Sterling said she was out there all those afternoons filming this. |
Стерлинг сказала, что Рози проводила все дни, снимая это. |
Since filming Picasso, he'd developed a passion for painting. |
Снимая «Пикассо», он пристрастился к живописи. |
This is such intimate behaviour, which you could only see filming them at night like this. |
Это такое интимное поведение, которое можно видеть лишь снимая их ночью, как сейчас. |
The Manakis brothers went around photographing and filming people. |
Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей. |
What are you, filming me with your phone? |
Что вы, снимая меня с телефоном? |
This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. |
Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |
It is produced by Carnival Films for BBC Two and BBC America with filming in Hungary and the United Kingdom. |
Компания Carnival Films разработала сериал для BBC Two и BBC America, снимая в Венгрии и Великобритании. |
Onboard cameras filming Ham's reaction to weightlessness showed a surprising amount of dust and debris floating around inside the capsule during apogee. |
Бортовые камеры, снимая реакцию Хэма на невесомость, показали удивительно большое количество пыли и крошек, плавающих в невесомости внутри капсулы во время прохождения точки апогея. |
I was for too long filming again and again my surroundings. |
"Я провёл слишком много времени, снимая вновь и вновь всё, что меня окружало." |
While still a student at the University of Cape Town, where he studied anthropology, Stanley worked for the archival department of the South African College of Music, filming tribal dance and initiation rituals. |
Будучи студентом Университета Кейптауна, где он изучал антропологию, Стэнли работал в архивном отделе Южноафриканского музыкального колледжа, снимая племенные танцы и ритуалы посвящения. |
You've got, you got one of the best camera systems on the market up here, filming everything these girls are doing on this stage. |
Вы... вы установили здесь одну из лучших систем видеонаблюдения, которые есть в продаже, снимая всё, что танцовщицы делают на сцене. |
According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. |
Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам. |
In another cost-cutting measure, White would create a "new" Stooge short by borrowing footage from old ones, setting it in a slightly different storyline and filming a few new scenes often with the same actors in the same costumes. |
В другой мере, для сокращения расходов, Уайт создал новый стиль, заимствуя кадры из прежних фильмов, сопоставляя их в несколько иной сюжетной линии и снимая несколько новых сцен, зачастую с теми же актёрами и в тех же костюмах. |
If it comes to that, who do we suppose was also here, filming them at it? |
Если на то пошло, кто, как мы полагаем, был здесь еще, снимая их за этим занятием? |
The movie is about a gang of skinheads that get entertained by filming their beatings of people of non-Slavic appearance, to be released on the Internet. |
Фильм повествует о банде скинхедов, которая развлекается, снимая ролики избиения людей с неславянской внешностью для последующей публикации в интернете. |
Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. |
Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью. |
SOE sniper Karl Fairburne (Tom Clarke-Hill) is sent to the island after the sinking and tasked with assassinating General Tobias Schmidt along with several other officers who oversaw the attack, filming it to use as propaganda. |
Снайпера УСС Карла Фейрберна посылают на остров после катастрофы с поручением убить генерала Тобиаса Шмидта вместе с несколькими другими офицерами, которые курировали атаку, снимая её, чтобы использовать в качестве пропаганды. |
Beverly + Dereck Joubert live in the bush, filming andphotographing lions and leopards in their natural habitat. Withstunning footage, they discuss their personal relationships withthese majestic animals - and their quest to save the big cats fromhuman threats. |
Беверли и Дерек Жубер живут в пустыне, снимая на видео ифотографируя львов и леопардов в их естественной среде обитания. Свеликолепными кадрами они обсуждают свои личные отношения с этимивеличественными животными и своё стремление спасти больших кошек отчеловеческих угроз. |
Though busy with Comique, Lessley also continued to work with Gloria Swanson, filming Her Decision and You Can't Believe Everything. |
Хотя занят в Comique, Лессли также продолжал работать с Глорией Свенсон, снимая «Её решение» и «Вы можете верить всем». |
After being voted into the Top 3, Allen returned to Arkansas, filming the hometown material needed for the next two American Idol episodes. |
После голосования в Топ-З Аллен вернулся в Арканзас, снимая виды родного города, необходимые ему для следующих двух эпизодов American Idol. |
This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. |
Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул. |