Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормил

Примеры в контексте "Feeding - Кормил"

Примеры: Feeding - Кормил
He's been the only person in her life, Putting clothes on her back and feeding her And making all the decisions in her life. Он был единственным человеком в ее жизни, который одевал, кормил ее и принимал все решения в ее жизни.
You previously testified that when you first approached the defendant in the park, he was feeding the pigeons, is that correct? Прежде вы свидетельствовали, что когда вы подошли к подсудимому в парке, он кормил голубей, это верно?
Feeding us, praying with us. Он нас кормил, молился вместе с нами.
The child was feeding the monkey with the banana. Ребёнок кормил обезьяну бананом.
That's why he's been feeding you. Поэтому он вас кормил.
I've been feeding him leads for months. Он кормил меня обещаниями несколько месяцев
He was feeding them something. Он кормил их что-то.
He was feeding them intravenously. Он кормил их внутривенно.
What you been feeding this thing? А его чем кормил?
Who's been feeding the seagulls blueberries? Кто кормил этих чаек черникой?
He was feeding them something. Он их чем-то кормил.
Thanks for feeding the cat. Спасибо, что кормил кошку.
What are you feeding Eric? Чем ты кормил Эрика?
I've been feeding you plenty. Я кормил тебя достаточно.
He was feeding me ice chips. Он кормил меня леденцами.
Just feeding the goat. Я просто кормил козла.
Sometimes that same little boy would be at his grandparents', tenderly feeding horses. Иногда всё тот же мальчик, приезжая в гости к дедушке и бабушке, с любовью кормил лошадей.
Nursing, feeding, my time, gave him a place to live. Нянчился, кормил, поил, щелбаны давал.
No, just that I hope someone's been feeding my lo assak while I've been away. Нет. Я только надеюсь, что кто-то кормил мою Ларсак пока меня не было.
As the days went by, Robert was feeding me foods that were making more than just my mouth water. Шли дни, и Робер кормил меня едой, от которой текли не только слюнки.
Not that she would've even noticed, the way Donny was feeding her forkfuls of risotto as if she'd lost her arms instead of her mind. Она бы меня и не заметила судя по тому, как Донни кормил её ризотто с вилочки будто она потеряла руки, а не здравый смысл.
JUST FEEDING HER MIND WITH LIES. Просто кормил ее разум ложью.
I say: isn't it that to save time you've been feeding him your food? Может ты его кормил своей едой для экономии времени?
In 1916, it became illegal to consume more than two courses whilst lunching in a public eating place or more than three for dinner; fines were introduced for members of the public found feeding the pigeons or stray animals. В 1916 году стало незаконным заказывать более двух блюд на ланч в местах общественного питания и более трёх - на ужин; вводились штрафы для тех, кто кормил голубей или бездомных животных.
'I was feeding the goat through the night. Я каждый час кормил козлёнка в течение ночи.