| Underwater filming is risky, but these risks are nothing compared to those faced daily by the compressor divers. | Подводная съёмка - рискованное дело, но это ничто по сравнению с тем риском, который ежедневно испытывают ныряльщики. |
| On October 6, 2010, local press reported that filming of the second episode was underway in Binghamton, New York. | 6 октября 2010 года местная пресса сообщила, что съёмка второго эпизода происходила в Бингхэмтоне, штат Нью-Йорк. |
| This video also had many scenes and different cube designs cut from it, as the filming was cut short due to time constrains. | В клипе также было много сцен и разных кубических проектов, которые впоследствии были вырезаны, поскольку съёмка была прервана из-за временных ограничений. |
| Filming began in King Street on 21 October 2009 and continued until 27 October 2009. | Съёмка началась на Кинг Стрит в начале октября 2009 и продолжалась до 27 октября 2009. |
| Additional filming was set to take place in Mexico, which was believed to depict the Triple Frontier area bordering Brazil, Argentina, and Paraguay. | Дополнительно предполагалось, что съёмка состоится в Мексике, по слухам, чтобы изобразить область Тройной границы, граничащую с Бразилией, Аргентиной и Парагвой. |
| It's better than filming at a studio. | Это ж лучше, чем снимать в павильоне. |
| You better be filming when I catch it. | Будешь снимать, когда я поймаю. |
| Stop filming me all the time. | Перестань постоянно меня снимать. |
| Whatever happens, just don't stop filming. | И не переставайте снимать. |
| Look, I want you to stop filming me. | Слушай, перестань снимать меня. |
| Of the guy you were filming? | С лицом парня, которого снимал? |
| I remember you filming a lot and I wondered if I could look at it. | Я помню, что ты много снимал и я бы хотела взглянуть на оригинал |
| He was filming with May Talmadge, a big star. | Он как раз снимал фильм с Мэй Талмидж, которая была тогда звезда первой величины. |
| Due to the non-existent China-Japan relations at the time, Kobayashi scouted out filming locations in Hokkaido for the Manchurian setting over a two-month period. | Из-за отсутствия китайско-японских отношений в то время, Кобаяси снимал натуру на Хоккайдо. |
| On October 31, 2017, it was reported that Shyamalan would be filming at Allentown State Hospital for a few weeks. | 31 октября 2017 года сообщалось, что Шьямалан снимал фильм в Аллентаунской государственной больнице для фильма и будет снимать там в течение нескольких недель. |
| Papa's filming and Mama's coming. | Папа снимает, а мама уже идет. |
| This is a friend from the club, filming for the first time today | Это мой товарищ по клубу, снимает свой первый фильм. |
| Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room... | Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер... |
| Maybe he is filming us. | Может он снимает нас. |
| I wish Varrick was filming this. | Жаль, что Варрик не снимает всё это. |
| It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. | Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации. |
| When filming the scene between Han Solo and Jabba in 1976, Lucas employed Northern Irish actor Declan Mulholland to stand-in for Jabba the Hutt, wearing a shaggy brown costume. | Когда снимали сцену диалога между Ханом Соло и Джаббой в 1976 году, Лукас пригласил североирландского актёра Деклана Малхолланда играть в качестве «заменяющего» и читать реплики Джаббы Хатта, будучи облачённым в мохнатый коричневый костюм. |
| When she heard we were filming a school lunch, she started sending her mother pictures of what her school lunch looked like. | Когда она узнала, что мы снимали школьный ланч, она стала слать своей маме фотографии ее школьного обеда. |
| Like telling these people in a little pub near Oban in Scotland, where we were doing some filming, that he had slept with Ted Heath, who was then the Prime Minister. | Например, рассказывая тем людям в небольшом пабе под Обаном в Шотландии, где мы что-то снимали, что он спал с Тедом Хитом, который был тогда премьер-министром. |
| When I met the guys, and 10 of them agreed to take cameras - in total, 21 ended up filming. | Когда я встретилась с парнями, десять из них согласилисьвзять камеры. В конечном итоге, снимали двадцать один. |
| Why are you filming this, Shawn? | Почему ты это снимаешь, Шон? |
| So she does not know that you are filming? | Она не знает, что ты её снимаешь? |
| Vadim, why are you filming? | Вадим, для чего ты снимаешь? |
| What are you filming? | А что ты снимаешь? |
| You filming my girlfriend? | Ты снимаешь мою подружку? |
| I mean, like, you're here filming me, so... | Вы вот снимаете меня, так что... |
| Why aren't you filming in the rain? | Почему вы не снимаете под дождем? |
| Do you know what you're filming? | Вы знаете, что вы снимаете? |
| And you were filming for some TV show or something? | И вы снимаете для какого-то ТВ-шоу или чего-то подобного? |
| Are you guys filming me? | Вы меня снимаете, что ли? |
| Other reports credit Eric Weinstein, a long-time friend of Wahlberg, with the idea of filming the actor's group of friends. | По другой версии это был давний друг Уолберга - Эрик Вайнштайн, который предложил идею снять фильм об удачливой компании друзей актёра. |
| They were filming tall, angular veterinarians. | Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар". |
| On January 20, 2016, it was reported that Depp was again in early talks to star in the film, while Hanks' attachment was yet to be confirmed, and Smith had left due to scheduling conflicts filming Collateral Beauty. | 20 января 2016 года было сообщено, что Депп снова на ранних переговорах снимался в фильме, в то время как привязанность Хэнкса еще не была подтверждена, и Смит ушел из-за конфликтов по планированию, снимающих фильм «Залог красавицы». |
| Papa's filming girls. | Папа снимает фильм с девчонками? |
| He was filming with May Talmadge, a big star. | Он как раз снимал фильм с Мэй Талмидж, которая была тогда звезда первой величины. |
| Since filming Picasso, he'd developed a passion for painting. | Снимая «Пикассо», он пристрастился к живописи. |
| This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. | Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |
| According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. | Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам. |
| If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it? | Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием? |
| After being voted into the Top 3, Allen returned to Arkansas, filming the hometown material needed for the next two American Idol episodes. | После голосования в Топ-З Аллен вернулся в Арканзас, снимая виды родного города, необходимые ему для следующих двух эпизодов American Idol. |
| On October 1, 1944, Wilder and his small crew began filming in New York, mostly along Third Avenue on the Upper East Side. | 1 октября 1944 года Уайлдер и его небольшая команда начали сниматься в Нью-Йорке, главным образом вдоль Третьей авеню на Верхнем Ист-Сайде. |
| But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn. | Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине. |
| Am I going to start filming? | Я снова буду сниматься? |
| Filming dates for the new series were announced on 11 November 2011, along with confirmation that the series would again be shot at Shepperton Studios in front of an audience. | 11 ноября 2011 года были объявлены даты начала и завершения съёмочного периода, а также подтверждено, что все эпизоды будут сниматься в помещениях Shepperton Studios в присутствии зрителей. |
| In April 2015, Marvel announced that Anthony and Joe Russo would direct both parts of Avengers: Infinity War, with back-to-back filming expected to begin in 2016. | В апреле 2015 года Marvel объявил, что Энтони и Джо Руссо займутся режиссурой обеих частей «Войны бесконечности», причём обе картины будут сниматься параллельно в 2016 году. |
| Nadezhda and the rest of the insects were traveling inside a sealed special container, and a video-camera was filming the whole process. | Надежда и остальные насекомые путешествовали внутри герметичного контейнера, а видеокамера снимала весь процесс полёта. |
| She was filming cruise-shipworkers illegally dumping trash out at sea. | Она снимала, как круизный корабль незаконно сбрасывал мусор в море. |
| There was a lady filming me the other night. | Меня недавно какая-то женщина снимала. |
| She was filming herself, and she tripped. | Она снимала себя на камеру и споткнулась. |
| The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real. | В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую. |
| Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. | Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу. |
| Filming took place in the Canadian city of Toronto. | Фильм снимался в канадском городе Торонто. |
| The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. | 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк. |
| Filming took place in the borough of Carnegie, Pennsylvania as well as Cranberry Township in October and November 2006. | Фильм снимался в Карнеги, Пенсильвания, также как в Кренберри Тауншип, Батлер Конти, Пенсильвания, в октябре и ноябре 2006 года. |
| Ilievski is filming a TV series to be broadcast in September. | Власко снимался в телесериале, трансляция которого пройдет в сентябре. |
| E this there, to the few we go evolving our productions, improving the techniques of filming and photograph SUB! | Е это там, к несколько мы идем эволюционировать наших продукций, улучшающ методы киносъемки и ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ фотоснимка! |
| Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said that the Department of Public Information had informed her that any public meeting was open to the media for coverage, but it had not provided information on specific rules applicable to the filming of public proceedings. | Г-жа ПРУВЕ (секретарь Комитета) говорит о том, что Департамент общественной информации проинформировал ее о том, что любые открытые заседания могут освещаться средствами массовой информации, однако он не представил информации о конкретных правилах относительно осуществления киносъемки на открытых заседаниях. |
| Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. | Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
| The CHAIRPERSON asked whether the Committee thought that the State party's consent to filming of the proceedings should be taken into account. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Комитет высказать мнение о том, следует ли учитывать согласие государства-участника на проведение киносъемки заседаний. |
| Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. | Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом. |
| Marshall, remember when you said that I could observe filming one day before the shoot was over? | Маршалл, помнишь, ты сказал, что я смогу провести день на съемках, пока они не закончились? |
| I'm filming right now. | Я сейчас на съемках. |
| Brooker became engaged to former Blue Peter presenter Konnie Huq after dating for nine months, having met while filming an episode of Screenwipe. | Брукер сделал предложение бывшей ведущей Blue Peter Конни Хак через девять месяцев после того, как они познакомились на съемках одной из серий Screenwipe. |
| At the time of the casting session, actor Hugh Laurie was in Namibia filming the movie Flight of the Phoenix. | Во время периода кастинга актёр Хью Лори был в Намибии, на съемках фильма Полёт Феникса. |
| He wasn't that friendly during filming? | На съемках он с вами не общался? |
| High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. | Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами. |
| I know no other way to survive without filming. | Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка. |