Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страшно

Примеры в контексте "Fear - Страшно"

Примеры: Fear - Страшно
As I've found a companion like you Then why should I fear the world "Если встречаешь такого как ты, ничего уже больше не страшно"
I faced my worst fear, the moment I felt sure would end my marriage, and guess what? Мне было страшно, я думал, она меня бросит, но как ни странно,
Fear is for the winter, when the snows fall a hundred feet deep. Страшно зимой, когда снег заносит стены на сотни футов.
I think I have a little fear. Кажется, мне немного страшно.
There's nothing to fear. Не бойтесь, это не страшно.
Gave birth to you with fear "очень страшно."
Bomber, fear me. Вояка, мне страшно.
This is the part where my fear is supposed to build. Сейчас мне должно стать страшно.
I nearly went mad with fear. Мне было так страшно.
You think you know fear? Знаешь, что такое страшно?
It's just that I sometimes fear. Просто мне иногда страшно.
I totally felt the fear. Мне иногда было так страшно.
Most people also feel fear. А еще те, кому страшно.
Not to fear, though. Хотя это не страшно.
Gabriel is such a man of passion, if he were to force Jolliffe to tell him the truth, I fear how he might react. Габриэль - человек страстный, если он заставит Джоллифи рассказать правду, страшно подумать, какая у него будет реакция.
[Off] "This will fill the mold. I even fear." Там же полно микробов, мне страшно.
There was fear, actually, because the people who were more dominating and had more power could make you... На самом деле, было страшно потому что... более влиятельные люди, обладающие большей властью,
The Special Rapporteur has previously reported upon the problematic nature of that system, particularly for political opponents and dissidents who fear registration; evidently, the ration card system is susceptible to manipulation by the authorities against opponents. Специальный докладчик уже отмечал сомнительную эффективность этой системы, в частности в том, что касается обслуживания политических противников и диссидентов, которым страшно встать на учет; очевидно, что власти могут легко манипулировать этой системой в целях борьбы со своими противниками.
But... at least I won't feel the fear, and I know that's not fair. Но тогда мне хотя бы не будет так страшно.
Because fear very much Nothing can be said Но мне было страшно.
That's what gives me the fear. От того и страшно.
And I've no fear anymore. Я иду сквозь мрак, и мне больше не страшно.
And I go... in fear. И тогда... мне становится страшно.
You were afraid, but I loved your fear that evening. Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер.
If it is so, I fear what else lurks in their arsenal. Если это так, мне страшно представить, что еще припрятано в их арсенале.