Английский - русский
Перевод слова Feasible
Вариант перевода Это целесообразно

Примеры в контексте "Feasible - Это целесообразно"

Примеры: Feasible - Это целесообразно
The implementation of a comprehensive record-keeping system for firearms, and where appropriate and feasible, their parts and components and ammunition, requires infrastructure enabling States to maintain and regularly update records. Для введения всеобъемлющей системы документации в отношении огнестрельного оружия и, когда это целесообразно и практически возможно, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему, необходима соответствующая инфраструктура, позволяющая государствам хранить и регулярно обновлять документацию.
This entails a considerable effort to harmonize objectives and efforts under numerous instruments, and to do so to the extent feasible within a comprehensive and integrated approach to marine and coastal area management. Это сопряжено со значительными усилиями по согласованию задач и мероприятий в рамках многочисленных документов, причем, когда это целесообразно, в рамках всеобъемлющего и комплексного подхода к регулированию морских и прибрежных районов.
The Committee was informed that there had been a review of the conversion of international General Service posts to local level posts wherever feasible; however, the number of posts converted was limited to five posts in UNMIBH. Комитет был информирован о том, что был изучен вопрос о преобразовании, когда это целесообразно, должностей международных сотрудников категории общего обслуживания в должности местного разряда; однако число преобразованных должностей такого рода ограничивается лишь пятью должностями в МООНБГ.
While some delegations pointed out that local integration was not feasible in certain situations, it was gratifying to hear of many successful efforts to promote local integration elsewhere and that there was support for broader efforts to promote resettlement where appropriate. Хотя некоторые делегации указывали на то, что в определенных ситуациях местная интеграция представляется невозможной, они с удовлетворением отметили многие успешные усилия по поощрению местной интеграции в иных ситуациях, а также поддержку более широких усилий по содействию переселению в тех случаях, когда это целесообразно.
Encourages the United Nations Environment Programme to explore the use of the UNEPnet/Mercure system by the United Nations at other sites outside Kenya where technically and economically feasible; рекомендует Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде изучить возможность использования Организацией Объединенных Наций системы "ЮНЕПнет/ Меркурий" в других местах за пределами Кении, где это целесообразно, с технической и экономической точек зрения;
As part of the ongoing integration of the members into the work of the Board and especially to assist the new members in the orientation process, the Board encourages the secretariat to consider inviting guest speakers when feasible to the sessions of the Board. В рамках постоянных усилий по вовлечению членов Правления в его работу и, в частности, для оказания новым членам помощи в ознакомлении с работой Правлению следует рекомендовать секретариату рассмотреть вопрос о приглашении на сессии Правления, когда это целесообразно, выступающих со стороны.
UNDG developed a guidance note and training material on implementation of common services aiming at reducing transaction costs and using the private sector (outsourcing) for support services, where feasible ГООНВР подготовила инструкцию и учебный материал по вопросам практической организации общего обслуживания в целях сокращения операционных издержек и использования частного сектора (практики передачи на внешний подряд) для предоставления вспомогательных видов обслуживания, когда это целесообразно
Notes the importance of adequate resources for the administration of efficient and transparent elections at the national and local levels, and recommends that Member States provide adequate resources for those elections, including considering the possibility of establishing internal funding, where feasible; отмечает важность обеспечения достаточных ресурсов для проведения эффективных и транспарентных выборов на национальном и местном уровнях и рекомендует государствам-членам выделять надлежащие ресурсы на проведение таких выборов, включая рассмотрение возможности создания, когда это целесообразно, механизмов внутреннего финансирования;
Stepping up communications with the public at large through a mix of media relations, publication of authoritative documents, television joint ventures, radio programmes, journalist training, media field trips and, where feasible, advertising; е) активизация коммуникационного взаимодействия с широкой общественностью на основе сочетания возможностей средств массовой информации, издания авторитетных документов, совместных проектов на телевидении, радиопрограмм, подготовки журналистов, поездки сотрудников средств массовой информации на места и, когда это целесообразно, рекламы;
The KOWI partners coordinate assistance activities on the ground, share data and provide mutual logistical assistance where feasible. Партнеры по КОВИ координируют осуществляемые на практике мероприятия по оказанию помощи, обмениваются данными и, когда это целесообразно, оказывают материально - техническую помощь на взаимной основе.
Seychelles had accepted the recommendation to consider the possibility of adopting non-custodial sentences where feasible, as well as measures to reintegrate the prison population into society. Сейшельские Острова приняли рекомендацию рассмотреть возможность назначения в тех случаях, когда это целесообразно, наказаний, не предусматривающих содержащие под стражей, и принятия мер по реинтеграции заключенных в жизнь общества.
The SBI concluded that these steps should be operationalized starting with the second sessional period in 2006, where feasible and taking into account previously agreed conclusions and decisions. ВОО пришел к выводу о том, что эти меры следует начать принимать со второго сессионного периода в 2006 году, когда это целесообразно, с учетом ранее согласованных выводов и решений.
Where feasible, the customer will be asked to provide a copy of the record issued by the Ministry of the Interior containing the CURP, which must be compared against the original. В тех случаях, когда это целесообразно, от клиента требуется копия выдаваемого Министерством внутренних дел удостоверения с указанием КУРП, которая должна соответствовать оригиналу.
Where feasible and prudent, countries that conduct both LFS and HIES should be encouraged to explore the relative costs and benefits of using a sufficient number of overlapping sampling units to allow for tabulations across the two surveys. Там, где это целесообразно и разумно, странам, проводящим как ОРС, так и ОДРД, следует изучить соответствующие издержки и пользу от применения достаточного количества совпадающих выборочных единиц для табуляции по обоим обследованиям.
a) Acts related to the failure to keep records of firearms and, where appropriate and feasible, their parts and components and ammunition, and the falsification and destruction of such records? а) действия, относящиеся к отказу хранить информацию об огнестрельном оружии и, когда это целесообразно и практически возможно, его составных частях и компонентах, а также боеприпасах к нему, и фальсификация и уничтожение такой информации?
Recognize the feasibility of the implementation by states of the recommendations included in the United Nations study, regardless of any specific position states may take, and encourage states, groups and individuals to begin implementing measures as appropriate and feasible; а) признают практическую осуществимость государствами рекомендаций, включенных в исследование Организации Объединенных Наций, независимо от какой-либо конкретной позиции, которую могут занимать эти государства, и призывает государства, группы и отдельных лиц приступить к осуществлению мер там, где это целесообразно и практически осуществимо;
Further requests the Secretary-General to consider the introduction, wherever feasible, in the International Tribunal for Rwanda of all measures undertaken in the International Tribunal for the Former Yugoslavia that have proved effective with regard to controlling administrative costs, including maintaining efficient administrative and managerial functions; просит далее Генерального секретаря рассмотреть возможность введения, когда это целесообразно, в Международном трибунале по Руанде всех тех мер, принятых в Международном трибунале по бывшей Югославии, которые подтвердили свою эффективность с точки зрения контроля за административными расходами, включая обеспечение наличия эффективных административных и управленческих подразделений;
It proposed to employ such means whenever feasible and cost-effective. Он заявил о намерении использовать такие методы во всех случаях, когда это целесообразно и экономически эффективно.
Consistent with its comments above, the Committee recommends that MONUC seek to utilize Field Service staff wherever feasible. В соответствии со своими вышеприведенными замечаниями Комитет рекомендует МООНДРК стараться использовать услуги персонала полевой службы во всех случаях, когда это целесообразно.
State enterprises should be privatized, wherever feasible and desirable, in order to prevent a drain on government resources. Следует приватизировать государственные предприятия во всех случаях, когда это целесообразно и желательно, с тем чтобы предотвратить истощение государственных ресурсов.
Wherever feasible and cost-effective, UNFPA will add to the financial statements in the areas noted in the recommendation. Во всех случаях, когда это целесообразно и экономично, ЮНФПА дополнит финансовые ведомости в областях, указанных в рекомендации.
The Bank will actively manage its asset structure, looking to engage co-investors (including other public and private institutions) when and where feasible. Банк осуществляет активное управление своей структурой активов, стремится к привлечению соинвесторов (включая другие государственные и частные институты), когда это целесообразно.
Similarly, for the post-2015 monitoring framework, an integrated approach to the economic, social and environmental domains should be followed, where appropriate and feasible. Комплексный подход к экономической, социальной и экологической сферам следует применять и в рамочной системе мониторинга на период после 2015 года, когда это целесообразно и возможно.
The technical assistance activities of UNODC are closely coordinated, and, whenever feasible, they are carried out jointly with other United Nations bodies, in particular the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, and with regional and international organizations. Мероприятия ЮНОДК по оказанию технической помощи осуществляются на основе тесной координации и, когда это целесообразно, совместно с другими органами системы Организации Объединенных Наций, в частности с Контртеррористическим комитетом и его Исполнительным директоратом, а также с региональными и международными организациями.
The UNOPS finance team is decentralizing this process almost in its entirety during 2007, requiring that transactional activity in the field fully utilize the Atlas accounting system at all sites where it is feasible. В течение 2007 года финансовая команда ЮНОПС почти полностью децентрализировала указанный процесс, предусмотрев во всех местах, где это целесообразно, полномасштабное использование для регистрации операций на местах системы «Атлас».