Английский - русский
Перевод слова Fatigue
Вариант перевода Усталость

Примеры в контексте "Fatigue - Усталость"

Примеры: Fatigue - Усталость
The endurance test described below consists of a multi-axial test with 3 load directions, with simultaneously introduced forces, defined maximum amplitudes and fatigue equivalences. Описанное ниже испытание на усталость представляет собой многоосное испытание с тремя направлениями нагрузки и с одновременным приложением усилий, определением максимальных амплитуд и эквивалентов усталости.
He recognized the regret expressed by some delegations at the postponement of IPSAS implementation in UNDP, but reiterated the need to ensure that managers were not stretched beyond their capacity and to prevent 'change fatigue' among UNDP staff. Он с пониманием отнесся к высказанным некоторыми делегациями сожалениям по поводу задержки с внедрением МСУГС в ПРООН, однако вновь заявил о необходимости обеспечить отсутствие чрезмерных нагрузок на руководителей и предотвратить «усталость от перемен» среди сотрудников ПРООН.
At the same time, aid fatigue and fiscal stringency in the developed countries, both related to increasing doubts about the efficacy of the State as an instrument of development, have combined to produce the downward trend in the volume of ODA identified above. В то же время вышеупомянутому сокращению объема ОПР способствовали "усталость от помощи" и нехватка бюджетных средств в развитых странах, обусловленные растущими сомнениями относительно эффективности государства как инструмента развития.
Many Caribbean States faced the double jeopardy of donor fatigue, even as they contended with the implications of premature graduation from concessional financing; that was threatening the very foundations on which the Programme of Action was based. Многие страны Карибского бассейна в настоящее время оказались между двумя огнями: с одной стороны, на них давит "усталость" доноров, а с другой - растет число случаев досрочного прекращения действия дифференцированного режима - два элемента, которые ставят под угрозу саму основу Программы действий.
Various figures have been mentioned, and there have been meetings and conferences in various countries calling for greater resources, but it is well known that donor fatigue exists. Приводились различные цифры, а также организовывались различные встречи и конференции в разных странах, на которых звучали призывы о выделении больших ресурсов, однако хорошо известно, что «усталость доноров» - это реальный факт.
There is an increase in what has been termed "development fatigue" - a kind of weariness with a question that has found no solution. Наблюдается все возрастающая усталость, связанная с необходимостью заниматься проблемами развития, это усталость, возникающая при рассмотрении вопроса, который не поддается решению.
The supporting side events included two poster signing ceremonies, an exhibition showcasing the top entries from the third international children's drawing contest on safety at level crossings organized by the International Union of Railways (UIC), and testing for driver fatigue using top-of-the-line testing equipment. Дополнительные мероприятия включали две церемонии подписания плакатов, выставку, на которой были представлены работы победителей организованного Международным союзом железных дорог (МСЖД) третьего международного детского конкурса рисунков на тему безопасности на железнодорожных переездах, и тестирование на усталость водителя с помощью новейшего испытательного оборудования.
Patient with melanoma in Photo 5 had severe headache for more than 15 years. No medication could relieve pain, the patient had arrhythmnia, pain in the heart area, weakness, fatigue and soreness. Меланома, Фото Nº5, сильные головные боли более 15 лет, ничем не снимались, одышка при ходьбе, аритмия, боли в области сердца, слабость, усталость, раздражительность, потливость.
Increasing aid fatigue, so-called, in the advanced industrial countries seems to have a counterpart in a growing fatalism about the prospects for significant change in many developing countries. Так называемая нарастающая усталость, вызванная проблемой помощи в развитых странах, в свою очередь, хорошо сочетается с растущим фатализмом в отношении перспектив значительных перемен во многих развивающихся странах.
This "adjustment fatigue," a term coined to describe the experience of Latin American countries to economic liberalization in the 1990's, is now coupled with the feeling that the EU is not such a great bargain after all. Эта "усталость приспособления", термин, придуманный для того, чтобы описать опыт латиноамериканских стран во время экономической либерализации в 1990-х гг., в настоящее время связана с чувством, что в конечном итоге вступление в ЕС - не такая уж выгодная сделка.
It's the alcohol and the fatigue. ПРОСТИ. ИЗВИНИ МЕНЯ, ЭТО АЛКОГОЛЬ, УСТАЛОСТЬ - ВОЕ...
Lastly, we definitely have to place our trust in the Kosovars, whatever the difficulties may be, whatever residual hatred may appear, despite our fatigue, even with the depression that we feel in the evening when we see that we have not made enough headway. И наконец, мы должны непременно поверить косоварам, несмотря ни на какие трудности, несмотря на отдельные проявления ненависти, несмотря на нашу усталость, даже депрессию, которую мы испытываем по вечерам, когда осознаем, как мало мы продвинулись вперед.
Fatigue is clouding your judgement. Усталость затуманивает ваши суждения.
(TRANSPORTATION AND FATIGUE) (ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАЛОСТЬ)
Fatigue is to be expected. Усталость - это нормально.
Annex 7: Fatigue test device Приложение 7: Установка для испытания на усталость
The vinegar will help the supply of minerals and energy... which results in the recovery of fatigue. который поможет еде быстрее перетравиться. чтобы снять усталость.
The symptoms most commonly experienced include dermatological symptoms (redness, tingling, and burning sensations) as well as neurasthenic and vegetative symptoms (fatigue, tiredness, concentration difficulties, dizziness, nausea, heart palpitation, and digestive disturbances). К наиболее распространенным симптомам относятся дерматологические симптомы (краснота, ощущения покалывания и жжения), а также неврастенические и вегетативные симптомы (утомляемость, усталость, трудности с концентрацией внимания, головокружение, тошнота, учащенное сердцебиение и расстройства пищеварения).
Sometimes the diseases and disorders related to the brain are very difficult to diagnose, especially those of the mental sphere: depression, fatigue, stress, and anxiety among others. Иногда некоторые заболевания и нарушения функционирования мозга трудно диагностируются, особенно если они относятся к психической сфере (например, некоторые формы депрессии, хроническая усталость, стресс, состояния тревожности и др.).
In order to demonstrate the minimum fatigue life of the device to be type-approved, the endurance test has to achieve at least the following LIVs: Для иллюстрации минимального усталостного ресурса устройства, подлежащего официальному утверждению по типу конструкции, в ходе испытания на усталость должны быть достигнуты по крайней мере нижеследующие ЗГН.
And I think that if the marketing were more aspirational, if we could focus as a community on how far we've come and how amazing it would be to eradicate this disease, we could put polio fatigue and polio behind us. И я считаю, что если бы маркетинг был бы более положительным, если бы мы могли сосредоточиться на том, как далеко мы продвинулись и как чудесно было бы искоренить это заболевание, мы бы оставили "полиомиелитовую усталость" и сам полиомиелит позади.
Two additional surveys designed for business and non-business participants could not be launched because the GCO declined to provide their contact information on grounds of confidentiality and "client survey fatigue." Два дополнительных обследования, предназначенные для участников инициативы, как относящихся, так и не относящихся к деловым кругам, провести не удалось, поскольку БГД отказалось предоставлять соответствующую контактную информацию, сославшись на соображения конфиденциальности и на "усталость после проведения обследования удовлетворенности клиентов".
Multiple 40-minute DETA-RITM sessions were administered (Back Fatigue program). Проводилось множество сеансов с применением DETA-RITM (программа «Усталость спины») продолжительностью 40 минут.
Get me Wilson's Metal Fatigue And Stress Engineering. Мне нужна "Кристаллическая структура неферрозных металлов" Дональдсона и "Усталость металлов" Уилсона.
These lemons are really good to help with your fatigue. Попробуйте. который снимает усталость!