| I mean, I don't want you feeling like you're alone in this. | Я имею ввиду, что я не хочу, чтобы ты чувствовал себя одинокой. |
| I know there's a whole lot of people aboard this ship... that wish you weren't feeling as good as you were. | Я знаю, что куча народа на этом корабле... желает, чтобы ты не чувствовал себя так, как сейчас. |
| I... suppose I have been feeling a little down now you come to mention it. | Я... думаю, я чувствовал себя немного подавленным, раз уж вы заговорили об этом. |
| And discovered he wasn't the only one feeling guilty. | И обнаружил, что был не единственным, кто чувствовал себя виноватым |
| Addition Huong, Tuan also play friendly with his son in the months and another layer of feeling lonely make my heart raised hờn little jealous. | Дополнения Huong, Туан, играют также дружил с сыном в месяц и еще один слой чувствовал себя одиноким сделать мое сердце подняли хон немного ревнует. |
| You know, I woke up this morning And I was feeling great, And I figured it was time for me to get back into things. | Ты знаешь, я проснулся сегодня утром и чувствовал себя отлично, и подумал, что пришло время вернуться к привычной жизни. |
| So you can stop feeling guilty? | Чтобы ты не чувствовал себя виноватым? |
| That he'd cheated and was feeling guilty. | Что он изменял и чувствовал себя виноватым |
| I admit, yes, I was feeling that way. | Да, я чувствовал себя так. |
| Where has the time gone if you're ever feeling lonely, | Куда же летит время, Если ты когда-либо чувствовал себя одиноким, |
| I've been feeling a little overshadowed lately, and... this is nice. | В последнее время я чувствовал себя словно в тени, и это... так приятно. |
| Henry had just given up the hanging job, so he wasn't feeling too great himself. | Генри как раз оставил работу исполнителя приговоров, и тоже чувствовал себя не лучшим образом. |
| Yes, he said he was feeling guilty and wanted to do what was right. | Да, он сказал, что чувствовал себя виновато, и хотел сделать то, что правильно. |
| Was Morgan feeling all right when you left the house? | Морган чувствовал себя хорошо, когда вы уходили из дома? |
| Look, I was just, I was feeling really insecure, and the whole thing with Joe Jonas and... | Я не чувствовал себя в безопасности, и вся эта затея Эйд с Джо Джонасом... |
| I'm sorry, Henry, but that's the way it's got to be until you're feeling better. | Прости, Генри, но пришлось так сделать чтобы ты чувствовал себя лучше. |
| I mean, I just did it 'cause I've been feeling kind of lonely, and stand-up seems so popular. | Я сделал это, потому что чувствовал себя одиноким, а стендап такой популярный. |
| If you're ever feeling lonely If you're ever feeling down | Если ты когда-либо чувствовал себя одиноким, Если ты когда-либо чувствовал себя подавленным |
| All that summer he had been feeling restless. | Всё это лето он чувствовал себя неспокойно. |
| I knew I wasn't feeling right. | Я знал, что я чувствовал себя не хорошо. |
| I ended up feeling like in a marriage not divorced because of the children. | Я закончил тем, что чувствовал себя как в браке, который не распадается лишь потому что есть ребёнок». |
| He said to tell you he wasn't feeling so good. | Он просил передать, что чувствовал себя нехорошо. |
| No, but I get the feeling he felt bad about leaving you. | Нет, но у меня такое чувство, Что он чувствовал себя плохо, оставляя тебя. |
| He wasn't feeling good, so I went alone. | Он чувствовал себя нехорошо и я пошла одна. |
| I'd had one and a half Zimas, and I was feeling really loose, so I just went for it. | Я кушал пироженку и я чувствовал себя свободно, по этому я решился на это. |