| Feeding the crows means that you are a nice person. | Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон. |
| You're feeding your friend well. | Хорошо ты кормишь своего друга. |
| Who are you feeding today? | Кого ты кормишь сегодня? |
| What are you feeding my mouse? | Чем ты кормишь мою мышь? |
| You're not feeding him, are you? | Ты ведь его не кормишь? |
| What are you feeding him on now? | Чем ты его сейчас кормишь? |
| What are you feeding these two? | Чем ты их кормишь? |
| What are you feeding them? | Чем ты их кормишь? |
| Why are you feeding the sharks soup? | Зачем ты кормишь акул супом? |
| Are you feeding him? | Ты что, его кормишь? |
| What have you been feeding them? | Чем ты их кормишь? |
| What are you feeding my mouse? | Чем ты кормишь моих мышей? |
| What are you feeding him for? | Зачем ты его кормишь? |
| Aren't you feeding this guy? | Ты его вообще не кормишь? |
| What are you feeding her? | Ты чем её кормишь? |
| You're feeding it now? | Ты ее так кормишь? |
| You're always feeding us. | Ты всегда нас кормишь. |
| And you are feeding the beast. | И ты кормишь зверя. |
| What you feeding 'em? | Чем ты их кормишь? |
| Makes a change. Anyway, do you want to come and help me feed...? You don't even know who you're feeding? | Меняешся. ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь? |
| Feeding the piranhas, as usual. | Кормишь пираний, как обычно? |
| It's like feeding time at the monkey house. | Будто обезьян в зоопарке кормишь. |