One Trade Point is in the development stage and 14 are in the feasibility stage and the United Republic of Tanzania). |
Один центр по вопросам торговли находится в процессе создания, а работа по 14 центрам находится на стадии технико-экономического обоснования. |
His delegation agreed with the idea of constituting a reserve stock of mission start-up kits but considered that no decision should be taken until the financial and administrative implications had been considered; the information should be provided in the form of feasibility, cost-effectiveness and efficiency studies. |
Его делегация разделяет идею о необходимости создания резерва комплектов оборудования для первоначального этапа миссий, однако считает, что решение по данному вопросу можно принять только при наличии информации о финансовых и административных последствиях; такая информация должна сопровождаться расчетами технико-экономического обоснования и рентабельности. |
In particular, we wish to mention the role of the IAEA in assisting South Africa in the review of the technical and economic feasibility, safety and nuclear non-proliferation aspects of the pebble bed modular reactor. |
В частности, мы хотели бы отметить роль МАГАТЭ в оказании помощи Южной Африке в проведении анализа технико-экономического обоснования и аспектов безопасности и нераспространения в связи с планируемым строительством кассетного реактора. |
The Council has been interested in this project since 1982, following the decision taken by the Governments of Morocco and Spain within the framework of a bilateral agreement on cooperation adopted on 24 October 1980 for the joint study of the feasibility of the project. |
Экономический и Социальный Совет проявляет интерес к этому проекту с 1982 года, после принятия правительствами Марокко и Испании в рамках двустороннего соглашения о сотрудничестве, заключенного 24 октября 1980 года, решения о совместной подготовке технико-экономического обоснования проекта. |
The internal stakeholders will assist the strategic heritage plan team in reviewing the design at the main milestones, such as the design feasibility, concept design and detailed design. B. Steering Committee |
Внутренние заинтересованные участники будут оказывать содействие группе по осуществлению стратегического плана сохранения наследия в проведении обзора проекта на основных этапах, таких как разработка технико-экономического обоснования, разработка концептуальных основ и детальное проектирование. |
In the eighth paragraph of Clause 30 the wording "or Feasibility level" has been included: |
В восьмой пункт положения 30 была включена формулировка "или уровня технико-экономического обоснования": |
The EDMS project was a feasibility and pilot study to develop an improved filing system and determine the best technology for supporting this. |
Проект ЭСУД включал разработку технико-экономического обоснования и был одновременно пилотным исследованием с целью разработки усовершенствованной системы хранения и обработки документации и работы с ней, а также определения наиболее подходящей для этого технологии. |
Future work will focus on carrying out the activities in the programme of work for 2004-2007 with a view to formulating the assessment of the technical feasibility of the project. |
Будущая деятельность будет направлена на осуществление программы работы на 2004 - 2007 годы в целях подготовки технико-экономического обоснования проекта. |
Field testing should be performed only on technology/oil residue combinations that are reasonable candidates for remediation, given project feasibility, clean-up targets, costs, remediation risks and similar considerations. |
В природных условиях должны испытываться лишь те отобранные для конкретного вида нефтяных осаждений технологии, которые с большой степенью вероятности могут быть выбраны для проведения очистных работ с учетом результатов технико-экономического обоснования проекта, целей очистки, расходов, рискованности очистных работ и других аналогичных соображений. |
The IG initiated an effort to develop the scope and parameters for EFV-concepts to be evaluated and then began the initiation of item (1) of EFV feasibility phase (screening and analysis of available literature and concepts including regulations and standards). |
Эта НГ приступила к определению охвата и параметров концепций ЭТС для их дальнейшей оценки и затем - к осуществлению пункта 1 в контексте этапа технико-экономического обоснования ЭТС (отбор и изучение имеющейся документации и концепций, включая предписания и стандарты). |
The project to establish a permanent link through the Strait of Gibraltar passed an important milestone in its development when, at the end of stage 1 of the feasibility phase, a basic option for the continuation of the studies was selected from among the possible structural options. |
В разработке проекта постоянно действующей связи через Гибралтарский пролив открыта новая важная страница, связанная с тем, что по завершении первого этапа процесса технико-экономического обоснования из числа возможных вариантов проекта был выбран базовый вариант для целей проведения дополнительных исследований. |
a) Estimated occupancy date of 2015, that is, completion of a new permanent building in eight years based on a realistic assessment of the earliest possible date of occupancy, assuming timely approvals of the feasibility, planning, design and construction process; |
завершение строительства нового постоянного здания за восемь лет исходя из реалистичной оценки самого раннего возможного срока заселения при условии своевременного утверждения технико-экономического обоснования, процесса планирования, подготовки проекта и процесса строительства; |
"Clause (30), paragraph 8: In order to achieve the required level of confidence in the Mineral Resources and all of the modifying factors studies to Pre-Feasibility or Feasibility level as appropriate will have been carried out prior to determination of the Mineral Reserves". |
С целью достижения требуемого уровня уверенности в минерально-сырьевых ресурсах и всех модифицирующих факторов все исследования до уровня предварительного технико-экономического обоснования или уровня технико-экономического обоснования должны в соответствующих случаях проводиться до определения минерально-сырьевых запасов . |
It includes diluting materials and allowances for losses, which may occur when the material is mined or extracted and is defined by studies at Pre-Feasibility or Feasibility level as appropriate that include application of Modifying Factors. |
В них учитываются разубоживающие материалы и допуски на потери, которые могут происходить в процессе добычи или извлечения материала, и они определяются путем выполнения исследований на стадии проведения в надлежащем порядке предварительного технико-экономического обоснования или технико-экономического обоснования с учетом модифицирующих факторов. |
When the specific contaminants in the groundwater have been identified and studies on the feasibility of alternative treatment methods are completed, it might be preferable to treat contaminated groundwater for reuse rather than disposing of it in evaporation ponds. |
После проведения анализа подземных вод на предмет наличия конкретных загрязняющих веществ и разработки технико-экономического обоснования применения альтернативных методов очистки, более целесообразным может оказаться не выпаривание загрязненной воды в испарительных бассейнах, а проведение ее очистки с целью дальнейшего использования. |
Phase I delivered a data-gathering and feasibility assessment, and phase II established a collaborative purchasing framework. |
Первый этап предполагал сбор данных и подготовку технико-экономического обоснования, второй этап позволил сформировать механизмы сотрудничества при осуществлении закупок. |
The next stage in this process will be a feasibility report to assess whether the country is ready to open negotiations on a stabilization and association agreement. |
Следующим этапом в этом процессе станет подготовка доклада с изложением технико-экономического обоснования проведения оценки готовности страны к началу переговоров о заключении соглашения о стабилизации и ассоциации. |
Each of the quantitative and qualitative value opportunities presented in the business case were reviewed for feasibility and currency of data, and new benefits were analysed. |
В рамках этого технико-экономического обоснования все возможности достижения качественных и количественных результатов были изучены на предмет обоснованности и актуальности данных; были также проанализированы новые результаты. |
Special attention will be given to the fourth borehole drilling survey, in progress at the time this report was prepared, and to updating the basic engineering and user traffic forecasting studies, in order to formulate the technical and financial feasibility appraisal. |
Особое внимание будет уделено реализации четвертой кампании глубоководного бурения, которая на момент подготовки настоящего доклада продолжалась, а также проведению фундаментальных инженерных исследований и прогнозированию плотности движения пользователей в целях составления оценки технико-экономического обоснования проекта. |
In order to provide tangible results, the GoE has decided to proceed with the feasibility phase and to implement a web portal dedicated to science and technology. |
Чтобы гарантировать получение ощутимых результатов, ГЭ постановила приступить к этапу подготовки технико-экономического обоснования и разработать сетевой портал, посвященный науке и технике. |
It is not clear, for example, whether "prevailing economic circumstances" refers to global market conditions or to the economic feasibility of the contractor's particular project, which may perhaps be demonstrated by a pre-feasibility study. |
Неясно, например, относится ли понятие «сложившаяся экономическая конъюнктура» к глобальной конъюнктуре рынка или к экономической целесообразности конкретного проекта контрактора, что, возможно, должно быть подкреплено результатами предварительного технико-экономического обоснования. |
Another speaker expressed support for the development of a system for tracking international trade in ozone-depleting substances and for the study that had been conducted on the feasibility of developing such a system. |
Другой оратор выступил в поддержку создания системы отслеживания международной торговли озоноразрушающими веществами и результатов исследования, которое было проведено с целью подготовки технико-экономического обоснования создания такой системы. |
Pursuant to resolution 60/282, the Secretary-General conducted a comprehensive study during the biennium 2010-2011, taking into account the need for a long-term strategy for office accommodation at Headquarters in addition to the feasibility of constructing a building on the North Lawn of the Headquarters campus. |
В соответствии с резолюцией 60/282, в дополнение к технико-экономическому обоснованию строительства здания на Северной лужайке комплекса Центральных учреждений Генеральный секретарь в двухгодичный период 2010 - 2011 годов организовал подготовку всеобъемлющего технико-экономического обоснования с учетом необходимости долгосрочной стратегии в отношении служебных помещений в Центральных учреждениях. |
The survey will be completed in late 1994 by which time the feasibility phase of the database will be transferred to UNEP (probably SBC) for updating, maintenance and wider inter-agency usage. |
Обследование будет завершено в конце 1994 года, когда на этапе подготовки технико-экономического обоснования ведение этой базы данных - ее пополнение, обслуживание и обеспечение широкого использования на межучрежденческой основе - будет возложено на ЮНЕП (или, возможно, на СБК). |
(b) Described in this Feasibility Report, and |
Ь) изложены в настоящем докладе по результатам технико-экономического обоснования и |