A number of individuals and companies made unofficial changes to the distributed part of the software to try to produce faster results, but this compromised the integrity of all the results. |
Ряд частных лиц и компаний внесли неофициальные изменения в распределенную часть программного обеспечения, чтобы попытаться получить более быстрые результаты, но это скомпрометировало целостность всех результатов. |
The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. |
Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил. |
That could have resulted either from women taking over jobs that were traditionally held by men, or from faster growth in sectors where the labour force is predominantly female. |
Причиной этого могло быть либо то обстоятельство, что женщины занимают рабочие места, которые традиционно занимались мужчинами, либо более быстрые темпы роста в тех секторах, в которых рабочую силу составляют преимущественно женщины. |
In other words, Governments were able to implement - and their electorates were willing to tolerate - a faster rate of change than in other transition economies. |
Иными словами, правительство могло провести - а электорат был готов переносить - более быстрые изменения, чем в других странах с переходной экономикой. |
Progress in tackling these challenges has been much more rapid in those countries that have been able to foster faster rates of sustained, inclusive and equitable growth and structural transformation of national economies. |
Прогресс в решении этих проблем был гораздо более быстрым в тех странах, которые смогли обеспечить более быстрые темпы устойчивого, всеохватного и справедливого роста и структурного преобразования национальной экономики. |
The benefits are immediate and concrete: more up-to-date information, faster response to constituents, wider information outreach and increased potential for closer cooperation among United Nations information centres, such as sharing of local- language translation. |
Это позволило получить прямые и конкретные преимущества: более современную информацию, более быстрые ответы потребителям, более широкое распространение информации и увеличение возможностей расширения сотрудничества между информационными центрами Организации Объединенных Наций, такого, как обмен документами, переведенными на местные языки. |
Maori employment growth outstripped that of New Zealand Europeans over the six years to December 2005, reflecting faster growth in the Maori working-age population and the disproportionate share of Maori amongst the unemployed in the late 1990s. |
За шестилетний период, завершившийся в декабре 2005 года, темпы роста занятости среди маори превысили аналогичные показатели для новозеландцев европейского происхождения, что отражает более быстрые темпы роста населения маори работоспособного возраста и несоразмерно высокую долю маори среди безработных в конце 90-х годов. |
But we urge the nuclear-weapon States - and other States holding nuclear weapons - to make deeper, faster and irreversible cuts to all types of nuclear weapons - and to do so with even greater transparency. |
Но мы настоятельно призываем государства, обладающие ядерным оружием, - и другие государства, содержащие ядерное оружие, - производить более глубокие, более быстрые и необратимые сокращения всех типов ядерного оружия, и делать это еще с большей транспарентностью. |
Faster 166 and 233 MHz versions were announced on 12 September 1996. |
Более быстрые версии с частотами в 166 и 233 МГц были анонсированы 12 сентября 1996 года. |
Faster hardware with more memory leads to stronger play. |
Более быстрые аппаратные средства с большей памятью позволяют сильнее играть. |
Faster transportation and communication shatter the isolation of many indigenous peoples, exposing them to modern ideas and ways of life. |
Все более быстрые средства транспорта и связи разрушают изоляцию многих коренных народов, подвергая их воздействию современных идей и образа жизни. |
Faster growth of minimum income rate contributed to narrowing income differentiation gap. |
Более быстрые темпы роста доходов у группы с минимальным доходом содействовали сокращению разрыва в уровне доходов. |
Faster forms of communication via the Internet and increased population mobility within and among all countries is bringing increasing contact between all corners of the world. |
Более быстрые формы общения через Интернет и возросшая мобильность населения внутри стран и между ними приводят к расширению контактов между всеми уголками мира. |
Faster randomized algorithms of complexity O(n log log n) are known in more powerful models of computation that more accurately model the abilities of real computers. |
Известны более быстрые вероятностные алгоритмы со сложностью О (n log log n) {\displaystyle O(n\log \log n)} в более сильных моделях вычисления, которые более точно моделируют возможности реальных компьютеров. |
They are not faster horses. |
Это не более быстрые лошади. |
This allows faster hardware realizations at the cost of having to implement several multipliers. |
Это позволяет иметь более быстрые реализации в железе за счёт использования несколько умножителей. |
Accordingly, the dance begins with slower, smoother actions, gradually transforming into faster, vivid ones, often including hops and leaps. |
Сиртаки начинается с медленных, плавных движений, постепенно переходящих в более быстрые и резкие, нередко включающие прыжки и скачки. |
As a result, newer, faster, and more accurate methods have emerged lately, including flow cytometry and image-analyzed fluorescence microscopy. |
В результате в последнее время появились новые, более быстрые и точные методы, в том числе проточная цитометрия и флуоресцентная микроскопия с анализом изображений. |
However, if the input points have integer coordinates and bitwise operations and table indexing operations are permitted using those coordinates, then faster algorithms are possible. |
Однако, если входные точки имеют целочисленные координаты и доступны битовые операции и индексация таблицы над координатами, то возможны более быстрые алгоритмы. |
A major factor in the lower than expected growth rate are faster than anticipated fertility declines in a number of countries of South-central Asia and sub-Saharan Africa. |
Одним из важнейших факторов отставания реальных темпов роста от прогнозов являются более быстрые, чем предполагалось, темпы снижения рождаемости в ряде стран Южной и Центральной Азии и в странах Африки к югу от Сахары. |
The Convair 440 twin-engined pressurised airliner was acquired from January 1953 and these faster aircraft were operated on the company's longer routes as far as London. |
В том же году были приобретены двухмоторные лайнеры Convair 440 и эти более быстрые самолеты эксплуатировались на более длинных маршрутах компании, таких как Лондон. |
Advances in semiconductor manufacturing techniques and ever increasing demand for faster and more complex integrated circuits (ICs) have driven the associated Metal-Oxide-Semiconductor field-effect transistor (MOSFET) to scale to smaller dimensions. |
Достижения в изготовлении полупроводников и постоянно растущий спрос на более быстрые и сложные интегральные схемы (ИС) привёл к появлению полевых транзисторов с МОП-структурой, масштабированных к малым размерам. |
And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they're structural, they can bear loads for once. |
Для создания этих колонн я использовал АБС-пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные. |
As promised, I am uploading my data to the secured satellite, and I would love for you to take a look at the work we've done, and get your thoughts on faster methods for replication. |
Как и обещала, я загружаю свои данные на защищенный спутник, и хотела бы, чтобы вы оценили проделанную работу, и подсказали бы более быстрые методы репликации. |
And yet, these faster, cheaper, better options can't be applied internationally because of the fear of money laundering, even though there is little data to support any connection, any significant connection between money laundering and these small remittance transactions. |
Но эти более быстрые и доступные варианты не могут быть использованы на международном уровне из-за боязни отмывания денег, даже несмотря на то, что почти нет доказательств, указывающих на связь между отмыванием денег и небольшими денежными переводами. |