| And I was pretty sure somebody federal was watching my place, so I couldn't bring it there. | А я был уверен что кто-то из федералов следит за моим домом, и я не мог принести его туда. |
| She's on her way up from D.C. to bring some federal muscle. | Она едет сюда из Вашингтона, с ней подкрепление из федералов. |
| You really want to blow a federal case for nothing? | Ты правда хочешь разрушить дело федералов без причины? |
| Mr. Martin, there are two federal agents in the lobby asking to see you. | Мистер Мартин, здесь двое федералов в фестибюле, просящих о встрече с вами. |
| After your rather explosive discovery last night, your client's husband has been placed on a federal watch list. | После твоего вчерашнего достаточно взрывного раскрытия, муж твоего клиента был поставлен на учёт федералов. |
| He was under federal investigation for it, right? | Он ведь за это был под расследованием федералов? |
| So, we can't call for federal backup, or a lot of people will die, as you said. | Значит, мы не можем попросить федералов для поддержки, иначе погибнет много людей, как ты говоришь. |
| Has there been a discussion of federal involvement or terrorism charges in this case? | Идет ли речь о вмешательстве федералов и будут ли выдвинуты обвинения в терроризме? |
| I was just thinking how difficult it can be to get federal assistance for an LAPD investigation and what an asset it is to be married to an FBI Agent. | Просто подумала, как, наверное, тяжело было бы получить помощь федералов для полицейского расследования, и что это огромное преимущество - быть замужем за агентом ФБР. |
| You think the Deputy's going to let you take this mess federal? | Думаешь, помощник подпустит федералов к этому бардаку? |
| Upend a federal case because you think... maybe that the key witness might have had a hand in a traffic beef? | Чтобы я развалил дело федералов, потому что... возможно их главный свидетель был виновником ДТП? |
| Taylor ordered Walker's division to attack Federal troops at two locations on the Louisiana side of the Mississippi. | Тейлор приказал Уолкеру атаковать федералов в двух местах на берегу Миссисипи. |
| Federal transpo just came around back and picked up Richter. | Транспорт федералов Только что подъехал и забрал Рихтера. |
| I heard it through the Federal grapevine. | Я услышал об этом от источника, работающего на федералов. |
| It'll drop us a couple blocks from Federal Plaza. | Он подкинет нас до двух кварталов от офиса федералов |
| Federal case, but what's the catch? | Дело для федералов, но зачем это тебе? |
| In 1861, just after outbreak of the American Civil War, Motley wrote two letters to The Times defending the Federal position, and these letters, afterwards reprinted as a pamphlet entitled Causes of the Civil War in America, made a favourable impression on President Lincoln. | В 1861 году, сразу после начала Гражданской войны в США, Мотли написал два письма в The Times в защиту позиции федералов, которые были перепечатаны в виде памфлета «Causes of the Civil War in America» и произвели благоприятное впечатление на президента Линкольна. |
| It's just federal overreach. | Это всего лишь уловка федералов. |
| Dolan's back in federal custody. | Долан снова под опекой федералов. |
| It's federal jurisdiction. | Это в юрисдикции федералов. |
| That makes it a federal matter. | И из-за этого это дело федералов |
| Now they're killing federal agents? | А теперь убивают федералов! |
| He's under federal guard. | Он под охраной федералов. |
| to blow you federal folks up. | Чтобы подорвать ваших федералов. |
| We don't need anyone tracing your movements through federal bullets. | Нельзя, чтобы тебя отследили по пулям федералов. |