Английский - русский
Перевод слова Fatigue
Вариант перевода Усталость

Примеры в контексте "Fatigue - Усталость"

Примеры: Fatigue - Усталость
This can cause fever, fatigue, weakness, night sweats and difficulty in breathing. Эта реакция может вызвать лихорадку, усталость, слабость, ночные потовыделения и затруднение дыхания.
Soon after manager Mick McCarthy dropped him to the bench, citing mental fatigue as the reason. Вскоре после этого менеджер Хеннеси Мик Маккарти отправил его на скамью запасных, ссылаясь на психологическую усталость.
When chewed, coca acts as a mild stimulant and suppresses hunger, thirst, pain, and fatigue. При жевании лист коки действует как стимулятор, подавляя голод, жажду, усталость.
Despite A Nightmare on Elm Street's success, fatigue hit the slasher genre and its popularity had declined substantially. Несмотря на успех «Кошмара на улице Вязов», усталость ударила по жанру, и его популярность значительно снизилась.
On the screen it was needed to show the deadly fatigue of the flushed, panting people. На экране требовалось показать смертельную усталость разгорячённых, задыхающихся людей.
Seeks help for fatigue and depression. Обратилась с жалобами на усталость и депрессию.
Anxiety, fear, illness, and fatigue will cause a child to increase attachment behaviours. Беспокойство, страх, болезнь и усталость заставят ребёнка усилить поведение привязанности.
Driver fatigue is a major cause of car accidents. Усталость водителя - главная причина автомобильных аварий.
Project team fatigue had been consistently one of the highest-rated risks reported to the steering committee in the preceding six months. Усталость сотрудников группы по проекту неизменно оказывалась в числе наиболее высоких рисков, о которых сообщалось руководящему комитету в предыдущие шесть месяцев.
I been experiencing fatigue, and - and weakness. Я постоянно испытываю усталость, и еще слабость.
A successful Tantric session lasts seven, eight hours and can cause extreme, sometimes painful, muscle fatigue. Удачная тантрическая сессия длится семь-восемь часов и может вызывать очень сильную, иногда болезненную мышечную усталость.
It can potentially cause fatigue if experienced over extended periods. Оно может вызывать усталость, если влияет на человека продолжительное время.
Muscle fatigue can also play a role in the occurrence of stress fractures. Мышечная усталость также играет важную роль в возникновении стрессовых переломов.
As the rigors of the transition continued, fatigue set it. Из-за трудностей переходного периода нарастает усталость.
Once home, I called a local masseur to relieve my fatigue. И вот уже дома я вызвала местного массажиста, чтобы снять усталость.
It contains a lot of vitamin A and recovers fatigue and physical strength as effect. Она содержит много витамина А и восстанавливает усталость и физическую сила.
But now, you know, the fatigue. Да, спасибо, Сондерс. Но, знаете ли, усталость.
There's fatigue night sweats, and chills skin irritation... wound infections extreme fluid buildup. Здесь усталость... ночная потливость, озноб... раздражение кожи... инфицированные раны... избыточное скопление жидкости.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue. Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
There's metal fatigue in all the load-bearing members. Там усталость металла во всех имеющих нагрузку частях.
As fatigue and pessimism crept in, the Committee kept the course. Несмотря на все большую усталость и пессимизм, Комитет следовал своим курсом.
Participants warned of "donor fatigue", and emphasized that ODA remained vital to the promotion of development. Участники привлекли внимание к такому явлению, как "усталость доноров", и подчеркнули, что ОПР по-прежнему играет жизненно важную роль в стимулировании развития.
I had chronic fatigue for two years. У меня была хроническая усталость два года.
Above all, the general fatigue should not allow the banality of evil to prevail. Прежде всего, нельзя допустить, чтобы общая усталость позволила восторжествовать банальности зла.
He drank the wine... confused alcohol with fatigue. Он пил вино... почувствовал усталость.