The CNG filling unit shall withstand a pressure of 33 MPa. |
3.4 Заправочный блок КПГ должен выдерживать давление в 33 МПа. |
2.1. The LNG filling receptacle shall comply with the requirements of paragraph 3. |
2.1 Заправочный узел СПГ должен отвечать требованиям, предусмотренным в пункте 3. |
3.1.1. The non-metallic material constituting the LNG filling receptacle shall be compatible with LNG. |
3.1.1 Неметаллический материал, из которого изготавливается заправочный узел СПГ, должен быть совместим с СПГ. |
The filling unit shall be installed horizontally on a solid object. |
Заправочный блок устанавливается горизонтально на твердое основание. |
2.3 The owner shall provide documentary evidence to the competent authority that the filling centre complies with the provisions of sub paragraph 2.1. |
2.3 Владелец должен предоставлять компетентному органу документальные свидетельства того, что заправочный центр отвечает требованиям подпункта 2.1. |
The outside filling unit is connected to the container by a hose or pipe. |
6.15.10.5 Вынесенный заправочный блок соединяется с баллоном шлангом или трубкой. |
LNG filling receptacle(s)2 |
Заправочный(е) узел (узлы) СПГ2 |
"6.14.10.2. The filling unit shall be protected against contamination." |
"6.14.10.2 Заправочный блок должен быть защищен от загрязнения". |
close the filling unit and disconnect the nozzle. |
закрыть заправочный блок и отсоединить форсунку . |
If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. |
Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар. |
6.15.10.2. The filling unit shall be protected against contamination. 6.15.10.3. |
6.15.10.2 Заправочный блок должен быть оснащен по крайней мере одним газонепроницаемым обратным клапаном. |
The LNG filling receptacle shall be free from leakage at a pressure of 1.5 times the working pressure (MPa) (see Annex 5B). |
3.1.2 Заправочный узел СПГ должен обеспечивать герметичность при давлении, которое в 1,5 раза превышает рабочее давление (МПа) (см. приложение 5В). |
The filling unit shall comply with the requirements laid down in paragraph 3. and shall have the dimensions of paragraph 4., if applicable. |
2.1 Заправочный блок должен отвечать требованиям, предусмотренным в пункте 3, и его размеры должны соответствовать габаритам, указанным в пункте 4, если это применимо. |
The filling unit shall be subjected to an impact test of 40 J. Test procedure |
Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 40 Дж. |
When the LPG container is installed in the passenger compartment or an enclosed (luggage) compartment, the filling unit shall be located at the outside of the vehicle. |
17.10.2 При установке баллона СНГ в пассажирском салоне или закрытом (багажном) отделении заправочный блок должен размещаться снаружи транспортного средства. |
3.1. The LNG filling receptacle shall conform to the requirements of Class 5 and follow the test procedures in Annex 5 with the following specific requirements: |
3.1 Заправочный узел СПГ должен отвечать требованиям класса 5 и испытываться в соответствии с процедурой, указанной в приложении 5, с учетом нижеследующих конкретных предписаний. |
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient -testing |
Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха. |
The filling centre shall have the faciltiy to read the electronic tag. |
Заправочный центр должен располагать оборудованием, считывающим информацию с электронной метки. |
The filling unit shall be equipped with at least one soft-seated non-return valve, and it shall not be dismountable by design. |
6.15.10.1 Заправочный блок должен быть оснащен по крайней мере одним уплотненным обратным клапаном, и его конструкция должна исключать возможность демонтажа. |
4.76. "LNG filling receptacle" means device connected to a vehicle or storage system which receives the LNG fuelling nozzle and permits safe transfer of fuel. |
4.74 "Заправочный узел СПГ" означает устройство, соединенное с транспортным средством или системой хранения, в которое вставляется заправочный штуцер СПГ и служащее для безопасной закачки топлива. |
17.3.1.10. Filling unit or receptacle; |
17.3.1.10 заправочный блок или узел; |
Filling unit: Class 3 |
заправочный блок: класс З, |
The filling unit shall be so designed as to operate at temperatures as specified in Annex 5O. The filling unit shall withstand a number of 10,000 cycles in the durability test specified in Annex 5L. |
3.4 Заправочный блок должен выдерживать давление в 33 МПа. 3.5 Конструкция заправочного блока должна обеспечивать его эксплуатацию при температурах, указанных в приложении 5О. 3.6 Заправочный блок должен выдерживать 10000 циклов в ходе испытания на усталостную прочность, указанного в приложении 5L. |
2.4 If a filling centre is situated in a different Contracting Party to ADR, the owner shall provide additional documentary evidence that the filling centre is monitored accordingly by the competent authority of that Contracting Party to ADR. |
2.4 Если заправочный центр расположен в какой-либо другой Договаривающейся стороне ДОПОГ, владелец должен предоставить дополнительные документальные свидетельства того, что заправочный центр соответствующим образом контролируется компетентным органом этой Договаривающейся стороны ДОПОГ. |
A filling unit or service valve shall be capable of conforming to the applicable leakage test requirements of paragraphs 5. and 8. above, after being subjected to a number of cycles of opening and closing as mentioned in the annexes. |
9.1 Заправочный блок или рабочий клапан должен выдерживать испытания на герметичность, предписываемые в пунктах 5 и 8, выше, после отработки такого числа циклов открытия и закрытия, которое указано в приложениях. |