Английский - русский
Перевод слова Filming

Перевод filming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Съёмка (примеров 16)
The crew was scheduled to film scenes with Kiefer Sutherland at the Marine Corps Air Station El Toro on Monday October 22, 2007; however, filming was canceled for health reasons due to raging wildfires in the area. Команда, как намечали, снимет сцены с Кифером Сазерлендом на Аэродроме Корпуса морской пехоты в Эль Торо в понедельник 22 октября 2007 года; однако, съёмка была отменена по медицинским причинам из-за бушующих пожаров в той области.
We're filming here. У нас идёт съёмка.
We're in the middle of filming. У нас тут съёмка.
According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях.
Filming for the episode began on 25 March 2014, with location filming taking place in Fforest Fawr on 15 April 2014, and later at Caerphilly Castle on 17 April. Съёмка эпизода происходила в Fforest Fawr (англ.) 15 апреля 2014 года, а потом в замке Кайрфилли 17 апреля 2014 года.
Больше примеров...
Снимать (примеров 149)
We start filming in a week. Мы начинаем снимать на следующей неделе.
On July 30, 2018, Schwarzenegger officially began filming his scenes in Budapest. 30 июля 2018 года Шварценеггер официально начал снимать свои сцены в Будапеште.
When they get to the tree, start filming. Как только дети подойдут к дереву, начнешь снимать.
This is a restricted area No filming here Ребята, здесь запрещено снимать, это закрытая военная территория, хорошо?
We'd just gone in, and you'd started filming, when... Ну... мы только пришли... и ты начал снимать... когда...
Больше примеров...
Снимал (примеров 60)
Actually, I've spent the last few days filming Mouth. Вообще-то, последние пару дней я снимал Мауса.
Mr. Massey, I think your father recognized this boy, and that's why he was filming him so closely. Мистер Мэсси, я думаю, ваш отец узнал мальчика, поэтому он и снимал его крупным планом.
I remember you filming a lot and I wondered if I could look at it. Я помню, что ты много снимал и я бы хотела взглянуть на оригинал
I saw you filming it. Я видела, как ты снимал это.
But to make matters worse, it now appears as though... someone was filming me as well. Но оказалось выясняется, что кто-то в студии снимал меня на кинокамеру.
Больше примеров...
Снимает (примеров 55)
Ryan Reynolds is filming some movie, he's far away from home, he's in some hotel and he gets back to his room... Райан Рейнолдс снимает какой-то фильм, он далеко от дома, в каком-нибудь отеле, и он возвращается в свой номер...
This is... this is you, you know he's filming, you wantto. Это... Ты сама, ты знала, что он снимает, ты этого хотела.
Is she filming The Hobbit? Она там "Хоббита" снимает?
Maybe he is filming us. Может он снимает нас.
I just wanted to say that Mark is out there filming with his video camera. Я просто хотела сказать, что Марк там всех снимает на камеру.
Больше примеров...
Снимали (примеров 55)
This is how I felt after that last hell week... of you filming me here. Вот как я себя чувствовал после этой адской недельки... пока вы меня снимали.
Their company was called 413 Productions, after the street address of the warehouse they rented for filming. Их компания была названа 413 Productions по названию адреса студии, в которой снимали.
Having to recreate that feeling of immediacy, in a stuffy studio at 4 pp. m. on a Thursday when you've been filming the same scene for a couple of days, it was difficult. Воссоздать это чувство непосредственности, в душной студии в 4 часа дня в четверг, когда вы снимали ту же самую сцену несколько дней, это было сложно.
The following week, the sub-unit made a surprise video release for the song "That's Right," featuring the members filming each other as they travel. На следующей неделе подразделение выпустило видео-сюрприз для песни «That's Right», в которой участники снимали друг друга во время путешествия.
I didn't stand up my gentleman friend and come back here and take my clothes off for you to start filming the street! Я не встретилась со своим другом... пришла сюда и разделась, чтобы вы снимали улицу.
Больше примеров...
Снимаешь (примеров 31)
Why are you filming this, Shawn? Почему ты это снимаешь, Шон?
You're still filming! Ты все еще снимаешь!
What tape are you filming on? На какую кассету снимаешь?
So what are you filming? Так что ты снимаешь?
Are you filming this, honey? Ты снимаешь это, дорогая?
Больше примеров...
Снимаете (примеров 28)
And thank you for not filming me with your phones tonight, И спасибо вам за то, что не снимаете меня сегодня на телефоны,
Did the Ashraf sisters know you were filming them? Сестры Ашраф знали, что вы их снимаете?
You see, the super volcano that we're standing above is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. Понимаете, супервулкан, над которым мы стоим, на самом деле в сто раз больше, чем тот, который вы сейчас снимаете.
And you were filming for some TV show or something? И вы снимаете для какого-то ТВ-шоу или чего-то подобного?
Well, this is the right address the girl on the phone said You need 50 lunches and said you're filming a movie here Ну, это - правильный адрес, девушка по телефону сказала, что вам нужно 50 обедов и добавила, что вы здесь снимаете кино.
Больше примеров...
Фильм (примеров 99)
There was this bunch of Hollywood people and they were filming in Old Town. Её заметили несколько людей из Голливуда, которые снимали фильм в старом городе.
It could be a commercial they're filming or a movie or TV show. Неважно, рекламный ролик это, фильм или телешоу.
Filming took place in the Canadian city of Toronto. Фильм снимался в канадском городе Торонто.
Is somebody filming this? Кто то снимает фильм здесь?
The movie was originally going to be produced by Blumhouse, but due to Smith's expedited timeline for filming the two amicably parted ways. Фильм первоначально должен был быть произведён «Blumhouse», но из-за ускоренного графика Смита «Бивень» был в конечном счёте профинансирован «Demarest Films».
Больше примеров...
Снимая (примеров 21)
Sterling said she was out there all those afternoons filming this. Стерлинг сказала, что Рози проводила все дни, снимая это.
This is such intimate behaviour, which you could only see filming them at night like this. Это такое интимное поведение, которое можно видеть лишь снимая их ночью, как сейчас.
According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам.
Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью.
Beverly + Dereck Joubert live in the bush, filming andphotographing lions and leopards in their natural habitat. Withstunning footage, they discuss their personal relationships withthese majestic animals - and their quest to save the big cats fromhuman threats. Беверли и Дерек Жубер живут в пустыне, снимая на видео ифотографируя львов и леопардов в их естественной среде обитания. Свеликолепными кадрами они обсуждают свои личные отношения с этимивеличественными животными и своё стремление спасти больших кошек отчеловеческих угроз.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 30)
Gradually, she was less likely to be offered roles, and she practically stopped filming, which was allegedly caused by a conflict with Ivan Pyryev. Постепенно ей всё реже предлагали роли, и она практически перестала сниматься, что предположительно было вызвано конфликтом с Иваном Пырьевым.
By July 2013, Duff had finished filming the independent film Flock of Dudes, which moved into post-production in August 2013. К июлю 2013 г. Дафф закончила сниматься в независимом фильме Flock of Dudes, релиз которого был назначен на 2014.
In 2002, straight after finishing Cold Feet, Bathurst went straight into filming My Dad's the Prime Minister, a series in which he portrays fictional British prime minister Michael Philips. В 2002 году, сразу после завершения съёмок «Холодных ступней», Батерст начал сниматься в ситкоме «Мой отец - премьер-министрruen», где играл роль вымышленного британского премьер-министра Майкла Филипса.
McConaughey, who had recently finished filming Killer Joe (2011), was contracted well before HBO commissioned the season. Макконахи, который недавно закончил сниматься в фильме «Киллер Джо» (2011), заключил контракт задолго до того, как HBO дал зелёный свет сериалу.
When she went to film her scenes at Pinewood Studios in early 2016, she said she was filming a small movie in Canada. Когда она начала сниматься в Pinewood Studios в начале 2016 года, то сказала родным, что снимается в небольшом фильме в Канаде.
Больше примеров...
Снимала (примеров 11)
She was filming me for a documentary. Она снимала меня для своего документального фильма.
She was filming cruise-shipworkers illegally dumping trash out at sea. Она снимала, как круизный корабль незаконно сбрасывал мусор в море.
'Amanda was messing around, filming us on her phone.' Аманда баловалась и снимала нас на свой телефон.
I don't want you filming me! Я не хочу, чтобы ты снимала меня!
The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real. В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую.
Больше примеров...
Снимался (примеров 17)
So, you were filming a lot of that in Japan. Ты снимался большую часть в Японии. Да.
Cochran came to my dressing room while I was filming my show. Кокран пришел в мой трейлер, пока я снимался.
The week of 8 July 2007, Hemsworth began filming episodes for Neighbours, an Australian soap opera his brother Luke had previously starred in. 8 июля 2007 года Хемсворт начал сниматься в австралийском сериале «Соседи», где раньше снимался его брат Люк.
Benioff finished his draft in October 2006 and Jackman stated there would be a year before shooting, as he was scheduled to start filming Australia during 2007. Бениофф закончил свою работу над фильмом в октябре 2006 года, а Джекман некоторое время не участвовал в создании фильма, поскольку снимался в драме 2007 года «Австралия».
Filming took place in the borough of Carnegie, Pennsylvania as well as Cranberry Township in October and November 2006. Фильм снимался в Карнеги, Пенсильвания, также как в Кренберри Тауншип, Батлер Конти, Пенсильвания, в октябре и ноябре 2006 года.
Больше примеров...
Киносъемки (примеров 13)
To ensure the safety of the objects and enhance your viewing pleasure, all forms of photography and filming in the exhibition areas are prohibited as of 1 June 2005. Для обеспечения сохранности экспонатов и повышения зрительного восприятия с 1 июня 2005 года запрещены любые фото, видео и киносъемки в зоне экспозиции.
Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха.
He was therefore against giving States parties the right to veto filming of the proceedings. Поэтому он выступает против предоставления государствам-участникам права вето в отношении осуществления киносъемки заседаний.
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ.
Mr. SHEARER said that the reference to guidelines had not been intended to weaken the recommendation that filming should be permitted or to introduce the possibility of a veto by States parties. Г-н ШИРЕР говорит о том, что ссылка на руководящие принципы не направлена на ослабление рекомендации, разрешающей осуществление киносъемки, или предоставление государствам-участникам права вето.
Больше примеров...
На съемках (примеров 13)
He's filming in Nova Scotia. Но он на съемках в Новой Шотландии, так что...
I was here filming. Я был здесь на съемках.
Since June 4, 2000, Amis has been married to Canadian film director James Cameron, whom she met while filming Titanic. С 4 июня 2000 года Эмис замужем за режиссёром Джеймсом Кэмероном, с которым они познакомились на съемках фильма «Титаник».
At the time of the casting session, actor Hugh Laurie was in Namibia filming the movie Flight of the Phoenix. Во время периода кастинга актёр Хью Лори был в Намибии, на съемках фильма Полёт Феникса.
By March 2004, I was in Hawaii filming the pilot of "Lost." Уже в марте 2004-го я была на Гавайях на съемках пилотной серии "Лоста".
Больше примеров...
Киносъёмка (примеров 2)
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers. Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами.
I know no other way to survive without filming. Я не знаю другого пути для этого, только киносъёмка.
Больше примеров...