| The Donaldsons had invited me to a festival, and though Mama had said I could go, she hadn't said how I could get any money for the journey, and I'd grown out of all my old summer dresses. | Дональдсоны пригласили меня на праздник, и хотя мама разрешила мне ехать, она не дала мне денег на поездку, и я выросла из всех летних платьев. |
| Why do we have to patrol a Fire Festival? Look. | Зачем нам патрулировать Праздник Огня? |
| And what makes you at the Autumn Festival? | А что за праздник осени? |
| The Festival of Stars is tonight. | Сегодня вечером Праздник Звёзд. |
| Ere the Festival thrice has come. | Три раза Праздник приходил. |
| Pułkowe Festival: August 30. | Полковой праздник: 30 августа. |
| Festival time comes once a year; | Раз в году приходит Праздник... |
| Tomorrow I'll find Joseph and Mary... and off we go to the Saints' Festival. | Завтра Юфа найду, и поедем мы все вместе на престольный праздник в Эльсинор. |
| I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival. | Завтра Юфа найду, и поедем мы все вместе на престольный праздник в Эльсинор. |
| "Deep Space 9's Third Annual Gratitude Festival", today's date, and a lovely portrait of the station by Ermat Zimm. | "Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма. |
| Latvia > Vidzeme In August, 2010 on Sigulda Medieval Castle stage will take place 18th Opera Music Festival, a two-day program with an outstanding and... | Латвия > Рига-Юрмала С 20-го по 22-е августа в Риге состоится традиционный Праздник города. В этом году, Рижская дума подготавливала... |
| Curral das Freiras celebrates the Annual Chestnut Festival a very popular event with lots of entertainment, traditional food and drink. Visitors can sample various specialties made of chestnut, roasted chestnuts, liquors and delicious cake. | В Куррал-дас-Фрейраш пройдет пользующийся очень большой популярностью ежегодный Праздник каштанов, на котором вас ждет масса развлечений, а также традиционная еда и напитки. |
| Song Festival arisen from simple folk song to the commendation for human ability to create a miracle out of mundane, for the endless creative potential of each individually as well as each nation. | Праздник Песни - традиция праздника возносит над повседневностью, воспевает неограниченный творческий потенциал каждой личности и каждого народа - родился из обыкновенной народной песни. |
| "Eid Mubarak" translates into English as "blessed festival," and can be paraphrased as "May your religious holiday be blessed." | («Eid mubarak»), что дословно означает «Счастливого праздника!» и может быть перефразировано так: «Да будет благословен твой религиозный праздник». |
| Each year, a kermis and a Brunnenfest ("Fountain Festival") are held. | Каждый год проводятся престольный праздник и Брюнненфест («Фестиваль фонтанов»). |
| The Valley of the Moon Vintage Festival takes place late each September, and is California's oldest celebration of its winemaking heritage. | Ретро фестиваль «Лунная Долина» в долине Сонома стартует каждый сентябрь, это самый старый праздник, отмечающий наследие калифорнийского виноделия. |
| The "Creative Workshop", "Mid Autumn Festival at the NPM" and the "Italian Art Festival" have also introduced a completely new atmosphere at the National Palace Museum. | Помимо этого, были проведены такие мероприятия, как «Пробудить воображение», «Осенние ночи в Гугуне», «Праздник итальянского карнавала». Они неизменно вызывают интерес публики, ибо привносят в жизнь Музея Гугун невиданный ранее стиль и атмосферу. |
| Beginning in 1950, the festival has always been opened with the same traditional procedure: At noon, a 12-gun salute is followed by the tapping of the first keg of Oktoberfest beer by the Mayor of Munich with the proclamation "O'zapft is!" | С 1950 года существует традиция начинать праздник двенадцатью выстрелами в небо из пушки, а также откупориванием первой бочки праздничного пива обер-бургомистром Мюнхена с характерным восклицанием «O'zapft is!». |
| It is a popular text amongst many Chinese Buddhists, the text itself is recited and performed annually in many temples, usually during the Qingming Festival or the Ghost Festival. | «Драгоценное покаяние лянского императора» - популярный текст в среде китайских буддистов, он начитывается и ежегодно выполняется во многих храмах, в первую очередь на праздник Цинмин и Чжунъюаньцзе. |
| Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. | По традиции, Дунчжи - это праздник, на который собирается вся семья. |
| As Vietnam's official calendar has been the Gregorian calendar since 1954, the Vietnamese calendar is used mainly to observe lunisolar holidays and commemorations, such as Tết and Mid-Autumn Festival. | В связи с официальным переходом Вьетнама на григорианский календарь с 1954 года, в настоящее время применяется редко, главным образом для определения дат праздников, зависящих от лунно-солнечного цикла, таких как праздник Тэт или праздник середины осени. |
| Chestnuts roasting on an open fire. Chestnut Festival, Christmas Lights are some of the great events throughout the month of November. | Приготовление жареных каштанов на огне, Праздник каштанов и Рождественские огни - вот некоторые из крупных событий, которые состоятся в ноябре. |
| Each summer, the arrival of the Midsummer Fire Festival signals a time of merriment and a chance to revel in the hottest season of the year by lighting celebratory bonfires across the land and sharing in what the elemental spirits have to offer. | Из года в год Азерот отмечает радостный летний праздник Огненного Солнцеворота. Отличный повод кутнуть по жаркой поре, запустить парочку фейерверков и разделить с духами стихий все, чем они богаты. |
| (a) Four popular festivals having a common significance based on sharing are celebrated with much pomp at National Level, namely, Chinese Spring Festival, Eid-ul-Fitr, Divali and Christmas; | а) на национальном уровне пышно отмечаются четыре народных фестиваля, имеющих общекультурное значение, а именно Китайский праздник весны, Ид-уль-Фитр, Дивали и Рождество; |
| So, in 1989 during the first contest-festival "The Festival of Children Dance" in Odessa the school became the laureate (choreographic composition "Carpathians", music by Kos-Anatol'skiy, staging by Honored Artist of Ukraine P. Malkhasiants. | Так, в 1989 году на первом конкурсе-фестивале «Праздник детского танца» в Одессе школа стала лауреатом этого конкурса (хореографическая композиция «Карпаты», музыка А. Кос-Анатольского, постановка заслуженного артиста Украины П. Малхасянц). |