Английский - русский
Перевод слова Fearing
Вариант перевода Опасаясь

Примеры в контексте "Fearing - Опасаясь"

Примеры: Fearing - Опасаясь
JS1 noted that LGBT people were unlikely to address their health concerns fearing discrimination, disclosure and prejudice from the medical specialists. В СП1 отмечалось, что лица, относящиеся к ЛГБТ, чаще всего не могут решать проблемы, связанные с их здоровьем, опасаясь дискриминации, раскрытия информации и предвзятого отношения со стороны медицинских работников.
So cast the lot yourself into the lap of Justice, never fearing but that its response will be absolutely true. Так что вручите свою судьбу Справедливости, никогда не опасаясь, ибо её ответ будет абсолютно истинным.
However, fearing John's presence there would inspire resistance from his followers, the pope was moved to one of Rofred's castles in the Campagna. Однако, опасаясь, что присутствие Иоанна вдохновит сопротивление, его перевезли в один из замков Рофреда в Кампании.
The concerts were held a month later than initially planned, as organizers hesitated due to Zagreb tragedy, fearing they might not be able to provide adequate security. Концерты были проведены с месячной задержкой, поскольку организаторы тянули после случая в Загребе, опасаясь, смогут ли обеспечить должную безопасность.
After Badger is arrested and Combo is killed, Pete quits dealing for Jesse, fearing being sent back to prison and for his own safety. Барсука арестовывают, Комбо убит и Пит, опасаясь попасть обратно в тюрьму, прекращает работать с Джесси.
Following the election, Déjoie went into exile in Cuba along with his supporters, fearing repression from Duvalier supporters. После выборов Дежуа вместе со своими сторонниками был вынужден покинуть Гаити и выехал на Кубу, опасаясь репрессий со стороны Дювалье.
Pipp discovers a boy nearby and fearing revelation, pushes him overboard, and no one notices what has occurred on the boat. Пипп обнаруживает мальчика и, опасаясь разоблачения, сталкивает его за борт, причём на теплоходе этого никто не замечает.
It was given them by their teacher who makes the children eat in his presence fearing their parents will take it from themif they take it home. Похоже, учитель заставляет детей есть в его присутствии, опасаясь что как только дети прийдут домой, родители тут же отнимут у них еду.
They chose not to go back to Srebrenica, fearing a repetition of the episode that had occurred several hours earlier when OP Foxtrot withdrew. Поэтому они предпочли не возвращаться в Сребреницу, опасаясь повторения инцидента, который произошел несколькими часами ранее при отходе команды НП "Фокстрот".
Regrettably, many companies fearing or receiving public criticism about using child labour have taken hurried actions without thinking through or caring about the consequences for the children involved. К сожалению, многие компании, опасаясь публичной критики в отношении использования детского труда или же подвергаясь таковой, необдуманно приняли поспешные меры без учета того, какие последствия это может иметь для детей.
The IDF spokesman said the man had been carrying a suspicious metallic object on his back and that the soldiers, fearing he was going to perpetrate an attack, had shot at his legs. Представитель ИДФ сказал, что на спине у этого палестинца был подозрительный металлический предмет и солдаты, опасаясь нападения, выстрелили ему по ногам.
The German government of Chancellor Otto von Bismarck, fearing the effect on relations with the British, was originally opposed to these plans, and had refused any funding when Peters began. Правительство Отто фон Бисмарка, опасаясь обострения отношений с Великобританией, изначально было настроено против этих планов, и отказалось поддержать Петерса.
Thus unable to take Gaeta and fearing the arrival of possible French reinforcements, De Córdoba lifted the siege and retreated to Castellone, some 8 kilometers south of Gaeta. Сознавая невозможность захватить замок и опасаясь прибытия французский подкреплений, испанский полководец отступил к Кастеллоне в 8 км южнее Гаэты.
Around 1060, abbot Oderisius I, fearing an advance of the Normans towards Chieti, fortified the monastery and founded the castrum (castle) of Rocca San Giovanni. Около 1060 года, аббат Одеризио I, опасаясь норманнов, продвигавшихся к графству Кьети, укрепил монастырь и основал крепость на скале Рокка-Сан-Джованни.
The Kim regime has clung to power despite being subject to severe economic sanctions, perhaps because China, fearing a united Korea on its border, has not yet been willing to withdraw its support. Правительство Кима сохранило власть хотя страна подвергается серьезным экономическим санкциям, возможно, потому, что Китай, опасаясь объединенной Кореи на границе, до сих пор не готов отрезать поддержку.
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу.
But governments, fearing the expense of wage insurance if a lot of people exploit it, have not been willing to implement it on a large scale. Но правительства, опасаясь высоких издержек на страхование зарплаты в случае, если его предоставить большому количеству людей, не пожелали применить его в широких масштабах.
There were fewer reported cases of disappearances in the Chechen Republic than in previous years; however, serious human rights violations were frequent and individuals were reluctant to report abuses, fearing reprisals. По сравнению с прошедшими годами сократилось число зарегистрированных исчезновений в Чеченской Республике. Тем не менее, случаи грубого нарушения прав человека оставались частыми, а потерпевшие неохотно заявляли о злоупотреблениях, опасаясь репрессий.
As described by A.I. Levshin, Zhangir, fearing an open military confrontation with Dzhungars, arranged part of his squad in a gorge between two mountains, he dug in advance by a deep moat and high obnesya shaft. По описанию А. И. Левшина, Жангир, опасаясь открытого военного столкновения с джунгарами, расположил часть своей дружины в ущелье между двух гор, заранее окопав его глубоким рвом и обнеся высоким валом.
Affected persons have been reluctant to do self referrals, fearing stigma and discrimination even in a health setting. ВИЧ-инфицированные лица неохотно обращаются в медицинские учреждения, опасаясь, что даже там будут подвергнуты стигматизации и дискриминации.
However, the United States and China showed little interest in the situation and actively opposed aid, intervention or support to the Mukti Bahini (possibly fearing advancement of Soviet influence deep into South Asia). Тем не менее, США и Китай не проявляли интереса к разворачивающемуся кризису и активно препятствовали помощи и вообще какой-либо поддержке Мукти Бахини (скорее всего, опасаясь усиления советского влияния в Южной Азии).
Then, Aybak, fearing the growing power of the Salihiyya Mamluks who, with Shajar al-Durr, had installed him as a Sultan, had their leader Faris ad-Din Aktai murdered. Затем Айбек, опасаясь растущей силы мамлюков Салихия (служивших ранее под началом Ас-Салиха Айюба), которые с Шаджар ад-Дурр сделали его султаном, убил их лидера Фариса ад-Дина Актая.
They have understood that they had been abused by politicians greedy for power who refuse to share national responsibilities or accept the alternation of political power, fearing dangers which are more often imaginary than real but with deadly consequences. Он понимает, что его использовали в своих корыстных целях рвущиеся к власти политиканы, которые отказываются от равной ответственности и не желают осуществить перемены на уровне политической власти, опасаясь риска, зачастую не столько реального, сколько воображаемого, однако, имеющего смертоносные последствия.
She was indirectly denied the opportunity to get married since two of her suitors (army personnel) needed clearance from the authorities and two others refused to be linked (fearing retaliation) to a person whose brother was in prison. Ей дали понять, что она не должна выходить замуж, поскольку двоим из ее поклонников (военнослужащим) необходимо получить разрешение от властей, а двое других, опасаясь возмездия, отказались поддерживать какие-либо отношения с женщиной, брат которой находился в тюрьме.
Regrettably, this deviant behaviour, which has become more pronounced, has a tendency to perpetuate itself since, mistakenly fearing reprisals by the army, many young people are continuing to join the armed rebellion, thus giving the various rebellions their characteristic mono-ethnic composition. К сожалению, это наметившееся противостояние рискует сохраниться надолго, так как, напрасно опасаясь репрессий со стороны армии, многие молодые люди продолжают вступать в ряды вооруженных повстанцев, обеспечивая, таким образом, моноэтнический состав участников многих восстаний.