Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувствовала себя

Примеры в контексте "Feeling - Чувствовала себя"

Примеры: Feeling - Чувствовала себя
You must hate feeling so vulnerable and manipulated, much the way you made me feel after you moved into our house at the beginning of summer. Ты должно быть чувствуешь себя таким уязвимым и управляемым, я чувствовала себя точно так же, когда ты жил у нас дома в начале лета.
And I just remember feeling all these stories came out of the woodwork, Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
I win! Well, Axl might have been feeling victorious, But I was feeling a little guilty. Когда Аксель чувствовал себя победителем, я чувствовала себя немного виноватой.
Sometimes, that feeling is very strong. I feel utterly invincible. Порой я чувствовала себя совершенно неуязвимой.
If I made you feel anything like I'm feeling right now... Если из-за меня ты чувствовала себя так же, как я теперь...
She said she was feeling better and... really, really wants to stay with us. Она сказала, что чувствовала себя лучше и... очень, очень хочет остаться с нами.
I've been feeling guilty for not telling you for two months, and you've known Я чувствовала себя виноватой за то, что скрывала это от тебя два месяца, а ты знала пять лет?
After these past few weeks, constantly feeling like I'm drowning, it's like I know what I'm doing again. После того, как последние несколько недель я чувствовала себя тонущей, теперь я снова знаю, что делаю.
She explains that she did not apply for asylum immediately upon her arrival in Sweden because she was still not feeling very well after the torture. Она поясняет, что она не подала ходатайство о предоставлении убежища сразу по прибытии в Швецию потому, что она по-прежнему чувствовала себя не очень хорошо после пыток.
Last night, I was feeling vulnerable and I needed to feel safe again, and... in that moment, I did. Вчера вечером, я чувствовала себя уязвимой и мне нужно было снова почувствовать себя в безопасности и тогда мне это удалось.
The truth is, Brittany, is that you are nice, or you wouldn't be feeling bad at all right now. Правда в том, Бритни, что ты хорошая, иначе ты бы сейчас вообще не чувствовала себя плохо.
Peter, she was already feeling insecure about her age, and then you went and gave her that horrible speech! Питер, она и так уже чувствовала себя неуверенно из-за своего возраста, а теперь ты взял и выступил с этой ужасной речью!
Plus, I have finally uploaded the homecoming photos, so if I weren't feeling better already, I definitely would be now. Плюс, я наконец-то разместила фото возвращения домой, так что если бы я не чувствовала себя уже лучше, сейчас бы точно чувствовала.
Or doing what I want and hiding it and feeling guilty for doing it, and I'm sick of it. I'm sick of it. Или делала, но тайно, и чувствовала себя виноватой, меня уже тошнит от всего этого.
You know how you were saying you didn't get to go to London and you were feeling left out? Помнишь, ты говорила, что не смогла поехать в Лондон и из-за этого как бы чувствовала себя брошенной?
Before we went in, I was feeling like you are now. I was thinking to myself: До того, как мы туда вошли, я чувствовала себя так же, как ты сейчас.
I have been feeling so sorry for you, keeping this terrible secret, and you knew and you just put up with it! Я чувствовала себя такой виноватой перед тобой, храня эту ужасную тайну, а ты знала и как ты только выносила это!
I sat in that hospital on my own, feeling rotten, not sure what was going on inside me, and you couldn't even be bothered to show your face, and you're asking me for support! Я сидела одна в этой больнице, чувствовала себя паршиво, переживала, что что-то не так у меня, а ты даже не потрудилась прийти. А теперь просишь у меня поддержки?
All right, you just spent the last decade Feeling guilty, trying to figure out what actually happened To your mother. Ты последние десять лет чувствовала себя виноватой и пыталась выяснить, что на самом деле случилось с твоей матерью.
It's just, I haven't been feeling that well Я просто не чувствовала себя хорошо
She's always had a feeling for the underdog. Она всегда чувствовала себя изгоем
I was feeling lost. Я чувствовала себя потерянной.
And I just walked home feeling so good because, it was like, I feel so useless during the summer when school is out. После этого я направилась домой в прекрасном настроении, потому что... после того, как закончились школьные занятия, я чувствовала себя совершенно бесполезной.
Haven't you ever felt lost... or had that feeling that you were part of something bigger? Ты разве не чувствовала себя потерянной... или чувствовала, что ты часть чего-то большего?
I wasn't feeling good. Я просто не очень хорошо чувствовала себя.