Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельском хозяйстве

Примеры в контексте "Farm - Сельском хозяйстве"

Примеры: Farm - Сельском хозяйстве
The United States Farm Bill Закон о сельском хозяйстве Соединенных Штатов
Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism. Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной «односторонности» США.
The Canada-Newfoundland Farm Business Management Agreement is jointly funded by Agriculture Canada and the Department of Natural Resources. Соглашение между федерацией и провинцией Ньюфаундленд о хозяйственном управлении в сельском хозяйстве предусматривает деятельность, совместно финансируемую министерством сельского хозяйства и министерством природных ресурсов.
The National Employment Survey indicated that, in the year 2000, 5,255,000 farm workers were registered, of whom 2,347,000 were day labourers, 85 per cent men and 15 per cent women. Согласно данным национального обследования по проблемам занятости, в 2000 году в сельском хозяйстве было занято 5255000 человек, из которых 2347000 были сезонными рабочими (85% из них - мужчины и 15% - женщины).
In a hungry and poor rural economy, as China was in the 1970's and as most of Africa is today, a key starting point is to raise farm productivity. В голодном и бедном сельском хозяйстве, которое царило в Китае в 1970-ых годах и которое охватывает сегодня большую часть Африки, наиболее важным первым шагом должно стать увеличение производительности ферм.
This was followed by another decline in 2001, so that by the beginning of 2002 farm employment was 313,000, 26% below where it had been only three years earlier - the largest drop in about 35 years. Такая понижательная динамика сохранялась и в 2001 году, и в результате к началу 2002 году численность занятых в сельском хозяйстве составила 313000 человек, т.е. сократилась на 26% за предшествовавший трехлетний период.
To reduce farm labor to 10% of the labor force (the point at which, judging by historical experience elsewhere, China may achieve worker-farmer wage equilibrium), the economy needs to create about 150 million new non-farm jobs. Чтобы снизить количество рабочей силы, задействованной в сельском хозяйстве до 10% от всей рабочей силы (уровень, на котором, судя по всемирному историческому опыту, Китай может достигнуть паритета зарплат рабочих-фермеров), экономике понадобится создать около 150 миллионов новых рабочих мест в производственном секторе.
In farming, men had generally been registered as full-time workers, while women had been registered as part-time workers, often because they had another part-time job outside the farm. В сельском хозяйстве мужчины обычно регистрировались как работники, работающие в течение полного рабочего дня, в то время как женщины регистрировались как работники, работающие в течение неполного рабочего дня, зачастую потому, что они выполняют другую работу в течение полного рабочего дня помимо работы на ферме.
Farming is the most important occupation for these rural women who constitute 47% of the farm labour force; and the number of women farmers is increasing at a faster rate than men. Проживающие в этих сельских районах женщины в основном занимаются сельским хозяйством; они составляют 47 процентов сельскохозяйственной рабочей силы, и число женщин, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью, растет более быстрыми темпами, чем число мужчин, занятых в сельском хозяйстве.
Methodological points: Aim to improve methodological harmonisation. Updating of the details of actual methodologies used by the Member States. Implementation of the change in the classification of agricultural labour to salaried and non-salaried labour input (check with developments in the Farm Structure Survey). Методологическая деятельность: дальнейшее согласование методик; обновление данных о методах, используемых государствами-членами; внедрение классификации затрат труда в сельском хозяйстве по затратам труда наемных и ненаемных рабочих (учет этих изменений в обследовании структуры хозяйств).
The government has also initiated National Accelerated Agriculture Inputs Access (NAAIA) to improve farmer access to farm inputs, such as fertilizer, agricultural chemicals and farm equipment as a mechanism to improve agricultural production in terms of quality and quantity. Правительство также начало осуществлять Национальную программу ускоренного доступа к средствам сельскохозяйственного производства с целью расширения доступа фермеров к таким средствам сельскохозяйственного производства, как удобрения, химикаты, применяемые в сельском хозяйстве, и сельскохозяйственное оборудование, в качестве механизма для улучшения качества и увеличения объема сельскохозяйственного производства.