Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньшего количества

Примеры в контексте "Fewer - Меньшего количества"

Примеры: Fewer - Меньшего количества
Two nested zero-overhead loops and four circular buffer DAGs (data address generators) are designed to assist in writing efficient code requiring fewer instructions. Два вложенных цикла с нулевой окладной нагрузкой и четыре кольцевых буферных DAG (генератора адресов данных) предназначены для написания эффективного кода, требующего меньшего количества инструкций.
In addition, women are often hired for fewer hours than men and thus have less access to social protections. Женщин также чаще, чем мужчин, нанимают на работу, предполагающую занятость в течение меньшего количества часов, и, следовательно, они имеют меньше возможностей в плане социальной защиты.
The attack on Namur was faster, needed fewer troops and was less costly in casualties, despite the three weeks which the defenders had had to prepare their defences. Штурм Намюра был быстрее, потребовал меньшего количества войск и сопровождался меньшими потерями, несмотря на трёхнедельные приготовления защитников.
Thus there is a driving force to produce fewer, more misoriented boundaries (i.e., grain growth). Существует движущая сила для создания меньшего количества более разориентированных границ (т.е. роста зерна).
Also last year, BMW announced this carbon fiber electric car, they said that its carbon fiber is paid for by needing fewer batteries. А концерн «БМВ» - о выпуске углеволоконного электромобиля, углеволокно в котором окупается благодаря использованию меньшего количества аккумуляторов.
In the event of resumption of work for fewer hours, some part of the benefits might still be preservable. В случае устройства на работу, предполагающую занятость в течение меньшего количества часов, также есть возможность сохранения некоторых пособий.
Firm commitments at Riga of more allied troops and equipment for the ISAF and fewer national "caveats" must be part of the answer. Частью решения проблемы должны стать твердые соглашения в Риге по поводу увеличения воинского контингента и наращивания поставок техники для ISAF, а также меньшего количества национальных «поправок».
The unutilized balance of $6,514,000 resulted from the introduction of the wet lease arrangements for contingent-owned equipment and the deployment of fewer vehicles. Неизрасходованный остаток в размере 6514000 долл. США образовался в результате того, что были заключены соглашения об аренде с обслуживанием в отношении принадлежащего контингентам имущества, а также меньшего количества автотранспортных средств.
Belgium underlined that procedural texts require fewer ratifications, that ICCPR-OP1 required 10 ratifications and that this protocol should be coherent with its sister instrument. Бельгия подчеркнула, что процедурные тексты требуют меньшего количества ратификаций, что для ФП1-МПГПП требовалось десять ратификаций и что обсуждаемый протокол должен соответствовать своему аналогу.
Among those children with disabilities who do attend school, children with disabilities achieve lower rates of primary school completion and fewer years of education than those without disability. Дети-инвалиды, посещающие школу, реже завершают программу начальной школы и учатся в течение меньшего количества лет, чем дети, не имеющие инвалидности.
The variance under this heading is attributable mainly to the replacement of fewer items of computer equipment based on their useful economic life and the non-requirement for additional software. Отклонение по данному разделу главным образом обусловлено заменой меньшего количества единиц компьютерной техники, которая выработала свой эксплуатационный ресурс, а также отсутствием заявок на новое программное обеспечение.
The lower-than-planned number was a result of fewer requests and the increased participation of formed police units in joint patrols with the national law enforcement agencies Более низкий, чем планировалось, показатель объясняется поступлением меньшего количества запросов и активизацией участия сформированных полицейских подразделений в операциях по патрулированию, проводимых совместно с национальными правоохранительными органами
The variance was mainly attributable to fewer non-training consultants engaged at lower actual monthly fees, as UNSOA did not engage the consultants intended to support operations in the sectors due to delays in constructing sector headquarters. Разница обусловлена главным образом использованием меньшего количества консультантов, не связанных с подготовкой персонала, по более низким фактическим месячным ставкам, поскольку ЮНСОА не привлекало консультантов для поддержки операций в секторах по причине задержек в процессе строительства штаб-квартир секторов.
Observers should be reminded that election observation is not a race to visit the greatest number of polling stations, and sometimes it can be equally beneficial to visit fewer polling stations for a longer period of time. Наблюдатели должны помнить, что наблюдение за выборами - это не гонка за как можно большим количеством посещенных избирательных участков, и что в равной мере преимуществом может являться посещение меньшего количества участков в течении длительного периода.
As a result, they have shown a preference for working fewer hours for pay and for "choosing" lower paying jobs - jobs that are more compatible with childcare and domestic chores. В результате этого они отдают предпочтение работе за вознаграждение в течение меньшего количества часов и более низкооплачиваемой работе - работе, которую удобнее совмещать с функциями по уходу за детьми и выполнением домашних обязанностей.
For example, if an encryption routine claims to be only breakable with X number of computer operations, then if it can be broken with significantly fewer than X operations, that cryptographic primitive is said to fail. В качестве примера можно рассмотреть такую ситуацию: пусть для некоторой подпрограммы шифрования указано, что она может быть взломана только с числом операций Х на компьютере, тогда если она может быть взломана с помощью значительно меньшего количества операций, чем Х, этот криптографический примитив считается ненадёжным.
Savings were realized from lower actual consumption of fuel for naval operations owing to fewer patrol boats operating during the period (problems with boat ramps in two sites - Killik and Port de Paix) Экономия была обеспечена благодаря сокращению фактического потребления топлива для военно-морских операций в результате использования в этот период меньшего количества патрульных катеров (из-за проблем со строительством рамп для спуска катеров в двух местах - Киллике и Пор-де-Пэ)
Let me say once again that we support fewer and better studies and fewer and more focused resolutions which have a realistic chance of being followed up. Позвольте мне еще раз заявить о том, что мы поддерживаем идею проведения меньшего количества исследований при одновременном повышении их качества и принятия меньшего количества резолюций с приданием им более целенаправленного характера, с тем чтобы можно было действительно обеспечить их реализацию.
Using less fuel gas for the compressors results in fewer emissions. Уменьшение объема выбросов достигается в результате использования меньшего количества топливного газа для газоперекачивающих агрегатов.
In the view of OIOS, fewer note-takers would be adequate. По мнению УСВН, меньшего количества ведущих записи сотрудников было бы достаточно.
Apart from having a significantly shorter fuselage and one fewer cabin door per side, the 747SP differs from other 747 variants in having simplified flaps and a taller vertical tail to counteract the decrease in yaw moment-arm from the shortened fuselage. Помимо укороченного фюзеляжа и меньшего количества дверей (на одну меньше с каждой стороны), Boeing 747SP отличается от других модификаций Boeing 747 упрощённой механизацией крыла и увеличенным вертикальным оперением.
(c) The acquisition of fewer field defence supplies, owing to sufficient quantities of materials and Hesco bastions in the inventory; с) приобретение меньшего количества средств для полевых защитных сооружений обусловлено наличием достаточного запаса материальных средств и укреплений «Хеско»;
The rapid depletion of a number of fish stocks and the increasing competition for fewer and fewer fish is already causing tension in the oceans. Быстрое истощение ряда рыбных запасов и возрастающая конкуренция в условиях все меньшего количества рыбы уже вызывают напряженность на океанах.
We say ourselves, because ultimately vast multitudes of men are going to be driven more and more to desperation by the accumulation of the world's wealth in fewer and fewer hands. Каждому из нас потому что каждый человек будет впадать во все большее отчаяние, в то время, когда богатство будет собираться у все меньшего количества людей.
But that also means there are fewer sources from which we can cultivate the protein. Но это означает, что мы меньшего количества материалов для создания искусственных вакцин.