Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning. |
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром. |
When we were filming this film, I could add something in the script and the music. |
Когда мы снимали этот фильм, я смог добавить кое-что в сценарий и в музыкальное оформление. |
You've been filming a woman in her own flat. |
Вы снимали женщину в ее квартире. |
They were filming in the Angeles National Forest last night. |
Они снимали вчера ночью в национальном парке Л.А. |
This is how I felt after that last hell week... of you filming me here. |
Вот как я себя чувствовал после этой адской недельки... пока вы меня снимали. |
I let him loose in a nightclub, I saw them filming him. |
Я запустил его в ночной клуб, я видел как его снимали. |
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. |
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
Their company was called 413 Productions, after the street address of the warehouse they rented for filming. |
Их компания была названа 413 Productions по названию адреса студии, в которой снимали. |
They told me that the camera that was filming me and Johnny got lost in the woods. |
Мне сказали, что камера, на которую снимали меня и Джонии потерялась в лесу. |
It is reported that they were arrested in relation to the filming of the September protest and the testimonies provided to the foreign media. |
Сообщается, что они были арестованы в связи с тем, что снимали на видеопленку протестные акции в сентябре и полученные свидетельства передавали иностранным средствам массовой информации. |
Having to recreate that feeling of immediacy, in a stuffy studio at 4 pp. m. on a Thursday when you've been filming the same scene for a couple of days, it was difficult. |
Воссоздать это чувство непосредственности, в душной студии в 4 часа дня в четверг, когда вы снимали ту же самую сцену несколько дней, это было сложно. |
We had the idea in February of 2012, we were filming in May, and sound mixing in July. |
У нас была идея в феврале 2012 года, мы снимали в мае, а звук записывали в июле. |
When filming the scene between Han Solo and Jabba in 1976, Lucas employed Northern Irish actor Declan Mulholland to stand-in for Jabba the Hutt, wearing a shaggy brown costume. |
Когда снимали сцену диалога между Ханом Соло и Джаббой в 1976 году, Лукас пригласил североирландского актёра Деклана Малхолланда играть в качестве «заменяющего» и читать реплики Джаббы Хатта, будучи облачённым в мохнатый коричневый костюм. |
Laurent Terzieff Actor We'd be filming for about two weeks and he'd say with that great accent, |
Лоран Терзиефф (актер) Мы снимали уже около двух недель, и он сказал мне с этим чудесным акцентом: |
When she heard we were filming a school lunch, she started sending her mother pictures of what her school lunch looked like. |
Когда она узнала, что мы снимали школьный ланч, она стала слать своей маме фотографии ее школьного обеда. |
They promoted the single "Mr Boogie" as a follow-up single from their EP and participated in the SMTown Live '10 World Tour, as well as filming their second documentary reality show, f(x)'s Koala. |
Несколькими месяцами позже f(x) выступали в мировом туре SMTown Live '10 World Tour, а также снимали второй документальный фильм «Коала f(x)». |
"Whatever we're filming at the time, you are that character." |
Что бы мы ни снимали, ты и есть герой . |
Then maybe if you are so innocent, you should tell us what you were really doing here, why you were filming the proceedings, and who the gun-happy gent on the bike was. |
Тогда, может быть, если вы так невиновны, вы нам расскажете, что вы на самом деле тут делали, зачем снимали всё на видео и кто был тот стрелок на мотоцикле. |
When I heard that this was happening, and I can see all the location signs around the BBC buildings where you are filming it, I was thinking, how do you make fiction about BBC management funnier than what actually happens? |
Когда я услышал что это произошло я смог увидеть все признаки расположения вокруг здания ВВС где вы снимали его, и я подумал как можно придумать что-то про начальство ВВС смешнее, чем то, что происходит на самом деле? |
While filming that, it was amazing - it brought back that excitement of first learning to drive when we were 17 and the driving test and passing it - well, not passing it in your case... |
Пока мы снимали, это было удивительно - это напомнило о том волнении, которые мы испытывали на первых уроках по вождению когда нам было по 17 лет, экзамен по вождению который мы сдали без проблем, но не так как в твоем случае |
Filming gas pumps and their ever-changing prices. |
Снимали заправки и их вечно меняющиеся цены. |
You were filming us! |
Вы и раньше нас снимали? |
They were filming the whole thing. |
Они это все снимали. |
The guy we were filming... |
Парень, которого мы снимали... |
Were you just filming me? |
Вы только что снимали меня? |