As I've found a companion like you Then why should I fear the world |
"Если встречаешь такого как ты, ничего уже больше не страшно" |
I faced my worst fear, the moment I felt sure would end my marriage, and guess what? |
Мне было страшно, я думал, она меня бросит, но как ни странно, |
Fear is for the winter, when the snows fall a hundred feet deep. |
Страшно зимой, когда снег заносит стены на сотни футов. |
I think I have a little fear. |
Кажется, мне немного страшно. |
There's nothing to fear. |
Не бойтесь, это не страшно. |
Gave birth to you with fear |
"очень страшно." |
Bomber, fear me. |
Вояка, мне страшно. |
This is the part where my fear is supposed to build. |
Сейчас мне должно стать страшно. |
I nearly went mad with fear. |
Мне было так страшно. |
You think you know fear? |
Знаешь, что такое страшно? |
It's just that I sometimes fear. |
Просто мне иногда страшно. |
I totally felt the fear. |
Мне иногда было так страшно. |
Most people also feel fear. |
А еще те, кому страшно. |
Not to fear, though. |
Хотя это не страшно. |
Gabriel is such a man of passion, if he were to force Jolliffe to tell him the truth, I fear how he might react. |
Габриэль - человек страстный, если он заставит Джоллифи рассказать правду, страшно подумать, какая у него будет реакция. |
[Off] "This will fill the mold. I even fear." |
Там же полно микробов, мне страшно. |
There was fear, actually, because the people who were more dominating and had more power could make you... |
На самом деле, было страшно потому что... более влиятельные люди, обладающие большей властью, |
The Special Rapporteur has previously reported upon the problematic nature of that system, particularly for political opponents and dissidents who fear registration; evidently, the ration card system is susceptible to manipulation by the authorities against opponents. |
Специальный докладчик уже отмечал сомнительную эффективность этой системы, в частности в том, что касается обслуживания политических противников и диссидентов, которым страшно встать на учет; очевидно, что власти могут легко манипулировать этой системой в целях борьбы со своими противниками. |
But... at least I won't feel the fear, and I know that's not fair. |
Но тогда мне хотя бы не будет так страшно. |
Because fear very much Nothing can be said |
Но мне было страшно. |
That's what gives me the fear. |
От того и страшно. |
And I've no fear anymore. |
Я иду сквозь мрак, и мне больше не страшно. |
And I go... in fear. |
И тогда... мне становится страшно. |
You were afraid, but I loved your fear that evening. |
Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер. |
If it is so, I fear what else lurks in their arsenal. |
Если это так, мне страшно представить, что еще припрятано в их арсенале. |