The filling of the post will give the required impetus to the Habitat secretariat. |
Заполнение этой вакансии придаст необходимое ускорение деятельности секретариата ХАБИТАТ. |
Anticipating vacancies and recruitment planning will expedite the filling of vacancies and thus negate the need for short-term hiring. |
Заблаговременное прогнозирование вакансий и планирование набора ускорят заполнение вакантных должностей и таким образом, устранят необходимость найма на краткосрочной основе. |
The plan also calls for filling vacancies in the Territorial Audit Office. |
Планом также предусматривается заполнение вакансий в Территориальном ревизионном управлении. |
Implementation of this recommendation is ongoing since vacancies and the filling thereof are recurring events. |
Осуществление этой рекомендации носит постоянный характер, поскольку вакансии и их заполнение происходят периодически. |
Once the budget has been approved, the filling of the related positions would be regularized in accordance with existing personnel regulations and rules. |
После утверждения бюджета заполнение соответствующих должностей регулируется согласно существующим положениям и правилам о персонале. |
Consequently, the filling of vacated Language Assistant posts will be delayed, as the pool of candidates would be limited. |
Поэтому заполнение вакантных должностей помощников по лингвистическому обеспечению будет задерживаться в связи с ограниченным кругом кандидатов. |
Integration of various thematic maps and filling of spatial data gaps in particular land use maps and databases. |
Интеграция различных тематических карт и заполнение пробелов в пространственных данных, в частности карт и баз данных землепользования. |
The focus on trade liberalization is based on a perceived need to continue filling a gap in information on human rights and globalization. |
Заостренность на либерализации торговли основывается на хорошо понимаемой необходимости продолжать заполнение пробелов в информации о правах человека и глобализации. |
The filling of all those positions is crucial and absolutely necessary for us to meet the challenge of proper completion. |
Заполнение всех этих вакансий принципиально важно и абсолютно необходимо для того, чтобы мы могли решать задачу надлежащего завершения работы. |
UNICEF continues to strive for filling senior vacancies, taking into account the desirability of the widest geographic distribution. |
ЮНИСЕФ продолжает стремиться обеспечить заполнение вакантных должностей старшего уровня с учетом желательности их максимально широкого географического распределения. |
The groups aim at filling the gap between food safety regulations and marketing. |
Работа групп нацелена на заполнение пробела между санитарными правилами производства пищевых продуктов и реализацией продукции. |
Timely processing of contracts, entitlements, classifying actions and filling vacancies. |
Своевременная обработка контрактов, документов по пособиям, классификация кадровых документов и заполнение вакансий. |
The filling of this post was particularly important as the Mission has entered the next crucial phase of its work. |
Заполнение этой должности имеет особое значение, поскольку Миссия вступила в новый решающий этап своей работы. |
The Administration concurs with the recommendation relating to filling of vacancies at missions. |
Администрация согласна с рекомендацией обеспечить заполнение вакансий. |
The enterprise assembling or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant. |
Предприятие, производящее сборку или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя. |
In a short- to medium-term perspective, actions concern different dimensions of responsiveness: timeliness, filling information gaps, and flexibility. |
В кратко- и долгосрочной перспективе предлагаемые действия затрагивают разные аспекты оперативности: своевременность, заполнение информационных пробелов и гибкость. |
Timely filling of vacant positions would ensure that operational and manpower requirements were not affected. |
Своевременное заполнение вакантных должностей обеспечило бы надлежащее удовлетворение оперативных и кадровых потребностей. |
APRO indicated that it had liaised with UNOPS headquarters regarding approval for filling these vacancies. |
РОАТР сообщило, что оно поддерживало связь со штаб-квартирой ЮНОПС для получения согласия на заполнение этих вакансий. |
The filling of vacancies is a top priority within UNMIL. |
Заполнение вакансий относится к числу самых приоритетных задач МООНЛ. |
A direct restoration is a filling that a dentist places directly in a prepared cavity of the tooth. |
Прямое восстановление предусматривает заполнение подготовленной зубной полости специальной массой. |
The filling of vacant posts in the two Departments continues to remain a high priority. |
Заполнение вакантных должностей в обоих департаментах продолжает оставаться одной из первоочередных задач. |
Priorities for the UNAMID military component include generating replacements for those officers, filling vacant positions and training sector headquarters staff. |
К числу приоритетных задач военного компонента ЮНАМИД относятся замена этих военнослужащих, заполнение вакантных должностей и подготовка сотрудников секторальных штаб-квартир. |
OIOS notes that some "filling up" of the seasonal calendars has occurred in parallel. |
УСВН отмечает, что определенное «заполнение свободных периодов» в сезонных расписаниях происходило параллельно. |
The filling of the vacancy would facilitate the discharge by the Commission of any request that might be made to it . |
Заполнение вакансии будет способствовать выполнению Комиссией любых просьб, которые могут быть обращены в ее адрес». |
Related to change management costs is the cost of temporarily filling existing positions while staff are on secondment. |
С расходами на осуществление преобразований связаны расходы на временное заполнение существующих должностей на период направления персонала для участия в проекте. |