Английский - русский
Перевод слова Filming
Вариант перевода Снимали

Примеры в контексте "Filming - Снимали"

Примеры: Filming - Снимали
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning. Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
When we were filming this film, I could add something in the script and the music. Когда мы снимали этот фильм, я смог добавить кое-что в сценарий и в музыкальное оформление.
You've been filming a woman in her own flat. Вы снимали женщину в ее квартире.
They were filming in the Angeles National Forest last night. Они снимали вчера ночью в национальном парке Л.А.
This is how I felt after that last hell week... of you filming me here. Вот как я себя чувствовал после этой адской недельки... пока вы меня снимали.
I let him loose in a nightclub, I saw them filming him. Я запустил его в ночной клуб, я видел как его снимали.
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
Their company was called 413 Productions, after the street address of the warehouse they rented for filming. Их компания была названа 413 Productions по названию адреса студии, в которой снимали.
They told me that the camera that was filming me and Johnny got lost in the woods. Мне сказали, что камера, на которую снимали меня и Джонии потерялась в лесу.
It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации.
Having to recreate that feeling of immediacy, in a stuffy studio at 4 pp. m. on a Thursday when you've been filming the same scene for a couple of days, it was difficult. Воссоздать это чувство непосредственности, в душной студии в 4 часа дня в четверг, когда вы снимали ту же самую сцену несколько дней, это было сложно.
We had the idea in February of 2012, we were filming in May, and sound mixing in July. У нас была идея в феврале 2012 года, мы снимали в мае, а звук записывали в июле.
When filming the scene between Han Solo and Jabba in 1976, Lucas employed Northern Irish actor Declan Mulholland to stand-in for Jabba the Hutt, wearing a shaggy brown costume. Когда снимали сцену диалога между Ханом Соло и Джаббой в 1976 году, Лукас пригласил североирландского актёра Деклана Малхолланда играть в качестве «заменяющего» и читать реплики Джаббы Хатта, будучи облачённым в мохнатый коричневый костюм.
Laurent Terzieff Actor We'd be filming for about two weeks and he'd say with that great accent, Лоран Терзиефф (актер) Мы снимали уже около двух недель, и он сказал мне с этим чудесным акцентом:
When she heard we were filming a school lunch, she started sending her mother pictures of what her school lunch looked like. Когда она узнала, что мы снимали школьный ланч, она стала слать своей маме фотографии ее школьного обеда.
They promoted the single "Mr Boogie" as a follow-up single from their EP and participated in the SMTown Live '10 World Tour, as well as filming their second documentary reality show, f(x)'s Koala. Несколькими месяцами позже f(x) выступали в мировом туре SMTown Live '10 World Tour, а также снимали второй документальный фильм «Коала f(x)».
"Whatever we're filming at the time, you are that character." Что бы мы ни снимали, ты и есть герой .
Then maybe if you are so innocent, you should tell us what you were really doing here, why you were filming the proceedings, and who the gun-happy gent on the bike was. Тогда, может быть, если вы так невиновны, вы нам расскажете, что вы на самом деле тут делали, зачем снимали всё на видео и кто был тот стрелок на мотоцикле.
When I heard that this was happening, and I can see all the location signs around the BBC buildings where you are filming it, I was thinking, how do you make fiction about BBC management funnier than what actually happens? Когда я услышал что это произошло я смог увидеть все признаки расположения вокруг здания ВВС где вы снимали его, и я подумал как можно придумать что-то про начальство ВВС смешнее, чем то, что происходит на самом деле?
While filming that, it was amazing - it brought back that excitement of first learning to drive when we were 17 and the driving test and passing it - well, not passing it in your case... Пока мы снимали, это было удивительно - это напомнило о том волнении, которые мы испытывали на первых уроках по вождению когда нам было по 17 лет, экзамен по вождению который мы сдали без проблем, но не так как в твоем случае
Filming gas pumps and their ever-changing prices. Снимали заправки и их вечно меняющиеся цены.
You were filming us! Вы и раньше нас снимали?
They were filming the whole thing. Они это все снимали.
The guy we were filming... Парень, которого мы снимали...
Were you just filming me? Вы только что снимали меня?