Английский - русский
Перевод слова Filling
Вариант перевода Заполнение

Примеры в контексте "Filling - Заполнение"

Примеры: Filling - Заполнение
The filling of the post will give the required impetus to the Habitat secretariat. Заполнение этой вакансии придаст необходимое ускорение деятельности секретариата ХАБИТАТ.
Anticipating vacancies and recruitment planning will expedite the filling of vacancies and thus negate the need for short-term hiring. Заблаговременное прогнозирование вакансий и планирование набора ускорят заполнение вакантных должностей и таким образом, устранят необходимость найма на краткосрочной основе.
The plan also calls for filling vacancies in the Territorial Audit Office. Планом также предусматривается заполнение вакансий в Территориальном ревизионном управлении.
Implementation of this recommendation is ongoing since vacancies and the filling thereof are recurring events. Осуществление этой рекомендации носит постоянный характер, поскольку вакансии и их заполнение происходят периодически.
Once the budget has been approved, the filling of the related positions would be regularized in accordance with existing personnel regulations and rules. После утверждения бюджета заполнение соответствующих должностей регулируется согласно существующим положениям и правилам о персонале.
Consequently, the filling of vacated Language Assistant posts will be delayed, as the pool of candidates would be limited. Поэтому заполнение вакантных должностей помощников по лингвистическому обеспечению будет задерживаться в связи с ограниченным кругом кандидатов.
Integration of various thematic maps and filling of spatial data gaps in particular land use maps and databases. Интеграция различных тематических карт и заполнение пробелов в пространственных данных, в частности карт и баз данных землепользования.
The focus on trade liberalization is based on a perceived need to continue filling a gap in information on human rights and globalization. Заостренность на либерализации торговли основывается на хорошо понимаемой необходимости продолжать заполнение пробелов в информации о правах человека и глобализации.
The filling of all those positions is crucial and absolutely necessary for us to meet the challenge of proper completion. Заполнение всех этих вакансий принципиально важно и абсолютно необходимо для того, чтобы мы могли решать задачу надлежащего завершения работы.
UNICEF continues to strive for filling senior vacancies, taking into account the desirability of the widest geographic distribution. ЮНИСЕФ продолжает стремиться обеспечить заполнение вакантных должностей старшего уровня с учетом желательности их максимально широкого географического распределения.
The groups aim at filling the gap between food safety regulations and marketing. Работа групп нацелена на заполнение пробела между санитарными правилами производства пищевых продуктов и реализацией продукции.
Timely processing of contracts, entitlements, classifying actions and filling vacancies. Своевременная обработка контрактов, документов по пособиям, классификация кадровых документов и заполнение вакансий.
The filling of this post was particularly important as the Mission has entered the next crucial phase of its work. Заполнение этой должности имеет особое значение, поскольку Миссия вступила в новый решающий этап своей работы.
The Administration concurs with the recommendation relating to filling of vacancies at missions. Администрация согласна с рекомендацией обеспечить заполнение вакансий.
The enterprise assembling or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant. Предприятие, производящее сборку или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя.
In a short- to medium-term perspective, actions concern different dimensions of responsiveness: timeliness, filling information gaps, and flexibility. В кратко- и долгосрочной перспективе предлагаемые действия затрагивают разные аспекты оперативности: своевременность, заполнение информационных пробелов и гибкость.
Timely filling of vacant positions would ensure that operational and manpower requirements were not affected. Своевременное заполнение вакантных должностей обеспечило бы надлежащее удовлетворение оперативных и кадровых потребностей.
APRO indicated that it had liaised with UNOPS headquarters regarding approval for filling these vacancies. РОАТР сообщило, что оно поддерживало связь со штаб-квартирой ЮНОПС для получения согласия на заполнение этих вакансий.
The filling of vacancies is a top priority within UNMIL. Заполнение вакансий относится к числу самых приоритетных задач МООНЛ.
A direct restoration is a filling that a dentist places directly in a prepared cavity of the tooth. Прямое восстановление предусматривает заполнение подготовленной зубной полости специальной массой.
The filling of vacant posts in the two Departments continues to remain a high priority. Заполнение вакантных должностей в обоих департаментах продолжает оставаться одной из первоочередных задач.
Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. К числу приоритетных задач военного компонента ЮНАМИД относятся замена этих военнослужащих, заполнение вакантных должностей и подготовка сотрудников секторальных штаб-квартир.
OIOS notes that some "filling up" of the seasonal calendars has occurred in parallel. УСВН отмечает, что определенное «заполнение свободных периодов» в сезонных расписаниях происходило параллельно.
The filling of the vacancy would facilitate the discharge by the Commission of any request that might be made to it . Заполнение вакансии будет способствовать выполнению Комиссией любых просьб, которые могут быть обращены в ее адрес».
Related to change management costs is the cost of temporarily filling existing positions while staff are on secondment. С расходами на осуществление преобразований связаны расходы на временное заполнение существующих должностей на период направления персонала для участия в проекте.