими принципами.
He was therefore against giving States parties the right to veto filming of the proceedings. Поэтому он выступает против предоставления государствам-участникам права вето в отношении осуществления киносъемки заседаний.
He noted that the Bureau's recent decision to allow the filming of the presentation by Japan of its periodic report at the current session was in line with recommendation 5, which advocated encouraging the media to film the public proceedings of the Committee. Он отмечает, что недавно принятое Президиумом решение разрешить киносъемку во время представления Японией своего периодического доклада в ходе нынешней сессии соответствует рекомендации 5, которая поощряет осуществление киносъемки открытых заседаний Комитета средствами массовой информации.
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
Больше примеров...
На съемках (примеров 13)
You and I pretend that we met while filming a movie Called Space Attack. Мы притворяемся, что встретились на съемках фильма "Атака из космоса".
Marshall, remember when you said that I could observe filming one day before the shoot was over? Маршалл, помнишь, ты сказал, что я смогу провести день на съемках, пока они не закончились?
Was Austin filming last night? А вчера вечером Остин был на съемках?
I'm filming right now. Я сейчас на съемках.
By March 2004, I was in Hawaii filming the pilot of "Lost." Уже в марте 2004-го я была на Гавайях на съемках пилотной серии "Лоста".
Больше примеров...
Киносъёмка (примеров 2)
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами.
I know no other way to survive without filming. Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка.
Больше примеров...